115 / 318

Говоря, адъютант принял торжественное выражение лица.

 – Ваше Высочество, кронпринц, Маркиз Делинг прислал официальное письмо с жалобой.

Квиз щёлкнул языком и пробежал глазами переданный ему документ. Длинное письмо с жалобой, которое тянулось на протяжении нескольких страниц, в заключении содержало просьбу разрешить ему наказать рыцаря Кротина, оскорбившего честь Маркиза.

Некоторое время назад рыцари Делинга напали на Роя и были избиты до полусмерти, так что они не могли двигаться в течение нескольких месяцев.

 – Почему эти грязные ублюдки, которые нападают скопом, так много говорят? Является ли человек всё ещё истинным рыцарем, если он нападает на одного с отрядом за спиной?

Адъютант никак не мог привыкнуть к тому, что кронпринц каждый раз выплёвывал вульгарный жаргон простых людей.

Адъютант взял выражение своего лица под контроль и продолжил говорить:

 – Дело не в самой дуэли, а в замечаниях сэра Кротина.

 – Я уверен, что они не хотят иметь дело с сэром Кротином.

Маркиз Делинг был одной из представительных фигур оппозиции против наследного принца. Если бы противоборствующая сторона могла использовать это дело, чтобы убрать рыцаря Кротина со стороны кронпринца, было бы много вещей, чтобы выиграть от этого.

Они могли бы пошатнуть авторитет кронпринца, который не смог защитить своего рыцаря эскорта; стремиться к разрыву в защите кронпринца после того, как он потерял замечательно квалифицированный эскорт, и потому что кронпринц не смог защитить эскорт, переданный ему герцогом Тараном, они могли бы создать трещину в отношениях между ними двумя.

Квиз перевёл взгляд на стоявшего рядом Роя.

Хотя тот явно знал, что они говорят о нём, выражение лица рыцаря не изменилось, как будто он ничего не слышал. Иногда у адъютанта возникало желание ударить наглое лицо Роя.

 – Сэр Кротин. Ничего не нужно было говорить после того, как победил тех рыцарей. Ну и молодец же ты. Не похоже, что ты убил их, но у этих прыгающих ублюдков хватило наглости. Но почему ты так сказал? – спросил Квиз.

 – Что? – вопросом ответил Рой.

 – Тут сказано, что ты обозвал рыцарей, как собак Маркиза.

 – Я этого не говорил. Я сказал, что собаки лижут ноги своего хозяина.

Квиз застонал.

 – Это практически одно и то же. Разве не поэтому рыцарь Маркиза Делинга напал на тебя? Говоря, что ты оскорбил Маркиза.

 – Я не знаю, почему это так обидно. Я просто сказал правду. Рыцарь – это собака своего хозяина. Как собака, всё, что нужно сделать, это вилять хвостом своему хозяину и выполнять команды. Я сказал только то, что думаю, так как они собирались ввязаться в драку с невовлечёнными людьми.

Не только наследный принц, но и все вокруг были ошеломлены.

 – Рыцарь – это собака хозяина? Неужели сэр Кротин так о себе думает? – поинтересовался Квиз.

 – О да. Я – пёс моего господина. Если он просит меня лаять, я лаю. Гав-гав.

Квиз расхохотался. Он схватился за живот и шлёпнул ладонью по столу, продолжая смеяться. Однако выражение лиц других сопровождающих рыцарей, кроме Роя, было искажено, и они уставились на Роя убийственными взглядами.

Досмеявшись до слёз, Квиз немного успокоился, а затем обратился к своему помощнику:

 – Вы это слышали? Напиши, что сэр Кротин не оскорбил ни одного рыцаря и отправь обратно письмо с жалобой.

 – … Слушаюсь.

Без сомнения, этот чёртов человек был сумасшедшим. Нет, он был бешеным псом? Адъютант решил никогда не связываться с рыцарем Кротином, если это возможно. В конце концов, человек избегает дерьма, потому что оно грязное (1).

 – Я завидую герцогу Тарану. Иметь такого преданного рыцаря.

Квиз окинул своих рыцарей многозначительным взглядом. Рыцари, встретившиеся с ним взглядом, мгновенно отводили глаза.

 – Но герцог Таран удалился на север, не имея ни малейшего желания возвращаться в столицу. Я думал, что герцогиня приедет хотя бы раз.

Прошёл почти год с тех пор, как герцог женился, и два месяца с начала Нового года. Он был очарован тем, как принцесса, которая жила во дворце, так хорошо переносила жизнь на севере.

Принц думал, что она не сможет вынести этого разочарования и даже если останется одна, то обязательно заглянет в столицу. По описанию людей, которые видели принцессу Вивиан непосредственно, он знал, что принцесса была далеко не леди непревзойдённой красоты. Но даже в этом случае он не мог избавиться от сомнений, правдивы ли эти слухи.

"Неужели она так красива, что герцог так крепко её прячет? Или это просто предпочтения? Но глядя на его прошлую историю с женщинами, что-то совершенно другое".

Квиз очень мало преуспел в поисках информации о принцессе Вивиан. Он узнал, что принцесса вышла из дворца, притворяясь служанкой, но так как продолжать копать ещё дальше стоило слишком больших затрат времени и денег, принц просто сдался.

Если бы это был враг, он бы заглянул в каждый закоулок и щель, но не было никакой необходимости делать это для кого-то на собственной стороне. Во всяком случае, они встретятся, когда герцогиня приедет в столицу.

"Притворилась горничной, чтобы выйти на улицу? Вы делаете довольно интересные вещи".

У Квиза сложилось благоприятное впечатление о его младшей сестре, о существовании которой он и не подозревал.

* * *

В столице, где инциденты происходили без перерыва, Фабиан сегодня работал усердно, как обычно. Сегодня он занимался своим любимым делом – собиранием слухов, циркулирующих в столице.

 – Хо, это что-то новенькое. Под замком герцога Тарана есть призывающий круг, чтобы вызвать дьявола?

Фабиан хихикнул и записал все неотфильтрованные слухи в своём отчёте герцогу. Фабиан также изучил рапорт своих людей. Когда он просмотрел отчёт, его лицо окаменело. Отчёт был от его людей, окруживших женщину-романиста.

Поскольку она была единственной знакомой принцессы, ставшей герцогиней, Фабиан приказал своим людям регулярно навещать Норман. Это было потому, что кто-то, случайно узнавший о ее отношениях с герцогиней, мог бы приблизиться к мадам Норман и причинить ей вред. С другой стороны, он также мог использовать это, чтобы подтвердить, что женщина-романист была не трепалась о герцогине. Так что, в некотором смысле, это была форма наблюдения и защиты.

"А зачем туда отправилась Графиня Фалькон? И не раз, и не два".

Согласно сообщению, цель визита графини к писательнице заключалась в том, что она была поклонницей романа.

"Но я не думаю, что это единственная причина..."

Острый ум Фабиана говорил ему об этом.

"Во всяком случае, она значительно сложнее".

С давних пор графиня всегда оставляла словно бы неприятный привкус во рту. Тот факт, что Фабиан не любил её зловещую прошлую историю трёх браков со всеми тремя мужьями, которые в настоящее время были мертвы, являлся вторичным. Иногда случается так, что кто-то недолюбливает человека без видимой причины. Для Фабиана Графиня Фалькон была именно таким человеком.

Была возможность наблюдать за ситуацией в течение долгого времени, но Фабиан решил включить её в свой отчёт. Самой важной частью способностей Фабиана были его быстрые ситуационные суждения. Он рассудил, что не следует беззаботно пренебрегать новостями, связанными с герцогиней.

В этот момент он уже знал, что герцог не играет в новобрачных. Чтобы герцог делил постель с одной женщиной больше десяти месяцев? Это было беспрецедентно. Герцог вовсе не был бабником. Вот как это представлялось Фабиану. Герцог просто удовлетворял свои инстинктивные желания. У него никогда не было ни малейшего эмоционального контакта с женщинами.

Одна только мысль о том, что такой герцог, возможно, будет долго жить с женщиной, заставляла Фабиана чувствовать себя так, словно он заглянул в тайны жизни.

"Действительно, век живи – век учись".

_____________________________________________

1. Это корейская пословица, которую можно услышать очень часто. Один избегает дерьма (фекалии), потому что это грязно. Полная идиома звучит примерно так: "человек избегает дерьма не потому, что боится его, а потому, что оно грязное". Это значит, что человек избегает противника не потому, что он боится или напуган, а потому, что нет никакой ценности в том, чтобы впутываться, и ничего хорошего из этого не выйдет.

http://erolate.com/book/698/11932

115 / 318

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Пролог 2 Глава 1.1. Восемнадцать лет 3 Глава 1.2. Восемнадцать лет 4 Глава 1.3. Восемнадцать лет 5 Глава 2.1. Женитесь на мне? (часть 1) 6 Глава 2.2. Женитесь на мне? (часть 1) 7 Глава 3.1. Женитесь на мне? (часть 2) 8 Глава 3.2. Женитесь на мне? (часть 2) 9 Глава 3.3. Женитесь на мне? (часть 2) 10 Глава 4.1. Женитесь на мне? (часть 2) 11 Глава 4.2. Женитесь на мне? (часть 2) 12 Глава 4.3. Женитесь на мне? (часть 2) 13 Глава 5.1. Женитесь на мне? (часть 3) 14 Глава 5.2. Женитесь на мне? (часть 3) 15 Глава 5.3. Женитесь на мне? (часть 3) 16 Глава 6.1. Женитесь на мне? (часть 4) 17 Глава 6.2. Женитесь на мне? (часть 4) 18 Глава 6.3. Женитесь на мне? (часть 4) 19 Глава 7.1. Первая ночь (часть 1) 20 Глава 7.2. Первая ночь (часть 1) 21 Глава 7.3. Первая ночь (часть 1) 22 Глава 8.1. Первая ночь (часть 2) 23 Глава 8.2. Первая ночь (часть 2) 24 Глава 8.3. Первая ночь (часть 2) 25 Глава 9.1. Первая ночь (часть 3) 26 Глава 9.2. Первая ночь (часть 3) 27 Глава 9.3. Первая ночь (часть 3) 28 Глава 10.1. Северная территория (часть 1) 29 Глава 10.2. Северная территория (часть 1) 30 Глава 10.3. Северная территория (часть 1) 31 Глава 11.1. Северная территория (часть 2) 32 Глава 11.2. Северная территория (часть 2) 33 Глава 11.3. Северная территория (часть 2) 34 Глава 12.1. Северная территория (часть 3) 35 Глава 12.2. Северная территория (часть 3) 36 Глава 12.3. Северная территория (часть 3) 37 Глава 13.1. Герцогская чета (часть 1) 38 Глава 13.2. Герцогская чета (часть 1) 39 Глава 13.3. Герцогская чета (часть 1) 40 Глава 14.1. Герцогская чета (часть 2) 41 Глава 14.2. Герцогская чета (часть 2) 42 Глава 14.3. Герцогская чета (часть 2) 43 Глава 15.1. Герцогская чета (часть 3) 44 Глава 15.2. Герцогская чета (часть 3) 45 Глава 15.3. Герцогская чета (часть 3) 46 Глава 16.1. Герцогская чета (часть 4) 47 Глава 16.2. Герцогская чета (часть 4) 48 Глава 17.1. Герцогская чета (часть 5) 49 Глава 17.2. Герцогская чета (часть 5) 50 Глава 18.1. Герцогская чета (часть 6) 51 Глава 18.2. Герцогская чета (часть 6) 52 Глава 19.1. Герцогская чета (часть 7) 53 Глава 19.2. Герцогская чета (часть 7) 54 Глава 20.1. Герцогская чета (часть 8) 55 Глава 20.2. Герцогская чета (часть 8) 56 Глава 21.1. Герцогская чета (часть 9) 57 Глава 21.2. Герцогская чета (часть 9) 58 Глава 22.1. Герцогская чета (часть 10) 59 Глава 22.2. Герцогская чета (часть 10) 60 Глава 23.1. Герцогская чета (часть 11) 61 Глава 23.2. Герцогская чета (часть 11) 62 Глава 24.1. Герцогская чета (часть 12) 63 Глава 24.2. Герцогская чета (часть 12) 64 Глава 25.1. Разногласие (часть 1) 65 Глава 25.2. Разногласие (часть 1) 66 Глава 26.1. Разногласие (часть 2) 67 Глава 26.2. Разногласие (часть 2) 68 Глава 27.1. Разногласие (часть 3) 69 Глава 27.2. Разногласие (часть 3) 70 Глава 28.1. Разногласие (часть 4) 71 Глава 28.2. Разногласие (часть 4) 72 Глава 29.1. Разногласие (часть 5) 73 Глава 29.2. Разногласие (часть 5) 74 Глава 30.1. Дамиан (часть 1) 75 Глава 30.2. Дамиан (часть 1) 76 Глава 31.1. Дамиан (часть 2) 77 Глава 31.2. Дамиан (часть 2) 78 Глава 32.1. Дамиан (часть 3) 79 Глава 32.2. Дамиан (часть 3) 80 Глава 33.1. Дамиан (часть 4) 81 Глава 33.2. Дамиан (часть 4) 82 Глава 34.1. Дамиан (часть 5) 83 Глава 34.2. Дамиан (часть 5) 84 Глава 35.1. Отец и сын (часть 1) 85 Глава 35.2. Отец и сын (часть 1) 86 Глава 36.1. Отец и сын (часть 2) 87 Глава 36.2. Отец и сын (часть 2) 88 Глава 37.1. Отец и сын (часть 3) 89 Глава 37.2. Отец и сын (часть 3) 90 Глава 38.1. Отец и сын (часть 4) 91 Глава 38.2. Отец и сын (часть 4) 92 Глава 39.1. Любовь, понимание и семья (часть 1) 93 Глава 39.2. Любовь, понимание и семья (часть 1) 94 Глава 40.1. Любовь, понимание и семья (часть 2) 95 Глава 40.2. Любовь, понимание и семья (часть 2) 96 Глава 41.1. Любовь, понимание и семья (часть 3) 97 Глава 41.2. Любовь, понимание и семья (часть 3) 98 Глава 42.1. Любовь, понимание и семья (часть 4) 99 Глава 42.2. Любовь, понимание и семья (часть 4) 100 Глава 43.1. Любовь, понимание и семья (часть 5) 101 Глава 43.2. Любовь, понимание и семья (часть 5) 102 Глава 44.1. Любовь, понимание и семья (часть 6) 103 Глава 44.2. Любовь, понимание и семья (часть 6) 104 Глава 45.1. Любовь, понимание и семья (часть 7) 105 Глава 45.2. Любовь, понимание и семья (часть 7) 106 Глава 46.1. Правда и ложь (часть 1) 107 Глава 46.2. Правда и ложь (часть 1) 108 Глава 47.1. Правда и ложь (часть 2) 109 Глава 47.2. Правда и ложь (часть 2) 110 Глава 48.1. Правда и ложь (часть 3) 111 Глава 48.2. Правда и ложь (часть 3) 112 Глава 49.1. Правда и ложь (часть 4) 113 Глава 49.2. Правда и ложь (часть 4) 114 Глава 50.1. Правда и ложь (часть 5) 115 Глава 50.2. Правда и ложь (часть 5) 116 Глава 51.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 117 Глава 51.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 118 Глава 52.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 119 Глава 52.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 120 Глава 53.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 121 Глава 53.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 122 Глава 54.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 123 Глава 54.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 124 Глава 55.1. В столицу (часть 1) 125 Глава 55.2. В столицу (часть 1) 126 Глава 56.1. В столицу (часть 2) 127 Глава 56.2. В столицу (часть 2) 128 Глава 57.1. В столицу (часть 3) 129 Глава 57.2. В столицу (часть 3) 130 Глава 58.1. Столичное высшее общество (часть 1) 131 Глава 58.2. Столичное высшее общество (часть 1) 132 Глава 59.1. Столичное высшее общество (часть 2) 133 Глава 59.2. Столичное высшее общество (часть 2) 134 Глава 60.1. Столичное высшее общество (часть 3) 135 Глава 60.2. Столичное высшее общество (часть 3) 136 Глава 61.1. Столичное высшее общество (часть 4) 137 Глава 61.2. Столичное высшее общество (часть 4) 138 Глава 62.1. Столичное высшее общество (часть 5) 139 Глава 62.2. Столичное высшее общество (часть 5) 140 Глава 63.1. Столичное высшее общество (часть 6) 141 Глава 63.2. Столичное высшее общество (часть 6) 142 Глава 64.1. Столичное высшее общество (часть 7) 143 Глава 64.2. Столичное высшее общество (часть 7) 144 Побочная история. В другом будущем. Филипп 145 Глава 65.1. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 146 Глава 65.2. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 147 Глава 66.1. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 148 Глава 66.2. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 149 Глава 67.1. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 150 Глава 67.2. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 151 Глава 68.1. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 152 Глава 68.2. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 153 Глава 69.1. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 154 Глава 69.2. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 155 Глава 70.1. Герцогиня Вивиан (часть 1) 156 Глава 70.2. Герцогиня Вивиан (часть 1) 157 Глава 71.1. Герцогиня Вивиан (часть 2) 158 Глава 71.2. Герцогиня Вивиан (часть 2) 159 Глава 71.3. Герцогиня Вивиан (часть 2) 160 Глава 72.1. Герцогиня Вивиан (часть 3) 161 Глава 72.2. Герцогиня Вивиан (часть 3) 162 Глава 73.1. Герцогиня Вивиан (часть 4) 163 Глава 73.2. Герцогиня Вивиан (часть 4) 164 Глава 74.1. Встреча людей (часть 1) 165 Глава 74.2. Встреча людей (часть 1) 166 Глава 74.3. Встреча людей (часть 1) 167 Глава 75.1. Встреча людей (часть 2) 168 Глава 75.2. Встреча людей (часть 2) 169 Глава 76.1. Встреча людей (часть 3) 170 Глава 76.2. Встреча людей (часть 3) 171 Глава 77.1. Встреча людей (часть 4) 172 Глава 77.2. Встреча людей (часть 4) 173 Глава 78.1. Встреча людей (часть 5) 174 Глава 78.2. Встреча людей (часть 5) 175 Глава 78.3. Встреча людей (часть 5) 176 Глава 79.1. Реализация (часть 1) 177 Глава 79.2. Реализация (часть 1) 178 Глава 80.1. Реализация (часть 2) 179 Глава 80.2. Реализация (часть 2) 180 Глава 81.1. Реализация (часть 3) 181 Глава 81.2. Реализация (часть 3) 182 Глава 82.1. Реализация (часть 4) 183 Глава 82.2. Реализация (часть 4) 184 Глава 83.1. Реализация (часть 5) 185 Глава 83.2. Реализация (часть 5) 186 Глава 84.1. Воспоминания о матери (часть 1) 187 Глава 84.2. Воспоминания о матери (часть 1) 188 Глава 85.1. Воспоминания о матери (часть 2) 189 Глава 85.2. Воспоминания о матери (часть 2) 190 Глава 86.1. Воспоминания о матери (часть 3) 191 Глава 86.2. Воспоминания о матери (часть 3) 192 Глава 86.3. Воспоминания о матери (часть 3) 193 Глава 87.1. Воспоминания о матери (часть 4) 194 Глава 87.2. Воспоминания о матери (часть 4) 195 Глава 88.1. Воспоминания о матери (часть 5) 196 Глава 88.2. Воспоминания о матери (часть 5) 197 Глава 89.1. Воспоминания о матери (часть 6) 198 Глава 89.2. Воспоминания о матери (часть 6) 199 Глава 90.1. Я люблю тебя (часть 1) 200 Глава 90.2. Я люблю тебя (часть 1) 201 Глава 91.1. Я люблю тебя (часть 2) 202 Глава 91.2. Я люблю тебя (часть 2) 203 Глава 92.1. Я люблю тебя (часть 3) 204 Глава 92.2. Я люблю тебя (часть 3) 205 Глава 92.3. Я люблю тебя (часть 3) 206 Глава 93.1. Я люблю тебя (часть 4) 207 Глава 93.2. Я люблю тебя (часть 4) 208 Глава 94.1. Я люблю тебя (часть 5) 209 Глава 94.2. Я люблю тебя (часть 5) 210 Глава 95. Я люблю тебя (часть 6) 211 Глава 96.1. После (часть 1) 212 Глава 96.2. После (часть 1) 213 Глава 97.1. После (часть 2) 214 Глава 97.2. После (часть 2) 215 Глава 98.1. После (часть 3) 216 Глава 98.2. После (часть 3) 217 Глава 99.1. После (часть 4) 218 Глава 99.2. После (часть 4) 219 Глава 100.1. После (часть 5) 220 Глава 100.2. После (часть 5) 221 Глава 101.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 222 Глава 101.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 223 Глава 102.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 224 Глава 102.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 225 Глава 103.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 226 Глава 103.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 227 Глава 104.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 228 Глава 104.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 229 Глава 105.1. Переговоры (часть 1) 230 Глава 105.2. Переговоры (часть 1) 231 Глава 106.1. Переговоры (часть 2) 232 Глава 106.2. Переговоры (часть 2) 233 Глава 107.1. Переговоры (часть 3) 234 Глава 107.2. Переговоры (часть 3) 235 Глава 108.1. Переговоры (часть 4) 236 Глава 108.2. Переговоры (часть 4) 237 Глава 109.1. Всё так, как должно быть (часть 1) 238 Глава 109.2. Всё так, как должно быть (часть 1) 239 Глава 109.3. Всё так, как должно быть (часть 1) 240 Глава 110.1. Всё так, как должно быть (часть 2) 241 Глава 110.2. Всё так, как должно быть (часть 2) 242 Глава 111.1. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 243 Глава 111.2. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 244 Глава 112.1. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 245 Глава 112.2. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 246 Глава 113.1. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 247 Глава 113.2. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 248 Глава 114.1. Начало и Конец (часть 1) 249 Глава 114.2. Начало и Конец (часть 1) 250 Глава 114.3. Начало и Конец (часть 1) 251 Глава 115.1. Начало и Конец (часть 2) 252 Глава 115.2. Начало и Конец (часть 2) 253 Глава 116.1. Начало и Конец (часть 3) 254 Глава 116.2. Начало и Конец (часть 3) 255 Глава 117.1. Начало и Конец (часть 4) 256 Глава 117.2. Начало и Конец (часть 4) 257 Глава 117.3. Начало и Конец (часть 4) 258 Глава 118.1. Начало и Конец (часть 5) 259 Глава 118.2. Начало и Конец (часть 5) 260 Глава 119.1. Начало и Конец (часть 6) 261 Глава 119.2. Начало и Конец (часть 6) 262 Глава 120.1. Начало и Конец (часть 7) 263 Глава 120.2. Начало и Конец (часть 7) 264 Глава 120.3. Начало и Конец (часть 7) 265 Глава 121.1. Эпилог (часть 1) 266 Глава 121.2. Эпилог (часть 1) 267 Глава 122.1. Эпилог (часть 2) 268 Глава 122.2. Эпилог (часть 2) 269 Глава 123.1. Эпилог (часть 3) 270 Глава 123.2. Эпилог (часть 3) 271 Глава 124.1. Эпилог (часть 4) 272 Глава 124.2. Эпилог (часть 4) 273 Сайд Стори 1.1. Дамиан 274 Сайд Стори 1.2. Дамиан 275 Сайд Стори 1.3. Дамиан 276 Сайд Стори 1.4. Дамиан 277 Сайд Стори 1.5. Дамиан 278 Сайд Стори 1.6. Дамиан 279 Сайд Стори 1.7. Дамиан 280 Сайд Стори 1.8. Дамиан 281 Сайд Стори 1.9. Дамиан 282 Сайд Стори 1.10. Дамиан 283 Сайд Стори 1.11. Дамиан 284 Сайд Стори 1.12. Дамиан 285 Сайд Стори 1.13. Дамиан 286 Сайд Стори 2.1. В другом будущем – Хьюго 287 Сайд Стори 2.2. В другом будущем – Хьюго 288 Сайд Стори 3.1. Долго и счастливо 289 Сайд Стори 3.2. Долго и счастливо 290 Сайд Стори 3.3. Долго и счастливо 291 Сайд Стори 3.4. Долго и счастливо 292 Сайд Стори 3.5. Долго и счастливо 293 Сайд Стори 3.6. Долго и счастливо 294 Сайд Стори 3.7. Долго и счастливо 295 Сайд Стори 3.8. Долго и счастливо 296 Сайд Стори 3.9. Долго и счастливо 297 Сайд Стори 3.10. Долго и счастливо 298 Сайд Стори 3.11. Долго и счастливо 299 Сайд Стори 3.12. Долго и счастливо 300 Сайд Стори 3.13. Долго и счастливо 301 Сайд Стори 4.1. Повседневная жизнь герцогской четы 302 Сайд стори 4.2. Повседневная жизнь герцогской четы 303 Сайд Стори 4.3. Повседневная жизнь герцогской четы 304 Сайд Стори 4.4. Повседневная жизнь герцогской четы 305 Сайд Стори 4.5. Повседневная жизнь герцогской четы 306 Сайд Стори 4.6. Повседневная жизнь герцогской четы 307 Сайд Стори 5.1. Где встречаются сон и реальность 308 Сайд Стори 5.2. Где встречаются сон и реальность 309 Сайд Стори 5.3. Где встречаются сон и реальность 310 Сайд Стори 5.4. Где встречаются сон и реальность 311 Сайд Стори 5.5. Где встречаются сон и реальность 312 Сайд Стори 6. В другом будущем – Дамиан 313 Сайд Стори 7.1. Начало всех историй 314 Сайд Стори 7.2. Начало всех историй 315 Сайд Стори 7.3. Начало всех историй 316 Сайд Стори 7.4. Начало всех историй 317 Сайд Стори 7.5. Начало всех историй 318 Сайд Стори 7.6. Начало всех историй

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.