Другие работы
https://tl.rulate.ru/book/143433/7424951
------------
Вчера в Цзинь Чэне выпал сильный снег.
Теперь весь город укрыт белой пеленой, небо затянуто свинцовыми тучами, дует холодный ветер, и непонятно, когда снова начнётся снегопад.
Дороги уже ранним утром очистили от снега.
Ледяной ветер свистит, срывая с деревьев пожелтевшие листья, а вдоль тротуаров то и дело раздаётся треск веток, ломающихся под тяжестью снежных шапок.
Вэнь Ши Сюй один идёт по направлению к кофейне. На нём бежевое шерстяное пальто до колен, плотно застёгнутое на роговые пуговицы, толстый белый шарф и чёрный рюкзак за плечами.
Юноша низко опустил голову, и чёлка почти полностью скрывает его лицо.
Пробираясь по длинной дорожке из булыжников, он наконец подходит к кофейне, но в тот момент, когда собирается открыть дверь, в кармане раздаётся сигнал о новых сообщениях.
Вэнь Ши Сюй вздрагивает, нервно достаёт телефон и видит, что сообщения прислала бабушка.
Бабушка спрашивает, может ли он сейчас поговорить по телефону.
Вэнь Ши Сюй отходит в угол, сам набирает её номер и, дождавшись ответа, тихо произносит:
— Бабушка.
— Сяо Сюй, ты занят? — раздаётся из телефона доброжелательный женский голос.
Пальцы Вэнь Ши Сюя сжимают телефон ещё крепче. Его руки, как и он сам, слишком худые, с едва прикрытыми кожей суставами. От холода пальцы покраснели, а на тыльной стороне ладони чётко проступают синие вены.
Он понижает голос:
— Нет, я как раз собираюсь пойти в кофейню учиться.
Вэй Чжи Лань беспокоится:
— На улице так холодно, оденься потеплее, а то простудишься.
В глазах Вэнь Ши Сюя теплеет, и голос становится чуть живее:
— Хорошо, спасибо за заботу.
— Вообще-то я хотела спросить, сможешь ли ты в пятницу выкроить время? Я бы хотела, чтобы ты и Син Лань приехали в старый дом, поужинать со мной. — Вэй Чжи Лань делает паузу и добавляет: — Я очень по тебе соскучилась.
По правде говоря, если бы можно было, Вэнь Ши Сюй предпочёл бы не оказываться в одном доме с Вэнь Син Ланем. Но бабушка всегда относилась к нему с теплотой, и он не в силах отказать.
— Хорошо, бабушка, я приду, — отвечает он.
— Умница, — в голосе Вэй Чжи Лань звучит облегчение.
Они ещё немного обмениваются обычными фразами, после чего бабушка первой кладёт трубку.
Услышав гудки, Вэнь Ши Сюй в изнеможении прислоняется к стене и закидывает голову, глядя на чёрные тучи.
Холодный ветер розовит его щёки, свинцово-серые глаза будто затянуты лёгкой дымкой, и даже родинка у правого крыла носа кажется бледнее. Длинные ресницы дрожат от порывов ветра.
Спустя долгое время он тихо вздыхает.
Даже спустя два года после возвращения в семью Вэнь он так и не научился находить общий язык с родственниками. Даже с бабушкой, единственной, кто к нему добр, он не знает, как правильно общаться.
Как ни странно, семья Вэнь — известная и уважаемая в Цзинь Чэне, а он оказался их родным ребёнком, которого когда-то потеряли.
После его исчезновения семья не прекращала поиски, но чтобы сохранить наследника, они последовали совету и усыновили мальчика того же возраста, что и Вэнь Ши Сюй.
На первом курсе старшей школы его наконец нашли и лично забрали домой.
Всё было устроено с размахом, словно они хотели объявить всему миру, что Вэнь Ши Сюй — их родной сын.
Но именно тогда он понял, почему в этой семье ему никогда не получить столько же любви, сколько старшему брату.
Потому что он не их ребёнок.
После его возвращения приёмного сына оставили — в конце концов, семья Вэнь богата, и содержать двоих детей для них не проблема. Тем более Вэнь Син Лань действительно помог им пережить потерю.
Вэнь Ши Сюй и сам не возражал.
Он был рад лишь тому, что наконец обретёт настоящую семью.
Но ожидаемое тепло так и не пришло. Со временем он осознал, что его вернули только из-за крови.
Для родителей Вэнь Ши Сюй уже перерос возраст, когда детям нужно постоянное внимание. Они слишком заняты на работе, чтобы заботиться о нём.
Они дали ему много денег, много подарков, много того, чего у него раньше не было. Но то, чего он действительно хотел, так и осталось недостижимым.
Собравшись с мыслями, Вэнь Ши Сюй отталкивается от стены, подходит к двери кофейни и заходит внутрь.
Он часто приходит сюда заниматься. Это тихое место, людей мало, даже в выходные нет толп, идеально для учёбы и отдыха.
— Добро пожаловать! — за стойкой его встречает улыбающаяся сотрудница и, узнав его, радуется ещё сильнее.
— Сестра Хуа, как обычно, — голос Вэнь Ши Сюя такой же тихий и мягкий, как он сам.
Юй Хуа кивает:
— Да-да, я помню.
Она поворачивается к другому сотруднику, чтобы тот приготовил заказ, а сама выходит из-за стойки, берёт Вэнь Ши Сюя за рукав и отводит в угол.
Он впервые попал в эту кофейню прошлым летом, а потом стал приходить по выходным учиться. Поскольку бывал часто, все здесь его знают.
Юй Хуа — сотрудница и владелица заведения. Она общительная, легко находит общий язык со всеми, и с Вэнь Ши Сюем у них сложились тёплые отношения.
— Сяо Энь, я думала, ты сегодня не придёшь, — говорит Юй Хуа.
— На дорогах пробки, — объясняет он.
http://tl.rulate.ru/book/5627/204463
Сказали спасибо 0 читателей