Готовый перевод Lucia / Люсия: Глава 60.1. Столичное высшее общество (часть 3)

За ужином Хьюго заговорил о её прогулке.

 – Я слышал, что ты уходила.

 – Да. Я ходила повидаться с той знакомой, которой просила передать письмо раньше. А ты не помнишь?

 – Я всё помню.

Он не только помнил об этом, но и с тех пор, как Фабиан сдал последний отчёт, внимательно следил за романисткой, а также защищал её.

Он уже знал, что романистка скоро выйдет замуж, и даже решил проверить, не намеренно ли этот человек обратился к писательнице.

Норман собиралась выйти замуж за человека, который, по заверениям разведывательной службы герцога Таран, не вызывал у неё подозрений.

 – Она мой драгоценный друг. Поскольку она покидает столицу, я хочу оставить связь, чтобы иметь возможность помочь ей, просто на случай, если Норман столкнётся с какими-либо трудностями в своём новом доме.

 – Делай, как считаешь нужным.

Когда он с готовностью согласился, её щеки слегка покраснели. Она не думала, что Хьюго откажет, но почувствовала себя счастливой, когда муж так просто принял её просьбу.

 – Итак... Ты случайно не знаешь, какие слухи ходят обо мне?

 – В столице всегда ходит много слухов.

 – Это такой нелепый слух…

Она не продолжила и просто принялась тыкать свою тарелку вилкой, заставляя Хьюго слегка нахмуриться. Через Фабиана он знал обо всех слухах, ходивших о ней. Слухи были в основном нелепыми, так что до тех пор, пока они не были злонамеренными, чувствительный ответ был бы довольно контрпродуктивным.

К счастью, никаких злонамеренных подробностей в слухах о ней не было. Мысль о том, что она могла услышать плохие слухи откуда-то, чего он не знал, заставляла Хьюго почувствовать, что настроение стало скверным. Если бы это было так, он вызвал бы Фабиана, который не делал свою работу должным образом, и сбил бы его с ног.

 – Слухи обычно бывают нелепыми. А что говорит этот слух?

Люсия немного поколебалась на его вопрос, но потом, слегка покраснев, попыталась объяснить этот невыразимый слух, сдерживая смущение:

 – Герцогиня Тарен – большая... красавица... и ты... Я... территория…

 – Я уже слышал об этом. Ну и что с того?

Этот слух не имел большого значения. Он спросил, потому что не мог понять, почему жене так неловко. Люсия также не могла понять, как этот слух никак на него не повлиял.

 – Он изображает тебя как какого-то похитителя.

 – Для слухов обо мне это скорее благоприятная сторона.

Люсия слышала о нём во сне самые разные слухи. Кроме того, она невольно пустила слух, что он пьёт кровь. Учитывая его довольно весёлую реакцию на её слова в то время, он казался спокойным, когда сталкивался со слухами о себе.

 – Но я имею в виду, какая там несравненная красотка... Это так глупо... на самом деле, когда я появлюсь на людях, все начнут говорить...

 – А почему они будут говорить?

Она не понимала, почему Хьюго не может понять Люсию после того, как она так много сказала.

 – Потому что я не такая уж несравненная красавица.

 – Что ты имеешь в виду? Ты симпатичная.

Люсия на мгновение остолбенела. И в одно мгновение её лицо стало совершенно красным. Слуги быстро отвели глаза и притворились, что ничего не слышат. Слуги, чьи выражения лиц ничуть не изменилось в этой ситуации, были поистине восхищены.

 – ... Не дразни меня.

 – Я никогда этого не делал. Я говорю, что ты красивая, потому что ты красивая.

Хотя время от времени он озорно поддразнивал жену, Хьюго был не из тех, кто шутит неискренне. Он уже однажды говорил то же самое, но тогда их было только двое. Лицо Люсии покраснело так сильно, что уже не могло покраснеть сильнее, и она не могла усидеть на месте.

Вот так девушка встала и быстро вышла из столовой. Сильная рука схватила её за руку, не давая выйти во двор. В какой-то момент Хьюго догнал её и оказался прямо позади.

 – Вивиан, я сделал что-то не так?

Герцог подумал, что жене нравится, когда он называет её хорошенькой. Это было чётко записано в его заметках, так что Хьюго был поражен её реакцией. Люсия яростно замотала головой.

 – Нет. Я была... смущена, потому что ты сказал это перед слугами.

 – Вау. Сначала было "не трогай" перед слугами, теперь это "не говори" перед слугами?

Люсия обвила руками его талию и уткнулась лицом мужу в грудь.

 – М-м, мне не нравятся такие вещи.

Ворча о том, почему он должен заботиться, есть ли тут слуги, Хьюго вернул ей объятия, обняв жену и прижав её к себе. Слушая его ворчание, Люсия потёрлась головой о его грудь и тихо засмеялась.

 – Ты счастлива?

В голове у неё всплыли вопросы Норман. Люсия могла бы снова и снова отвечать: "я счастлива". С тех пор как Люсия решила поверить в него, она стала немного менее тревожной и немного более счастливой.

"Эти чёртовы слухи. Я даже не могу хватать каждый рот, который говорит глупые вещи и всё такое".

Другие слухи не имели значения, но в эти дни Хьюго очень боялся, что до её ушей дойдут необоснованные слухи, связанные с женщинами или скандалами прошлого.

Из-за этого в последнее время Фабиан бегал день и ночь, собирая слухи.

http://erolate.com/book/698/11951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь