75 / 318

Известие о женитьбе герцога Тарана исходило из чьих-то уст и передавалось из уст в уста, прежде чем достигло высшего общества.

Это всплывало только в разговорах людей. Не было никого, кто присутствовал на свадьбе, так что слух взорвался только потому, что люди не знали другого способа удовлетворить своё любопытство.

Квиз, конечно, тоже был любопытен и вложил немало денег и времени в удовлетворение этого любопытства.

Поскольку женщина, ставшая герцогиней, была принцессой, трудно было найти кого-то, кто захотел бы исследовать её.

Сколько бы он ни копался, Квиз ничего не мог найти. Единственной точной информацией, которую он получил, были её имя и возраст.

Там не было никого, кто знал бы хоть что-нибудь о принцессе.

Однако если считать урожаем то, что он сумел получить описание новой герцогини от дворцовых служанок, прислуживающих ей незадолго до замужества, то год был явно не очень плодородным.

Поэтому Квиз стал ещё более настойчивым. Он был убеждён, что нашёл отличный источник информации, и всё, что было необходимо для расследования, это время, возможно, даже несколько месяцев, но, в конце концов, Квиз так ничего разузнать и не сумел.

 – Что тут происходит? Она же не с неба свалилась.

Квиз жаловался на абсурдность всего этого, и не просто пытался узнать о принцессе.

Королевский разведывательный отдел также покопался в прошлом Принцессы Вивиан, исследуя её отдельный дворец, но в процессе были выявлены манипуляции с графиком дворцовых служанок.

Дворец был вывернут наизнанку в большом масштабе, а главные собственники были привлечены к ответственности и сурово наказаны.

Квиз отправил кого-то в деревню, где принцесса жила до двенадцати лет, но даже те люди, которые были близки к матери и дочери, лишь качали головой, говоря, что ничего не знают.

После нескольких месяцев бесконечных раскопок Квиз добрался до письма, которое мать принцессы послала во дворец перед смертью.

 – От этого тоже нет никаких зацепок...

Квиз вздохнул, прочитав короткое письмо на старом листе бумаги.

Там говорилось только, что однажды она переспала с королем и родила принцессу. Об их отношениях не было сказано ни слова, и ничто не намекало на личность её матери. Её мать даже не подписала своё имя.

 – Может быть, её мать была простолюдинкой?..

Квиз слегка насторожился, но это было не похоже на правду. Даже если это выглядело так, что старый чудак играл с любой доступной женщиной, у него были определённые критерии к любовницам.

Вряд ли он стал бы обнимать простую женщину с грубой кожей и грубыми от труда руками.

 – Неужели вы действительно ничего не знаете, сэр Кротин? – спросил Квиз Роя (3), своего сопровождающего, который любил исчезать в самый неподходящий момент. Это был тот же самый вопрос, который он задавал уже бесчисленное количество раз.

 – Я не знаю. Если бы я знал, то не сказал, – ответил Рой.

Его раздражающая и невежливая манера говорить заставила адъютанта принца, стоявшего рядом с ним, нахмуриться.

По сравнению с ним выражение лица кронпринца ничуть не изменилось, хотя никто не мог знать, что он чувствует.

 – Даже кое-что другое прекрасно. Как же эти двое познакомились и поженились?

"Мне до смерти любопытно!"

Глядя на разочарованное выражение лица Квиза из-за его неудовлетворенного любопытства, Рой втайне хихикнул.

"Я знаю!"

Было очень приятно узнать секрет, который кто-то другой изо всех сил пытался узнать.

 – Кстати, сэр Кротин, у Вас ведь завтра дуэль?

 – Да.

Фракции графов, враждебные кронпринцу, не решались напрямую противостоять ему, поэтому они устроили драку с жёстким Роем.

Когда Рой отказался в своей обычной манере, сказав им несколько слов, они бросили ему перчатку, сказав, что Рой оскорбил их (1).

И Рой с радостью согласился. Он ни разу не избегал драки, когда был брошен прямой вызов.

 – Мне следует отнестись к этому мягко? Я имею в виду завтрашний поединок, – задумчиво проговорил Рой.

Квиз разразился хохотом:

 – Это что, новая шутка? Что это за шутка такая? Не думайте обо мне, просто сражайтесь в своё удовольствие.

Не то чтобы Рой хотел драться лично, но посылать рыцаря из своей семьи, когда они предполагали, что он будет сражаться, было неподобающим зрелищем, поэтому Рой искал возможность раздавить противников.

Он мог легко справиться с рыцарем, который бросал вызов, это была их вина за то, что они служили не тому хозяину.

Но поскольку он был обеспокоен возможностью несчастного случая, Рой спросил принца. Если бы случилось несчастье, то дело было бы не в сохранении принцем лица, а в том, что его господин забил бы Роя до смерти.

 – Я так и поступлю, – сказал Рой

"Я получил разрешение", – парень довольно рассмеялся.

Наследный принц будет продолжать вспоминать этот день в будущем ещё некоторое время. Это было начало "Бешеного Пса" Кротина (2).

 * * *

Когда пришло известие о женитьбе герцога Тарана, многие женщины почувствовали, как их сердца разрываются.

Анита была удивлена, но в отличие от тех женщин, она просто чувствовала лёгкую горечь. Она уже трижды выходила замуж и никогда даже не мечтала выйти замуж за герцога Тарана.

Женщина была довольна тем, что он не забывал её, как любовницу, и время от времени приходил с ней на встречи.

"Когда он устанет от своей молодой жены, то свяжется со мной".

Анита сохраняла самообладание и ждала, но вместо того, чтобы вновь встретиться с любовником, она получила жёлтые розы.

Женщина бездумно смотрела на стоящий перед ней букет жёлтых роз целый день, а потом ей стало плохо от напряжения, которое Анита испытывала в течение десяти дней.

Когда она едва могла даже пошевелиться, в голове женщины возник вопрос:

"Но всё же… Почему?"

Сколько бы она ни думала об этом, Анита не совершила ни одной ошибки.

Она никогда не связывалась с ним, никогда не спрашивала о местонахождении любовника и никогда даже не упоминала об их отношениях.

Скорее, когда Анита услышала, что он женат, то стала ещё больше держаться в стороне.

Она просто не могла понять, почему Хьюго положил конец их отношениям.

Убрать любовницу, потому что женился? Он никогда не был таким добросовестным джентльменом.

Анита подавила своё сердце, которое хотело немедленно побежать в его поместье и спросить мужчину, почему. Потому что она знала, что как только она это сделает, то уже не сможет взять свои слова обратно.

В прошлом Анита слышала о женщине, которая ворвалась в поместье герцога после того, как ей сообщили об их разрыве, но после этого случая Анита больше никогда не видела эту женщину в обществе.

Раздумывая об этом снова и снова, она пришла к выводу, что именно герцогиня стала причиной того, что её отвергли, эта самая принцесса Вивиан.

Новая невеста, должно быть, узнала о существовании Аниты и убедила мужа порвать с ней.

И поскольку он не был так сильно привязан к Аните, то, очевидно, просто согласился на просьбу своей жены.

Анита начала выяснять, кто такая принцесса Вивиан. Сначала всё было так, как кажется.

Однако факты, которые ей постепенно открывались, были настолько интересны, что в какой-то момент Анита начала день и ночь искать информацию о принцессе Вивиан.

Анита исследовала принцессу, и уникальная интуиция не позволяла никакой информации ускользнуть.

Первое, что привлекло её внимание, была запись о том, что принцесса Вивиан посетила Бал Победы. Принцесса, которая была практически всё время заперта во дворце и не знала, как кто-то должен выглядеть, посещая подобное мероприятие.

Любая женщина удивилась бы. А как же платье? Макияж? Причёска?

Это было сродни случайному забрасыванию сети в воду и вытаскиванию рыбы одну за другой; мало-помалу открылись вещи о принцессе Вивиан.

Анита узнала, что принцесса переодевалась горничной и часто покидала замок. Что касается платья, то Анита пришла к выводу, что принцесса должна была приобрести его лично.

Принцесса Вивиан не была принцессой, которая ничего не знала о мире. Анита поставила портрет на стол и некоторое время молча смотрела на него.

Это был портрет, основанный на описаниях принцессы Вивиан, которые она получила после раздачи некоторых взяток.

Когда Анита впервые увидела его, то почувствовала облегчение.

Лицо на портрете было далеко не в его вкусе. Придя к выводу, что его брак был всего лишь браком по расчёту, Анита обрела спокойный сон.

Но через некоторое время её сердце снова забилось беспокойно. Да, принцесса была не в его вкусе, но не будет ли более вероятно для Хьюго влюбиться в неё из-за этого?

Мужчин обычно привлекают новые вещи. Она начала волноваться по поводу этой необычной точки зрения принцессы, которая любила переодеваться в горничную.

"Даже если он заинтересуется таким на какое-то время... пройдёт не так много времени, Хьюго может остыть в любое время, и кто знает, может быть, он найдёт меня", – успокаивала себя Анита, в то время как её тревога становилась всё сильнее. Не было женщины в его окружении, которой прислали бы жёлтые розы дважды.

После того, как она получила жёлтые розы, у Аниты почти не было дней, когда она нормально спала.

"Он женился только потому, что ему это было нужно. Он – человек, который не знает, как любить женщину", – глядя на портрет принцессы Вивиан, Анита постоянно повторяла про себя эти слова.

Герцог Таран был кем-то, кто дрейфовал от одной женщины к другой, никогда не успокаиваясь. Это была надежда, основанная на ложной предпосылке, что его сердце никогда не будет поймано женщиной. Это была также её гордость.

Одна только мысль о том, что это действительно происходит, наполняла сердце Аниты тревогой.

"Я должна увидеть настоящую принцессу Вивиан".

Анита хотела успокоить свою тревогу, встретившись с принцессой Вивиан и подтвердив, что она не была в его вкусе.

"Но смогу ли я отправиться на север и подтвердить это, притом сделав всё так, чтобы он даже не узнал?.."

Если женщина не использует "врата", то на путешествие в карете уйдет несколько месяцев. Она даже думать об этом не могла.

Чтобы воспользоваться северными "вратами", нужно было заручиться одобрением герцога Таран, и неважно, насколько формальным был этот процесс, она боялась ответной реакции, если он когда-нибудь узнает об этом.

Было бы лучше просто подождать, пока они вдвоём вернутся в столицу.

"Почему принцесса притворилась служанкой и покинула дворец? Что она делала вне дворца? Был ли у неё любовник...?"

Любовник. Это было вполне возможно.

Найти принцессу Вивиан было настоящей отправной точкой с этого момента. Её первоначальное намерение просто проверить принцессу Вивиан исчезло.

___________________________________________

1. Такая простая мелочь: бросить перчатку – значит бросить вызов на дуэль.

2. Анлейтер написал, что предыдущий переводчик перевел это как "Crazy Dog", а он предпочитает "Mad Dog". Что ж, будем следовать за новым переводчиком, ведь нам с ним теперь "жить" до самого конца истории.

3. Если вы забыли, кто такой Рой...он рыцарь Хьюго, посланный к наследному принцу в качестве охранника.

http://erolate.com/book/698/11891

75 / 318

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Пролог 2 Глава 1.1. Восемнадцать лет 3 Глава 1.2. Восемнадцать лет 4 Глава 1.3. Восемнадцать лет 5 Глава 2.1. Женитесь на мне? (часть 1) 6 Глава 2.2. Женитесь на мне? (часть 1) 7 Глава 3.1. Женитесь на мне? (часть 2) 8 Глава 3.2. Женитесь на мне? (часть 2) 9 Глава 3.3. Женитесь на мне? (часть 2) 10 Глава 4.1. Женитесь на мне? (часть 2) 11 Глава 4.2. Женитесь на мне? (часть 2) 12 Глава 4.3. Женитесь на мне? (часть 2) 13 Глава 5.1. Женитесь на мне? (часть 3) 14 Глава 5.2. Женитесь на мне? (часть 3) 15 Глава 5.3. Женитесь на мне? (часть 3) 16 Глава 6.1. Женитесь на мне? (часть 4) 17 Глава 6.2. Женитесь на мне? (часть 4) 18 Глава 6.3. Женитесь на мне? (часть 4) 19 Глава 7.1. Первая ночь (часть 1) 20 Глава 7.2. Первая ночь (часть 1) 21 Глава 7.3. Первая ночь (часть 1) 22 Глава 8.1. Первая ночь (часть 2) 23 Глава 8.2. Первая ночь (часть 2) 24 Глава 8.3. Первая ночь (часть 2) 25 Глава 9.1. Первая ночь (часть 3) 26 Глава 9.2. Первая ночь (часть 3) 27 Глава 9.3. Первая ночь (часть 3) 28 Глава 10.1. Северная территория (часть 1) 29 Глава 10.2. Северная территория (часть 1) 30 Глава 10.3. Северная территория (часть 1) 31 Глава 11.1. Северная территория (часть 2) 32 Глава 11.2. Северная территория (часть 2) 33 Глава 11.3. Северная территория (часть 2) 34 Глава 12.1. Северная территория (часть 3) 35 Глава 12.2. Северная территория (часть 3) 36 Глава 12.3. Северная территория (часть 3) 37 Глава 13.1. Герцогская чета (часть 1) 38 Глава 13.2. Герцогская чета (часть 1) 39 Глава 13.3. Герцогская чета (часть 1) 40 Глава 14.1. Герцогская чета (часть 2) 41 Глава 14.2. Герцогская чета (часть 2) 42 Глава 14.3. Герцогская чета (часть 2) 43 Глава 15.1. Герцогская чета (часть 3) 44 Глава 15.2. Герцогская чета (часть 3) 45 Глава 15.3. Герцогская чета (часть 3) 46 Глава 16.1. Герцогская чета (часть 4) 47 Глава 16.2. Герцогская чета (часть 4) 48 Глава 17.1. Герцогская чета (часть 5) 49 Глава 17.2. Герцогская чета (часть 5) 50 Глава 18.1. Герцогская чета (часть 6) 51 Глава 18.2. Герцогская чета (часть 6) 52 Глава 19.1. Герцогская чета (часть 7) 53 Глава 19.2. Герцогская чета (часть 7) 54 Глава 20.1. Герцогская чета (часть 8) 55 Глава 20.2. Герцогская чета (часть 8) 56 Глава 21.1. Герцогская чета (часть 9) 57 Глава 21.2. Герцогская чета (часть 9) 58 Глава 22.1. Герцогская чета (часть 10) 59 Глава 22.2. Герцогская чета (часть 10) 60 Глава 23.1. Герцогская чета (часть 11) 61 Глава 23.2. Герцогская чета (часть 11) 62 Глава 24.1. Герцогская чета (часть 12) 63 Глава 24.2. Герцогская чета (часть 12) 64 Глава 25.1. Разногласие (часть 1) 65 Глава 25.2. Разногласие (часть 1) 66 Глава 26.1. Разногласие (часть 2) 67 Глава 26.2. Разногласие (часть 2) 68 Глава 27.1. Разногласие (часть 3) 69 Глава 27.2. Разногласие (часть 3) 70 Глава 28.1. Разногласие (часть 4) 71 Глава 28.2. Разногласие (часть 4) 72 Глава 29.1. Разногласие (часть 5) 73 Глава 29.2. Разногласие (часть 5) 74 Глава 30.1. Дамиан (часть 1) 75 Глава 30.2. Дамиан (часть 1) 76 Глава 31.1. Дамиан (часть 2) 77 Глава 31.2. Дамиан (часть 2) 78 Глава 32.1. Дамиан (часть 3) 79 Глава 32.2. Дамиан (часть 3) 80 Глава 33.1. Дамиан (часть 4) 81 Глава 33.2. Дамиан (часть 4) 82 Глава 34.1. Дамиан (часть 5) 83 Глава 34.2. Дамиан (часть 5) 84 Глава 35.1. Отец и сын (часть 1) 85 Глава 35.2. Отец и сын (часть 1) 86 Глава 36.1. Отец и сын (часть 2) 87 Глава 36.2. Отец и сын (часть 2) 88 Глава 37.1. Отец и сын (часть 3) 89 Глава 37.2. Отец и сын (часть 3) 90 Глава 38.1. Отец и сын (часть 4) 91 Глава 38.2. Отец и сын (часть 4) 92 Глава 39.1. Любовь, понимание и семья (часть 1) 93 Глава 39.2. Любовь, понимание и семья (часть 1) 94 Глава 40.1. Любовь, понимание и семья (часть 2) 95 Глава 40.2. Любовь, понимание и семья (часть 2) 96 Глава 41.1. Любовь, понимание и семья (часть 3) 97 Глава 41.2. Любовь, понимание и семья (часть 3) 98 Глава 42.1. Любовь, понимание и семья (часть 4) 99 Глава 42.2. Любовь, понимание и семья (часть 4) 100 Глава 43.1. Любовь, понимание и семья (часть 5) 101 Глава 43.2. Любовь, понимание и семья (часть 5) 102 Глава 44.1. Любовь, понимание и семья (часть 6) 103 Глава 44.2. Любовь, понимание и семья (часть 6) 104 Глава 45.1. Любовь, понимание и семья (часть 7) 105 Глава 45.2. Любовь, понимание и семья (часть 7) 106 Глава 46.1. Правда и ложь (часть 1) 107 Глава 46.2. Правда и ложь (часть 1) 108 Глава 47.1. Правда и ложь (часть 2) 109 Глава 47.2. Правда и ложь (часть 2) 110 Глава 48.1. Правда и ложь (часть 3) 111 Глава 48.2. Правда и ложь (часть 3) 112 Глава 49.1. Правда и ложь (часть 4) 113 Глава 49.2. Правда и ложь (часть 4) 114 Глава 50.1. Правда и ложь (часть 5) 115 Глава 50.2. Правда и ложь (часть 5) 116 Глава 51.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 117 Глава 51.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 118 Глава 52.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 119 Глава 52.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 120 Глава 53.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 121 Глава 53.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 122 Глава 54.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 123 Глава 54.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 124 Глава 55.1. В столицу (часть 1) 125 Глава 55.2. В столицу (часть 1) 126 Глава 56.1. В столицу (часть 2) 127 Глава 56.2. В столицу (часть 2) 128 Глава 57.1. В столицу (часть 3) 129 Глава 57.2. В столицу (часть 3) 130 Глава 58.1. Столичное высшее общество (часть 1) 131 Глава 58.2. Столичное высшее общество (часть 1) 132 Глава 59.1. Столичное высшее общество (часть 2) 133 Глава 59.2. Столичное высшее общество (часть 2) 134 Глава 60.1. Столичное высшее общество (часть 3) 135 Глава 60.2. Столичное высшее общество (часть 3) 136 Глава 61.1. Столичное высшее общество (часть 4) 137 Глава 61.2. Столичное высшее общество (часть 4) 138 Глава 62.1. Столичное высшее общество (часть 5) 139 Глава 62.2. Столичное высшее общество (часть 5) 140 Глава 63.1. Столичное высшее общество (часть 6) 141 Глава 63.2. Столичное высшее общество (часть 6) 142 Глава 64.1. Столичное высшее общество (часть 7) 143 Глава 64.2. Столичное высшее общество (часть 7) 144 Побочная история. В другом будущем. Филипп 145 Глава 65.1. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 146 Глава 65.2. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 147 Глава 66.1. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 148 Глава 66.2. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 149 Глава 67.1. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 150 Глава 67.2. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 151 Глава 68.1. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 152 Глава 68.2. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 153 Глава 69.1. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 154 Глава 69.2. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 155 Глава 70.1. Герцогиня Вивиан (часть 1) 156 Глава 70.2. Герцогиня Вивиан (часть 1) 157 Глава 71.1. Герцогиня Вивиан (часть 2) 158 Глава 71.2. Герцогиня Вивиан (часть 2) 159 Глава 71.3. Герцогиня Вивиан (часть 2) 160 Глава 72.1. Герцогиня Вивиан (часть 3) 161 Глава 72.2. Герцогиня Вивиан (часть 3) 162 Глава 73.1. Герцогиня Вивиан (часть 4) 163 Глава 73.2. Герцогиня Вивиан (часть 4) 164 Глава 74.1. Встреча людей (часть 1) 165 Глава 74.2. Встреча людей (часть 1) 166 Глава 74.3. Встреча людей (часть 1) 167 Глава 75.1. Встреча людей (часть 2) 168 Глава 75.2. Встреча людей (часть 2) 169 Глава 76.1. Встреча людей (часть 3) 170 Глава 76.2. Встреча людей (часть 3) 171 Глава 77.1. Встреча людей (часть 4) 172 Глава 77.2. Встреча людей (часть 4) 173 Глава 78.1. Встреча людей (часть 5) 174 Глава 78.2. Встреча людей (часть 5) 175 Глава 78.3. Встреча людей (часть 5) 176 Глава 79.1. Реализация (часть 1) 177 Глава 79.2. Реализация (часть 1) 178 Глава 80.1. Реализация (часть 2) 179 Глава 80.2. Реализация (часть 2) 180 Глава 81.1. Реализация (часть 3) 181 Глава 81.2. Реализация (часть 3) 182 Глава 82.1. Реализация (часть 4) 183 Глава 82.2. Реализация (часть 4) 184 Глава 83.1. Реализация (часть 5) 185 Глава 83.2. Реализация (часть 5) 186 Глава 84.1. Воспоминания о матери (часть 1) 187 Глава 84.2. Воспоминания о матери (часть 1) 188 Глава 85.1. Воспоминания о матери (часть 2) 189 Глава 85.2. Воспоминания о матери (часть 2) 190 Глава 86.1. Воспоминания о матери (часть 3) 191 Глава 86.2. Воспоминания о матери (часть 3) 192 Глава 86.3. Воспоминания о матери (часть 3) 193 Глава 87.1. Воспоминания о матери (часть 4) 194 Глава 87.2. Воспоминания о матери (часть 4) 195 Глава 88.1. Воспоминания о матери (часть 5) 196 Глава 88.2. Воспоминания о матери (часть 5) 197 Глава 89.1. Воспоминания о матери (часть 6) 198 Глава 89.2. Воспоминания о матери (часть 6) 199 Глава 90.1. Я люблю тебя (часть 1) 200 Глава 90.2. Я люблю тебя (часть 1) 201 Глава 91.1. Я люблю тебя (часть 2) 202 Глава 91.2. Я люблю тебя (часть 2) 203 Глава 92.1. Я люблю тебя (часть 3) 204 Глава 92.2. Я люблю тебя (часть 3) 205 Глава 92.3. Я люблю тебя (часть 3) 206 Глава 93.1. Я люблю тебя (часть 4) 207 Глава 93.2. Я люблю тебя (часть 4) 208 Глава 94.1. Я люблю тебя (часть 5) 209 Глава 94.2. Я люблю тебя (часть 5) 210 Глава 95. Я люблю тебя (часть 6) 211 Глава 96.1. После (часть 1) 212 Глава 96.2. После (часть 1) 213 Глава 97.1. После (часть 2) 214 Глава 97.2. После (часть 2) 215 Глава 98.1. После (часть 3) 216 Глава 98.2. После (часть 3) 217 Глава 99.1. После (часть 4) 218 Глава 99.2. После (часть 4) 219 Глава 100.1. После (часть 5) 220 Глава 100.2. После (часть 5) 221 Глава 101.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 222 Глава 101.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 223 Глава 102.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 224 Глава 102.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 225 Глава 103.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 226 Глава 103.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 227 Глава 104.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 228 Глава 104.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 229 Глава 105.1. Переговоры (часть 1) 230 Глава 105.2. Переговоры (часть 1) 231 Глава 106.1. Переговоры (часть 2) 232 Глава 106.2. Переговоры (часть 2) 233 Глава 107.1. Переговоры (часть 3) 234 Глава 107.2. Переговоры (часть 3) 235 Глава 108.1. Переговоры (часть 4) 236 Глава 108.2. Переговоры (часть 4) 237 Глава 109.1. Всё так, как должно быть (часть 1) 238 Глава 109.2. Всё так, как должно быть (часть 1) 239 Глава 109.3. Всё так, как должно быть (часть 1) 240 Глава 110.1. Всё так, как должно быть (часть 2) 241 Глава 110.2. Всё так, как должно быть (часть 2) 242 Глава 111.1. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 243 Глава 111.2. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 244 Глава 112.1. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 245 Глава 112.2. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 246 Глава 113.1. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 247 Глава 113.2. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 248 Глава 114.1. Начало и Конец (часть 1) 249 Глава 114.2. Начало и Конец (часть 1) 250 Глава 114.3. Начало и Конец (часть 1) 251 Глава 115.1. Начало и Конец (часть 2) 252 Глава 115.2. Начало и Конец (часть 2) 253 Глава 116.1. Начало и Конец (часть 3) 254 Глава 116.2. Начало и Конец (часть 3) 255 Глава 117.1. Начало и Конец (часть 4) 256 Глава 117.2. Начало и Конец (часть 4) 257 Глава 117.3. Начало и Конец (часть 4) 258 Глава 118.1. Начало и Конец (часть 5) 259 Глава 118.2. Начало и Конец (часть 5) 260 Глава 119.1. Начало и Конец (часть 6) 261 Глава 119.2. Начало и Конец (часть 6) 262 Глава 120.1. Начало и Конец (часть 7) 263 Глава 120.2. Начало и Конец (часть 7) 264 Глава 120.3. Начало и Конец (часть 7) 265 Глава 121.1. Эпилог (часть 1) 266 Глава 121.2. Эпилог (часть 1) 267 Глава 122.1. Эпилог (часть 2) 268 Глава 122.2. Эпилог (часть 2) 269 Глава 123.1. Эпилог (часть 3) 270 Глава 123.2. Эпилог (часть 3) 271 Глава 124.1. Эпилог (часть 4) 272 Глава 124.2. Эпилог (часть 4) 273 Сайд Стори 1.1. Дамиан 274 Сайд Стори 1.2. Дамиан 275 Сайд Стори 1.3. Дамиан 276 Сайд Стори 1.4. Дамиан 277 Сайд Стори 1.5. Дамиан 278 Сайд Стори 1.6. Дамиан 279 Сайд Стори 1.7. Дамиан 280 Сайд Стори 1.8. Дамиан 281 Сайд Стори 1.9. Дамиан 282 Сайд Стори 1.10. Дамиан 283 Сайд Стори 1.11. Дамиан 284 Сайд Стори 1.12. Дамиан 285 Сайд Стори 1.13. Дамиан 286 Сайд Стори 2.1. В другом будущем – Хьюго 287 Сайд Стори 2.2. В другом будущем – Хьюго 288 Сайд Стори 3.1. Долго и счастливо 289 Сайд Стори 3.2. Долго и счастливо 290 Сайд Стори 3.3. Долго и счастливо 291 Сайд Стори 3.4. Долго и счастливо 292 Сайд Стори 3.5. Долго и счастливо 293 Сайд Стори 3.6. Долго и счастливо 294 Сайд Стори 3.7. Долго и счастливо 295 Сайд Стори 3.8. Долго и счастливо 296 Сайд Стори 3.9. Долго и счастливо 297 Сайд Стори 3.10. Долго и счастливо 298 Сайд Стори 3.11. Долго и счастливо 299 Сайд Стори 3.12. Долго и счастливо 300 Сайд Стори 3.13. Долго и счастливо 301 Сайд Стори 4.1. Повседневная жизнь герцогской четы 302 Сайд стори 4.2. Повседневная жизнь герцогской четы 303 Сайд Стори 4.3. Повседневная жизнь герцогской четы 304 Сайд Стори 4.4. Повседневная жизнь герцогской четы 305 Сайд Стори 4.5. Повседневная жизнь герцогской четы 306 Сайд Стори 4.6. Повседневная жизнь герцогской четы 307 Сайд Стори 5.1. Где встречаются сон и реальность 308 Сайд Стори 5.2. Где встречаются сон и реальность 309 Сайд Стори 5.3. Где встречаются сон и реальность 310 Сайд Стори 5.4. Где встречаются сон и реальность 311 Сайд Стори 5.5. Где встречаются сон и реальность 312 Сайд Стори 6. В другом будущем – Дамиан 313 Сайд Стори 7.1. Начало всех историй 314 Сайд Стори 7.2. Начало всех историй 315 Сайд Стори 7.3. Начало всех историй 316 Сайд Стори 7.4. Начало всех историй 317 Сайд Стори 7.5. Начало всех историй 318 Сайд Стори 7.6. Начало всех историй

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.