51 / 318

Люсия собиралась сдаться. Она была достаточно взрослой и не испытывала никакого дискомфорта из-за своего бесплодия, поэтому женщина собиралась вести себя так, будто ничего не произошло. Однажды бродячий доктор случайно оказался в городе, в котором жила Люсия.

Поначалу никто из жителей не поверил утверждениям грязного старика, что он лекарь. Однако по мере того, как врач оставался в городке и оказывал лечение местным, всё больше людей начали обращать внимание на положительный эффект его лечения и были склонны верить лекарю.

Люсия тоже навестила этого доктора, так как терять ей уже было нечего. Доктор временно остановился в домике, который покинул кто-то из жителей, но одет был так же плохо, как и в первый день.

Однако по мере того, как они беседовали, открывался образ, отличный от непрезентабельной внешности. Выражение его лица и манера говорить были мягкими и довольно достойными.

 - Вы действительно съели полынь? А после этого менструации прекратились?

Когда Люсия рассказывала другим медикам о своих симптомах, те смотрели на неё, как на редкое животное, что приводило женщину в замешательство, но этот врач был другим. Он был одновременно удивлён и заинтригован.

 - Почему? Когда? И сколько Вы её съели?

Поскольку у него была другая реакция, нежели у всех врачей, с которыми Люсия встречалась до сих пор, она ухватилась за эту последнюю надежду и старательно отвечала на все вопросы лекаря.

 - С первой менструации.

Как только она это сказала, глаза доктора странно загорелись:

 - Вы, случайно, не девственниц?

 - Нет. Я уже была замужем, так что я не невинная девушка.

По правде говоря, она была всё равно, что девственницей, но не хотела вдаваться в подробности в разговоре с доктором.

Лекарь был несколько разочарован и горько рассмеялся:

 - В моих глазах Вы очень юная леди.

 - Является ли моё состояние бесплодием?

 - Да.

Это был такой же ответ, какой давали и все предыдущие доктора, но у Люсии ещё теплилась надежда.

 - Его можно… лечить?

Доктор усмехнулся и гарантировал женщине лечение, которое считали невозможным все остальные врачи:

 - Вы – счастливый человек. В моей семье действительно есть метод лечения.

Поэтому он переда Люсии рецепт, содержащий различные лекарственные ингредиенты, которые нужно было смешать. А точнее лекарь просто достал из сумки книгу и вырвал оттуда страницу, которую и вручил женщине.

 - Поскольку это секретный метод, передаваемый в вашей семье из поколения в поколение, можно ли мне его передавать?

 - В любом случае, это мне больше не нужно, – при этих словах выражение лица доктора стало немного печальным.

 - Я… я действительно могу поправиться? Все говорили, что полынь – чистый яд.

Дело было не в том, что Люсия не доверяла рецепту доктора, а в том, что она прошла через невероятные трудности, чтобы получить исцеление, и всё же вот он, сидящий перед женщиной неопрятный лекарь, давал ей настолько простое решение проблемы. Сама ситуация была немного… маловероятной.

 - Яд… да. Она известна, как ядовитая трава. Я хочу сказать Вам кое-что особенное. Полынь обладает удивительным эффектом. Это не просто нечто элементарное, что останавливает кровоток. Если есть её постоянно, полынь полностью очищает тело. Именно по этой причине менструация прекращается. Но само человеческое тело – это склад нечистот, а потому нет ничего хорошего, чтобы принудительно очистить его. Эффекты травы только в том, что она сильна, так что подобные побочные воздействия действительно имеют место быть, но это не вредит вашему телу. И, кроме того, что у Вас нет месячных, ведь больше нигде ничего не болит, верно?

 - Именно так.

 - На самом деле, чтобы заработать бесплодие при использовании полыни, нужно было в течение длительного времени, например, с первого менструального периода, принимать её. Как в Вашем случае. И если Вы не принимали её слишком долго, то даже если менструация прекращается на некоторое время. То не появляется никаких других симптомов. Поэтому что-то вроде бесплодия точно не возникнет. Но люди относится к этой траве, как к яду из-за единственного симптома – остановки менструального цикла. В любо случае, поскольку это не яд, если Вы ослабите действие травы, то Ваше тело вернётся в прежнее состояние. Если регулярно будете принимать лекарство, то наверняка станет лучше. Я надеюсь, что Вы сможете родить красивого ребёнка и стать счастливой матерью.

Вскоре после этого доктор покинул городок в отличие от того времени, когда он только пришёл, когда лекарь покинул поселение, жители искренне сожалели об этом.

Люсия решила действовать и купила трав, которые прописал доктор.

 - Зачем покупать все эти травы? Вы, конечно, не планируете смешивать их? Если смешать их и проглотить эту смесь, у Вас будут огромные проблемы.

Комбинация трав в рецепте, который ей передал лекарь, казалось, не соответствовала здравому смыслу.

Однако Люсия не думала, что может стать хуже, чем есть сейчас. Женщине всё равно было любопытно, что из этого выйдет, поэтому она последовала указаниям старика и начала принимать лекарство.

Пока никаких отклонений от нормы не происходит, она должна принимать лекарство регулярно, то есть раз в месяц до начала менструации. Дозировку и частоту приёма было легко рассчитать. Люсия задумалась, действительно ли это средство подействует, но потом, покачав головой, решила просто проверить.

Время пролетело незаметно, и однажды у неё снова начались месячные.

* * *

Теперь, когда Люсия уже видела всё это во сне, она не боялась, как её пятнадцатилетняя копия из сна. Девушка уже знала, что не больна и не собирается на тот свет.

Однако пятнадцатилетняя Люсия была психически неуравновешенной по другой причине, отличающейся ото сна. Она думала, что может изменить что угодно в настоящем, потому что знала будущее, но не было ничего, что могла бы сделать молодая принцесса, заточённая в комнате дворца.

Для Люсии это было похоже на пророчество, что грядущее обернётся в точности так, как было предсказано во сне. Мысль о том, чтобы снова выйти замуж за графа в двадцать один год, вызывала у девушки тошноту, и она не могла этого вынести. Страхи девушки достигли пика, когда начались менструации.

"Я не хочу рожать ребёнка от этого ублюдка!"

Девушка уже знала, что забеременеть, как это ни удивительно, не так-то просто. Было много супружеских пар, которые не могли иметь детей. Более того, учитывая сексуальные возможности графа Матина, у неё почти не будет возможности забеременеть. Однако Люсия хотела исключить любую, пусть самую маленькую возможность подобного исхода.

Поэтому она повторила свой путь, решив сделать себя бесплодной. Доктор, которого девушка встретила во сне, сказал, что полынь не ядовита, и лекарство, которое он передал Люсии, всё ещё сохранилось в её памяти.

Поскольку у неё было лекарство, девушка в любое время могла себя излечить, следовательно, не было ничего такого, что заставило бы её волноваться, даже если на данный момент Люсия была бесплодна. Она могла исправить это в любое время, однако, девушка уже сказала Хьюго, что не может забеременеть и не может внезапно сказать мужу, что всё с точностью до наоборот.

"В то время… я думала, что разведусь…"

Когда Люсия предлагала ему брачный союз, то думала, что проживёт с герцогом Тараном всего несколько лет, а потом Хьюго попросит её о разводе, или, по прошествии разумного количество времени, сама Люсия попросит об этом… Однако…

 - Я не планирую разводиться.

Даже не учитывая семейные традиции, Хьюго был из тех людей, которые не хотели разводиться, потому что это раздражает. Она не знала, существовала ли какая-то женщина, которая до смерти его любила и хотела выйти за герцога замуж, но теперь всё это оказалось невозможным.

"Я уже сказала, что не пожалею об этом, так что… придётся терпеть".

В её жизни не будет детей. В тот момент, когда Люсия подписала свидетельство о браке, она была готова к этому.

" Я надеюсь, что Вы сможете родить красивого ребёнка и стать счастливой матерью".

Казалось, желание доктора не сможет исполниться, и не важно, было это во сне или наяву. Люсия порылась в памяти и нашла имя лекаря.

"Филипп".

Именно. Так его и звали.

* * *

Был полдень, и, как обычно, Джером принёс чай и тихо вошёл в кабинет герцога. Поскольку было очевидно, кто может войти, Хьюго не сводил глаз с документов. Но поскольку слуга не покинул кабинет после исполнения обязанностей и продолжал стоять у стола, герцог поднял голову.

Когда господин оторвал взгляд от документов и посмотрел на него, Джером открыл рот:

 - Ваша Светлость, мадам планирует завтра устроить чаепитие.

 - Да, я слышал об этом.

 - Поскольку это первое мероприятие, которое устраивает Её Светлость, что Вы думаете о том, чтобы преподнести поздравительный подарок?

 - Подарок? – Хьюго тихо хмыкнул и пробормотал, опуская ручку и устраиваясь в кресле поудобнее. – Подарок, хм…

 - Да. Её Светлость будет очень довольна.

Теперь, когда герцог об этом задумался, то понял, что ему нечего дать жене. Хьюго был не из тех, кто легко понимает, когда следует дарить подарки, но если ему подскажут, что нужно, мужчина достанет всё необходимое.

Но Люсия не сказала ему, чтобы она хотела, а сам герцог не знал, что нравится супруге, и не мог ничего придумать.

Будет ли достаточно, если он просто сделает более обширным бюджет, который выделяется жене?

Жена не просила Хьюго ничего ей давать, но дебютировала в северном высшем свете впервые, и этого было достаточно. Если она получит подарок, которого никак не ожидала, разве ей не будет приятно?

Когда он думал о сверкающих глазах Люсии, когда та выражала свою благодарность, настроение Хьюго поднималось.

Что стоило бы вручить? Драгоценности? Или, может быть… драгоценности? Если это не сработает… тогда… драгоценности? Драгоценности были единственной вещью, которая приходила на ум Хьюго. Герцог был уверен, что женщины любят драгоценности, но, как ни странно, не был уверен, что это касается и его жены.

Джером терпеливо ждал ответа хозяина, пока его тревога не стала ещё более заметной. В этот момент раздался тихий стук в дверь.

Чтобы не нарушать размышлений хозяина, дворецкий тихо отошёл, а через некоторое время вернулся.

 - Ваша Светлость, Сэр Филипп прибыл и ожидает снаружи. Он говорит, что давно не был в Роаме и желает поприветствовать Вашу Светлость.

http://erolate.com/book/698/11865

51 / 318

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Пролог 2 Глава 1.1. Восемнадцать лет 3 Глава 1.2. Восемнадцать лет 4 Глава 1.3. Восемнадцать лет 5 Глава 2.1. Женитесь на мне? (часть 1) 6 Глава 2.2. Женитесь на мне? (часть 1) 7 Глава 3.1. Женитесь на мне? (часть 2) 8 Глава 3.2. Женитесь на мне? (часть 2) 9 Глава 3.3. Женитесь на мне? (часть 2) 10 Глава 4.1. Женитесь на мне? (часть 2) 11 Глава 4.2. Женитесь на мне? (часть 2) 12 Глава 4.3. Женитесь на мне? (часть 2) 13 Глава 5.1. Женитесь на мне? (часть 3) 14 Глава 5.2. Женитесь на мне? (часть 3) 15 Глава 5.3. Женитесь на мне? (часть 3) 16 Глава 6.1. Женитесь на мне? (часть 4) 17 Глава 6.2. Женитесь на мне? (часть 4) 18 Глава 6.3. Женитесь на мне? (часть 4) 19 Глава 7.1. Первая ночь (часть 1) 20 Глава 7.2. Первая ночь (часть 1) 21 Глава 7.3. Первая ночь (часть 1) 22 Глава 8.1. Первая ночь (часть 2) 23 Глава 8.2. Первая ночь (часть 2) 24 Глава 8.3. Первая ночь (часть 2) 25 Глава 9.1. Первая ночь (часть 3) 26 Глава 9.2. Первая ночь (часть 3) 27 Глава 9.3. Первая ночь (часть 3) 28 Глава 10.1. Северная территория (часть 1) 29 Глава 10.2. Северная территория (часть 1) 30 Глава 10.3. Северная территория (часть 1) 31 Глава 11.1. Северная территория (часть 2) 32 Глава 11.2. Северная территория (часть 2) 33 Глава 11.3. Северная территория (часть 2) 34 Глава 12.1. Северная территория (часть 3) 35 Глава 12.2. Северная территория (часть 3) 36 Глава 12.3. Северная территория (часть 3) 37 Глава 13.1. Герцогская чета (часть 1) 38 Глава 13.2. Герцогская чета (часть 1) 39 Глава 13.3. Герцогская чета (часть 1) 40 Глава 14.1. Герцогская чета (часть 2) 41 Глава 14.2. Герцогская чета (часть 2) 42 Глава 14.3. Герцогская чета (часть 2) 43 Глава 15.1. Герцогская чета (часть 3) 44 Глава 15.2. Герцогская чета (часть 3) 45 Глава 15.3. Герцогская чета (часть 3) 46 Глава 16.1. Герцогская чета (часть 4) 47 Глава 16.2. Герцогская чета (часть 4) 48 Глава 17.1. Герцогская чета (часть 5) 49 Глава 17.2. Герцогская чета (часть 5) 50 Глава 18.1. Герцогская чета (часть 6) 51 Глава 18.2. Герцогская чета (часть 6) 52 Глава 19.1. Герцогская чета (часть 7) 53 Глава 19.2. Герцогская чета (часть 7) 54 Глава 20.1. Герцогская чета (часть 8) 55 Глава 20.2. Герцогская чета (часть 8) 56 Глава 21.1. Герцогская чета (часть 9) 57 Глава 21.2. Герцогская чета (часть 9) 58 Глава 22.1. Герцогская чета (часть 10) 59 Глава 22.2. Герцогская чета (часть 10) 60 Глава 23.1. Герцогская чета (часть 11) 61 Глава 23.2. Герцогская чета (часть 11) 62 Глава 24.1. Герцогская чета (часть 12) 63 Глава 24.2. Герцогская чета (часть 12) 64 Глава 25.1. Разногласие (часть 1) 65 Глава 25.2. Разногласие (часть 1) 66 Глава 26.1. Разногласие (часть 2) 67 Глава 26.2. Разногласие (часть 2) 68 Глава 27.1. Разногласие (часть 3) 69 Глава 27.2. Разногласие (часть 3) 70 Глава 28.1. Разногласие (часть 4) 71 Глава 28.2. Разногласие (часть 4) 72 Глава 29.1. Разногласие (часть 5) 73 Глава 29.2. Разногласие (часть 5) 74 Глава 30.1. Дамиан (часть 1) 75 Глава 30.2. Дамиан (часть 1) 76 Глава 31.1. Дамиан (часть 2) 77 Глава 31.2. Дамиан (часть 2) 78 Глава 32.1. Дамиан (часть 3) 79 Глава 32.2. Дамиан (часть 3) 80 Глава 33.1. Дамиан (часть 4) 81 Глава 33.2. Дамиан (часть 4) 82 Глава 34.1. Дамиан (часть 5) 83 Глава 34.2. Дамиан (часть 5) 84 Глава 35.1. Отец и сын (часть 1) 85 Глава 35.2. Отец и сын (часть 1) 86 Глава 36.1. Отец и сын (часть 2) 87 Глава 36.2. Отец и сын (часть 2) 88 Глава 37.1. Отец и сын (часть 3) 89 Глава 37.2. Отец и сын (часть 3) 90 Глава 38.1. Отец и сын (часть 4) 91 Глава 38.2. Отец и сын (часть 4) 92 Глава 39.1. Любовь, понимание и семья (часть 1) 93 Глава 39.2. Любовь, понимание и семья (часть 1) 94 Глава 40.1. Любовь, понимание и семья (часть 2) 95 Глава 40.2. Любовь, понимание и семья (часть 2) 96 Глава 41.1. Любовь, понимание и семья (часть 3) 97 Глава 41.2. Любовь, понимание и семья (часть 3) 98 Глава 42.1. Любовь, понимание и семья (часть 4) 99 Глава 42.2. Любовь, понимание и семья (часть 4) 100 Глава 43.1. Любовь, понимание и семья (часть 5) 101 Глава 43.2. Любовь, понимание и семья (часть 5) 102 Глава 44.1. Любовь, понимание и семья (часть 6) 103 Глава 44.2. Любовь, понимание и семья (часть 6) 104 Глава 45.1. Любовь, понимание и семья (часть 7) 105 Глава 45.2. Любовь, понимание и семья (часть 7) 106 Глава 46.1. Правда и ложь (часть 1) 107 Глава 46.2. Правда и ложь (часть 1) 108 Глава 47.1. Правда и ложь (часть 2) 109 Глава 47.2. Правда и ложь (часть 2) 110 Глава 48.1. Правда и ложь (часть 3) 111 Глава 48.2. Правда и ложь (часть 3) 112 Глава 49.1. Правда и ложь (часть 4) 113 Глава 49.2. Правда и ложь (часть 4) 114 Глава 50.1. Правда и ложь (часть 5) 115 Глава 50.2. Правда и ложь (часть 5) 116 Глава 51.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 117 Глава 51.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 118 Глава 52.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 119 Глава 52.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 120 Глава 53.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 121 Глава 53.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 122 Глава 54.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 123 Глава 54.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 124 Глава 55.1. В столицу (часть 1) 125 Глава 55.2. В столицу (часть 1) 126 Глава 56.1. В столицу (часть 2) 127 Глава 56.2. В столицу (часть 2) 128 Глава 57.1. В столицу (часть 3) 129 Глава 57.2. В столицу (часть 3) 130 Глава 58.1. Столичное высшее общество (часть 1) 131 Глава 58.2. Столичное высшее общество (часть 1) 132 Глава 59.1. Столичное высшее общество (часть 2) 133 Глава 59.2. Столичное высшее общество (часть 2) 134 Глава 60.1. Столичное высшее общество (часть 3) 135 Глава 60.2. Столичное высшее общество (часть 3) 136 Глава 61.1. Столичное высшее общество (часть 4) 137 Глава 61.2. Столичное высшее общество (часть 4) 138 Глава 62.1. Столичное высшее общество (часть 5) 139 Глава 62.2. Столичное высшее общество (часть 5) 140 Глава 63.1. Столичное высшее общество (часть 6) 141 Глава 63.2. Столичное высшее общество (часть 6) 142 Глава 64.1. Столичное высшее общество (часть 7) 143 Глава 64.2. Столичное высшее общество (часть 7) 144 Побочная история. В другом будущем. Филипп 145 Глава 65.1. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 146 Глава 65.2. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 147 Глава 66.1. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 148 Глава 66.2. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 149 Глава 67.1. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 150 Глава 67.2. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 151 Глава 68.1. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 152 Глава 68.2. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 153 Глава 69.1. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 154 Глава 69.2. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 155 Глава 70.1. Герцогиня Вивиан (часть 1) 156 Глава 70.2. Герцогиня Вивиан (часть 1) 157 Глава 71.1. Герцогиня Вивиан (часть 2) 158 Глава 71.2. Герцогиня Вивиан (часть 2) 159 Глава 71.3. Герцогиня Вивиан (часть 2) 160 Глава 72.1. Герцогиня Вивиан (часть 3) 161 Глава 72.2. Герцогиня Вивиан (часть 3) 162 Глава 73.1. Герцогиня Вивиан (часть 4) 163 Глава 73.2. Герцогиня Вивиан (часть 4) 164 Глава 74.1. Встреча людей (часть 1) 165 Глава 74.2. Встреча людей (часть 1) 166 Глава 74.3. Встреча людей (часть 1) 167 Глава 75.1. Встреча людей (часть 2) 168 Глава 75.2. Встреча людей (часть 2) 169 Глава 76.1. Встреча людей (часть 3) 170 Глава 76.2. Встреча людей (часть 3) 171 Глава 77.1. Встреча людей (часть 4) 172 Глава 77.2. Встреча людей (часть 4) 173 Глава 78.1. Встреча людей (часть 5) 174 Глава 78.2. Встреча людей (часть 5) 175 Глава 78.3. Встреча людей (часть 5) 176 Глава 79.1. Реализация (часть 1) 177 Глава 79.2. Реализация (часть 1) 178 Глава 80.1. Реализация (часть 2) 179 Глава 80.2. Реализация (часть 2) 180 Глава 81.1. Реализация (часть 3) 181 Глава 81.2. Реализация (часть 3) 182 Глава 82.1. Реализация (часть 4) 183 Глава 82.2. Реализация (часть 4) 184 Глава 83.1. Реализация (часть 5) 185 Глава 83.2. Реализация (часть 5) 186 Глава 84.1. Воспоминания о матери (часть 1) 187 Глава 84.2. Воспоминания о матери (часть 1) 188 Глава 85.1. Воспоминания о матери (часть 2) 189 Глава 85.2. Воспоминания о матери (часть 2) 190 Глава 86.1. Воспоминания о матери (часть 3) 191 Глава 86.2. Воспоминания о матери (часть 3) 192 Глава 86.3. Воспоминания о матери (часть 3) 193 Глава 87.1. Воспоминания о матери (часть 4) 194 Глава 87.2. Воспоминания о матери (часть 4) 195 Глава 88.1. Воспоминания о матери (часть 5) 196 Глава 88.2. Воспоминания о матери (часть 5) 197 Глава 89.1. Воспоминания о матери (часть 6) 198 Глава 89.2. Воспоминания о матери (часть 6) 199 Глава 90.1. Я люблю тебя (часть 1) 200 Глава 90.2. Я люблю тебя (часть 1) 201 Глава 91.1. Я люблю тебя (часть 2) 202 Глава 91.2. Я люблю тебя (часть 2) 203 Глава 92.1. Я люблю тебя (часть 3) 204 Глава 92.2. Я люблю тебя (часть 3) 205 Глава 92.3. Я люблю тебя (часть 3) 206 Глава 93.1. Я люблю тебя (часть 4) 207 Глава 93.2. Я люблю тебя (часть 4) 208 Глава 94.1. Я люблю тебя (часть 5) 209 Глава 94.2. Я люблю тебя (часть 5) 210 Глава 95. Я люблю тебя (часть 6) 211 Глава 96.1. После (часть 1) 212 Глава 96.2. После (часть 1) 213 Глава 97.1. После (часть 2) 214 Глава 97.2. После (часть 2) 215 Глава 98.1. После (часть 3) 216 Глава 98.2. После (часть 3) 217 Глава 99.1. После (часть 4) 218 Глава 99.2. После (часть 4) 219 Глава 100.1. После (часть 5) 220 Глава 100.2. После (часть 5) 221 Глава 101.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 222 Глава 101.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 223 Глава 102.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 224 Глава 102.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 225 Глава 103.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 226 Глава 103.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 227 Глава 104.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 228 Глава 104.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 229 Глава 105.1. Переговоры (часть 1) 230 Глава 105.2. Переговоры (часть 1) 231 Глава 106.1. Переговоры (часть 2) 232 Глава 106.2. Переговоры (часть 2) 233 Глава 107.1. Переговоры (часть 3) 234 Глава 107.2. Переговоры (часть 3) 235 Глава 108.1. Переговоры (часть 4) 236 Глава 108.2. Переговоры (часть 4) 237 Глава 109.1. Всё так, как должно быть (часть 1) 238 Глава 109.2. Всё так, как должно быть (часть 1) 239 Глава 109.3. Всё так, как должно быть (часть 1) 240 Глава 110.1. Всё так, как должно быть (часть 2) 241 Глава 110.2. Всё так, как должно быть (часть 2) 242 Глава 111.1. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 243 Глава 111.2. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 244 Глава 112.1. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 245 Глава 112.2. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 246 Глава 113.1. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 247 Глава 113.2. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 248 Глава 114.1. Начало и Конец (часть 1) 249 Глава 114.2. Начало и Конец (часть 1) 250 Глава 114.3. Начало и Конец (часть 1) 251 Глава 115.1. Начало и Конец (часть 2) 252 Глава 115.2. Начало и Конец (часть 2) 253 Глава 116.1. Начало и Конец (часть 3) 254 Глава 116.2. Начало и Конец (часть 3) 255 Глава 117.1. Начало и Конец (часть 4) 256 Глава 117.2. Начало и Конец (часть 4) 257 Глава 117.3. Начало и Конец (часть 4) 258 Глава 118.1. Начало и Конец (часть 5) 259 Глава 118.2. Начало и Конец (часть 5) 260 Глава 119.1. Начало и Конец (часть 6) 261 Глава 119.2. Начало и Конец (часть 6) 262 Глава 120.1. Начало и Конец (часть 7) 263 Глава 120.2. Начало и Конец (часть 7) 264 Глава 120.3. Начало и Конец (часть 7) 265 Глава 121.1. Эпилог (часть 1) 266 Глава 121.2. Эпилог (часть 1) 267 Глава 122.1. Эпилог (часть 2) 268 Глава 122.2. Эпилог (часть 2) 269 Глава 123.1. Эпилог (часть 3) 270 Глава 123.2. Эпилог (часть 3) 271 Глава 124.1. Эпилог (часть 4) 272 Глава 124.2. Эпилог (часть 4) 273 Сайд Стори 1.1. Дамиан 274 Сайд Стори 1.2. Дамиан 275 Сайд Стори 1.3. Дамиан 276 Сайд Стори 1.4. Дамиан 277 Сайд Стори 1.5. Дамиан 278 Сайд Стори 1.6. Дамиан 279 Сайд Стори 1.7. Дамиан 280 Сайд Стори 1.8. Дамиан 281 Сайд Стори 1.9. Дамиан 282 Сайд Стори 1.10. Дамиан 283 Сайд Стори 1.11. Дамиан 284 Сайд Стори 1.12. Дамиан 285 Сайд Стори 1.13. Дамиан 286 Сайд Стори 2.1. В другом будущем – Хьюго 287 Сайд Стори 2.2. В другом будущем – Хьюго 288 Сайд Стори 3.1. Долго и счастливо 289 Сайд Стори 3.2. Долго и счастливо 290 Сайд Стори 3.3. Долго и счастливо 291 Сайд Стори 3.4. Долго и счастливо 292 Сайд Стори 3.5. Долго и счастливо 293 Сайд Стори 3.6. Долго и счастливо 294 Сайд Стори 3.7. Долго и счастливо 295 Сайд Стори 3.8. Долго и счастливо 296 Сайд Стори 3.9. Долго и счастливо 297 Сайд Стори 3.10. Долго и счастливо 298 Сайд Стори 3.11. Долго и счастливо 299 Сайд Стори 3.12. Долго и счастливо 300 Сайд Стори 3.13. Долго и счастливо 301 Сайд Стори 4.1. Повседневная жизнь герцогской четы 302 Сайд стори 4.2. Повседневная жизнь герцогской четы 303 Сайд Стори 4.3. Повседневная жизнь герцогской четы 304 Сайд Стори 4.4. Повседневная жизнь герцогской четы 305 Сайд Стори 4.5. Повседневная жизнь герцогской четы 306 Сайд Стори 4.6. Повседневная жизнь герцогской четы 307 Сайд Стори 5.1. Где встречаются сон и реальность 308 Сайд Стори 5.2. Где встречаются сон и реальность 309 Сайд Стори 5.3. Где встречаются сон и реальность 310 Сайд Стори 5.4. Где встречаются сон и реальность 311 Сайд Стори 5.5. Где встречаются сон и реальность 312 Сайд Стори 6. В другом будущем – Дамиан 313 Сайд Стори 7.1. Начало всех историй 314 Сайд Стори 7.2. Начало всех историй 315 Сайд Стори 7.3. Начало всех историй 316 Сайд Стори 7.4. Начало всех историй 317 Сайд Стори 7.5. Начало всех историй 318 Сайд Стори 7.6. Начало всех историй

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.