Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 9.2. Въезд в столицу

Вскоре после этого Му Си Яо неожиданно получила письмо, которое сделало её очень счастливой. На самом деле, Ди У Юй Ин слышала, что Му Си Яо приехала в столицу, поэтому она хотела пригласить её на цветочную ярмарку на следующий день. Эта цветочная ярмарка получила широкое признание. Так как сейчас был конец весны и начало лета, это было лучшее время для просмотра цветов. Му Си Яо немедленно приняла её приглашение. Она была очень довольна собой, когда узнала, что Ди У И Чжао стал советником шестого принца Чжун Чжэн Линя. Её усилия не прошли даром.

На следующий день Ди У Юй Ин и её девушки-служанки рано прибыли в павильон. Когда паланкин Му Си Яо прибыл к месту назначения, она слегка хихикнула, увидев, что Ди У Юй Ин вытянула шею и оглядывалась в поисках её. Девушка приказала Чжао Цину взять с собой всех охранников и ждать её в чайном домике.

Му Си Яо представила всех, не забывая подразнить Ди У Юй Ин за то, что она становилась всё красивее при каждой встрече с ней. Впоследствии четвёрка молодых красавиц занялась приятной беседой. Атмосфера вокруг них была очень оживлённой.

* * *

Сад был полон разноцветных цветов, в нём не было недостатка в редких или необычных экземплярах. Все цветы выглядели яркими и весёлыми, заставляя людей чувствовать себя счастливыми. Поскольку это было время отбора, по пути они встретили несколько молодых девушек, которые были в группе по двое или трое, неустанно что-то шепча друг другу. Так уж получилось, что все они соответствовали метафоре "прекрасных цветов".

Они хорошо провели время при осмотре достопримечательностей. Позже, когда Му Си Яо рассталась с Ди У Юй Ин, она пошла в магазин парфюмерии, чтобы купить некоторые товары. Му Си Яо не очень любила ароматы. Единственная причина, по которой она приобрела духи, заключалась в том, чтобы покрывать запах, который её тело естественно производило после принятия духовных таблеток. В конце концов, некоторые достоинства могли быть использованы только в частной комнате леди… Поэтому Му Си Яо всегда была осторожна с этими деталями. Она заранее придумала контрмеры.

Им потребовалось время, чтобы подойти к дверям парфюмерии. Му Си Яо сделала небольшой шаг и подняла голову. Действительно, в магазине Тяо Сян в столице казался более грандиозным, чем его филиал в Цинчжоу. Многие из приходящих и уходящих людей были на самом деле молодыми женщинами. Казалось, что их бизнес процветал, поскольку внутри магазин был забит покупательницами, и даже служащие в дверях были поглощены развлечением гостей. Владелец был очень вдумчивым. Он специально обустроил просторную комнату и сидения в задней части магазина, а также предоставлял места для хранения паланкинов и карет, кроме того была возможность охранникам отдохнуть, пока леди занимались покупками.

Му Си Яо и группа вошли в магазин. Каждая из них пошла за духами, которые им нравились. После покупки лавочник магазина лично проводил их к дверям и вызвал паланкин.

Внезапно раздалось ржание лошади и крик людей с улицы. Чувства Му Си Яо были острее, чем у обычных людей, поэтому она быстро повернула голову, чтобы посмотреть, что происходит. Она увидела обезумевшего коня, выскочившего из-за угла улицы и побежавшего в направлении посетительниц, стоявших у входа в магазин парфюмерии Тяо Сян.

Му Си Тин и её служанки стояли впереди. Она будет первой, кто понесет на себе всю тяжесть столкновения.

 – Си Тин! – закричала Му Си Яо в ​​тревоге.

Му Си Тин была ошеломлена. Она была так поражена, что колени девушки подогнулись. Рядом с ней побледнели и девушки-служанки, неспособные что-либо предпринять.

Му Си Яо быстро начала втягивать женщин в магазин. Она повысила голос, приказывая окружающим укрыться в магазин, а сама побежала к Му Си Тин.

Как только они вошли внутрь, Му Си Тин и её слуга упали на землю, задыхаясь и чувствуя себя чрезвычайно испуганными. В это время изнутри донёсся вопль двоюродной сестры Му Си Яо. Оказалось, что напуганная толпа вызвала хаос на улице, разбежавшись во все стороны и топча людей. Старшая двоюродная сестра Му Си Яо была брошена на землю. Казалось, ей было трудно подняться на ноги.

Видя, что бешеный конь подбирается всё ближе и ближе, Му Си Яо отпустила Му Си Тин и её служанку. Она хотела выскочить из магазина, но девушке мешали люди, толпившиеся в магазине, что задерживало её действия. Му Си Яо только удалось оттолкнуть девушку-служанку, которая лежала на её старшей кузине, у неё больше не было времени сбежать от приближающейся к ним испуганной лошади. Погрузившись в глубокую тревогу, она увидела Чжао Цина, идущего со двора, минуя толпу и бросаясь к ней.

Му Си Яо изо всех сил старалась поддержать свою старшую двоюродную сестру. Она повернула голову, чтобы выкрикнуть:

 – Чжао Цин, убей лошадь!

Следуя указаниям Му Си Яо, Чжао Цин вытащил меч и бросился к бегущему коню, чтобы изо всех сил отрубить тому ногу. Позади него была выпущена стрела прямо в голову лошади. Поражённая лошадь рухнула на землю. Кровь плескалась повсюду, даже попадая на подол юбки Му Си Яо и окрашивая её в красный цвет. Вся сцена была ужасным зрелищем.

Опасность прошла. Прежде чем Му Си Яо успела расслабиться, она увидела, что старшая двоюродная кузина упала в обморок из-за испуга.

В это время Мо Лань и Хуэй Лань, которые были разделены толпой, нашли её и начали отчитывать свою хозяйку:

 – Юная леди, как Вы могли оставить нас позади и броситься спасать людей?! – они были настолько напуганы, что даже проигнорировали свой статус слуги.

Му Си Яо успокоила две расстроенные орхидеи и приказала им быстро помочь двоюродной сестре. Затем она повернулась, чтобы найти Му Си Тин. Ей потребовался ещё одна порция успокоительного, чтобы привести в чувство Му Си Тин, после чего та согласилась выйти из магазина и вернуться домой.

Люди на улице тоже успокоились. Область, где упала лошадь, была в крови. Никто не осмелился подойти к этому месту.

Му Си Яо беспокоилась о ситуации двоюродной сестры, поэтому ей пришлось быстро отправить её обратно. Затем она приказала Чжао Цину найти хозяина стрелы, поблагодарить его и сказать ему, чтобы тот не принимал близко к сердцу их недостойные манеры, поскольку всё произошло слишком внезапно. Кроме того, они, без сомнения, нанесут ему визит, чтобы выразить свою признательность. После этого, она поспешила уйти.

После того, как всё было сказано и сделано, а девушки вернулись домой, Луна уже сияла высоко в небесах. Му Си Яо была так измучена, что сразу же заснула.

* * *

С другой стороны…

Владелец стрелы – пятый принц Чжун Чжэн Мин до самого вечера занимался расследованием ситуации со взбесившейся лошадью. Впоследствии он отправился в министерство доходов, чтобы разобраться с последствиями. Он добрался до своей резиденции поздно ночью. В свободное время он вспоминал события, произошедшие днём, и эту девушку. Она была действительно выдающейся.

Основываясь на возрасте и одежде девушки, пятый принц предположил, что она была одной из Сю Ну (1). Между ними было какое-то расстояние, поэтому он не мог разглядеть незнакомку. Чжун Чжэн Мин чувствовал небольшое сожаление, поскольку не мог видеть появление такой решительной женщины. Но разве эта девушка не сказала, что позже она нанесёт ему визит, чтобы поблагодарить его? Однако как долго ему придётся ждать этого "позже"?

________________________________________

1. Сю Ну (лит. Красивая / элегантная женщина) были дочерьми чиновников и дворян, которые были приглашены на отбор в жёны или наложницы для членов императорской семьи.

http://erolate.com/book/703/12996

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь