Готовый перевод Polar Night Star / Полярная звезда: К. Часть 143

К ночи все были измотаны.

Ночью они разбили лагерь в заброшенной фабрике на окраине города, где здания были относительно целы.

Фу Линьчуань, только что закончив убирать медицинское оборудование, вышел из машины и увидел, как Сэ Цзэсин с камерой в руках всё ещё работает.

Его взгляд проследовал за ним, но он не подошёл.

Через некоторое время подошёл Дилан с книгой в руках, чтобы задать вопрос. Фу Линьчуань терпеливо ответил, но его мысли были далеко.

Когда он наконец отпустил его, он поднял голову и не увидел Сэ Цзэсина.

Сэ Цзэсин уже ушёл за фабричный корпус, один.

Вокруг тоже были разрушенные здания, которые в темноте выглядели ещё более мрачно. Он продолжал снимать, незаметно выйдя за пределы фабрики.

Впереди в темноте виднелись холмы.

Через полчаса Сэ Цзэсин поднялся на вершину холма, который был невысоким, но с него открывался вид на весь город: редкие огоньки и больше всего пожаров, продолжавших гореть после взрывов, освещавших разрушения.

Он наводил объектив, молча снимая перед собой.

Вдруг сзади раздались выстрелы, отрывистые, совсем рядом.

Тело Сэ Цзэсина напряглось. Он перестал нажимать на кнопку затвора, быстро пригнулся и осторожно двинулся к краю обрыва, чтобы посмотреть вперёд.

Там оказался военный лагерь противника, всего в нескольких сотнях метров впереди, в долине.

В лагере горел свет, время от времени раздавались выстрелы. Внешние заграждения из колючей проволоки мерцали в свете, создавая контраст с другой стороной холма.

Сэ Цзэсин, оправившись от удивления, быстро достал из рюкзака военный бинокль, приблизив изображение.

В центре лагеря на открытой площадке стояли связанные пленные, их грубо толкали, выстраивая в ряд. Все были в крови и с ранами. Высокий солдат размахивал прикладом винтовки, ударяя одного из пленных в живот. Тот согнулся от боли и упал, не в силах двигаться.

Сэ Цзэсин почувствовал, как учащается сердцебиение. Он понял, что эти пленные были обычными мирными жителями, стариками и детьми, беспомощными перед жестокостью.

Он сразу же опустил бинокль, взял свою профессиональную камеру с длинным объективом, установил её на бесшумный режим и начал снимать непрерывно.

Пленных, превращённых в скот, продолжали избивать, насиловать, расстреливать. Смеющиеся солдаты устраивали охотничью оргию.

В объективе камеры одна за другой фиксировались жестокие сцены.

Ветер заглушал слабый звук затвора камеры. Пальцы Сэ Цзэсина слегка дрожали. Он должен был сдерживать свои эмоции, чтобы как можно чётче запечатлеть происходящее.

Он был настолько сосредоточен, что даже не заметил, как по дороге впереди подъехала машина.

Когда фары осветили его, сзади внезапно протянулась рука, обхватив его за талию. Сэ Цзэсин не ожидал этого, его оттянули за камень, тело ударилось о грудь другого человека.

Знакомый запах ударил в нос. Он с удивлением широко раскрыл глаза, и в поле зрения попала серьёзное лицо Фу Линьчуаня. Его другая рука закрыла ему рот.

Машина проехала мимо, направляясь к лагерю, и тьма снова сгустилась. Фу Линьчуань отпустил его.

— Идём, здесь опасно, — тихо сказал Фу Линьчуань, включил фонарик на самый слабый свет и пошёл вперёд, направляясь к спуску с холма.

Сэ Цзэсин, опомнившись, взял камеру и быстро последовал за ним.

Это место действительно было небезопасным, слишком близко к вражескому лагерю. Если бы Фу Линьчуань не оттащил его, он бы точно погиб.

Ночь стала ещё темнее, и спуск с холма стал сложнее.

Сэ Цзэсин первым нарушил молчание:

— Как ты оказался здесь?

— Ты исчез, я пошёл искать тебя, — прямо ответил Фу Линьчуань. — Не был уверен, что ты здесь, поднялся посмотреть.

Сэ Цзэсин чувствовал себя сложно.

Он не хотел быть обязанным Фу Линьчуаню, но, похоже, снова оказался в долгу.

Фу Линьчуань вдруг остановился и повернулся к нему:

— Что ты снял?

— Доказательства жестокого обращения с пленными, — не стал скрывать Сэ Цзэсин.

— Эти фотографии нельзя публиковать, — сразу же сказал Фу Линьчуань, нахмурившись. — Если узнают, что это ты снимал, тебя убьют. Ты просто обычный человек, для них убить тебя — пустяк.

Его резкий тон вызвал у Сэ Цзэсина раздражение:

— …Это моё дело.

Он повернулся, но Фу Линьчуань быстро схватил его за руку.

— Что ты делаешь? — с недовольством обернулся Сэ Цзэсин, его лицо уже стало холодным.

— Не публикуй фотографии, — снова сказал Фу Линьчуань, глядя ему в глаза. — Ты обещал, что будешь беречь себя…

— Фу Линьчуань, — повысил голос Сэ Цзэсин, перебивая его. — Ты действительно надоел, можешь не лезть в мои дела?

Фу Линьчуань хотел объяснить:

— Я просто беспокоюсь о тебе…

Сэ Цзэсин вырвал руку. В споре он поскользнулся, шагнув в пустоту, едва удержавшись, чтобы не упасть, но в левой лодыжке почувствовал острую боль.

Сэ Цзэсин стиснул зубы, сдерживая крик. Фу Линьчуань заметил, что что-то не так, с тревогой снова протянул руку:

— Всё в порядке?

Сэ Цзэсин снова вырвался. С болью в ноге он быстро пошёл вниз.

Фу Линьчуань последовал за ним. Они уже спустились с холма, и снова подъехала машина.

Фу Линьчуань сразу же шагнул вперёд, схватив Сэ Цзэсина. Увидев, что это машина их отряда, он облегчённо вздохнул.

Машина остановилась рядом. Из окна выглянул Ли Яньвэнь, удивлённо спросив:

— Что вы здесь делаете? Садитесь скорее.

Сэ Цзэсин первым сел в машину. Ему было очень больно, но он не хотел показывать это перед Фу Линьчуанем.

Ли Яньвэнь ранее был в подземном бомбоубежище в городе, где помогал тяжело раненому с операцией на мозге, и только сейчас вернулся. Не ожидая встретить Сэ Цзэсина и Фу Линьчуаня, он спросил:

— Куда вы вообще ходили? Здесь, в такой глуши, ночью ещё и бродите?

Они молчали. Водитель, который был их проводником, тоже предупредил:

— За этим холмом находится вражеский лагерь. Хоть и есть естественный обрыв, который мешает им быстро добраться сюда, но всё равно лучше не подниматься на холм. Снаряды не разбирают, куда летят.

— Мы не поднимались, только что пришли сюда и встретили вас, — сказал Фу Линьчуань.

Проводник облегчённо сказал:

— Тогда всё в порядке.

Когда машина остановилась, Сэ Цзэсин первым вышел. Наступив на больную ногу, он едва удержался на ногах.

Ли Яньвэнь подошёл и спросил:

http://tl.rulate.ru/book/5621/203811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь