Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 12. Фонарь-кролик

Фестиваль Сичжао.

Сегодня у Сю Ну лекции были только полдня. Они могли бы провести остальное время, отдыхая или наряжаясь для предстоящего поэтического банкета в Императорском саду, который начинается в час Ю (1).

Му Си Яо надела сегодня простую, но элегантную одежду. Верхняя одежда была украшена белыми узорами из виноградных лоз, а длинная муслиновая юбка была сине-зеленого оттенка. По краю юбки были вышиты серебряными нитями тёмные цветы. Когда она шла, длинная юбка создавала нежные волны. Поскольку каждый слой юбки переплетался друг с другом, некоторые нити отражали серебряный свет, добавляя её виду утончённую экстравагантность.

В волосах девушки была только одна свисающая шпилька, украшенная четырьмя бабочками, которые трепетали над цветком. Шпилька была инкрустирована драгоценными камнями голубого цвета. С каждым движением владелицы, кисти ярко поблёскивали, а бабочки, казалось, расправляли крылья, стремясь взлететь. Её прекрасные чёрные как смоль волосы были свободно распущены по спине, лишь несколько прядей были зачёсаны в узел на затылке, и две-три сине-зелёные орхидеи были беспорядочно прикреплены к нему, создавая прекрасную картину.

Самым необычным предметом на Му Си Яо были две нежные абрикосово-белые ленты, которые висели на её талии, каждая разной длины. На концах были закреплены пушистые шариковые украшения из вишневого цвета, которые украшали нежную красоту девушки.

Му Си Яо питалась духовными таблетками с тех пор, как переселилась сюда. Теперь пришло время расцвести её женственности. Её тело было высоким и стройным. Обтягивающий шёлковый пояс подчеркивал стройную талию. В сочетании с платьем, которое девушка носила сегодня, она выглядела ещё более изящной и воздушной.

Сегодня Му Си Яо нанесла на лицо лёгкий макияж. Нежное и светлое лицо, длинные и густые ресницы; под ними была пара чёрных и ярких глаз, похожих на рябь осенней воды. Казалось, они держали в себе тысячи слов, но стеснялись их произнести. Её нежные розовые губы были влажными и пухлыми, заставляя людей воображать причудливые мысли о них. Она была действительно очаровательной девушкой!

Му Си Яо одной рукой обмахивалась круглым веером, на котором был изображён красивый пейзаж, а другой сжимала руку своей старшей двоюродной сестры. Рядом с ней шла Му Си Тин, одетая так же нежно и красиво, как и Му Си Яо. Все трое составили друг другу компанию. Они шли в направлении Императорского сада. Резвые Сю Ну вокруг них были также в группах по трое или четверо. Атмосфера была шумной от волнения.

В час Ю начался поэтический банкет. Император Юаньчэнь и Вдовствующая Императрица в сопровождении высокопоставленных супруг сидели в водном павильоне Чэнсян. Остальная часть имперского гарема была размещена за пределами водного павильона с левой стороны, в то время как Императорские принцы и члены их семей занимали места, зарезервированные с правой стороны. Присутствовали все принцы, достигшие семи лет. Следующими были места придворных и учёных Императорской Академии.

* * *

На стороне принцев.

Наследный принц был окружён красавицами. На самом деле он взял с собой пять женщин! Поскольку ванфэй наследного принца ожидала ребёнка, она не присутствовала на банкете. Первый принц Чжун Чжэн Чунь сидел в стороне со своей ванфэй и любимой наложницей, наслаждаясь их присутствием. Четвёртый принц Чжун Чжэн Юнь и пятый принц Чжун Чжэн Мин сопровождались только своими ванфэй. Обе пары, казалось, относились друг к другу с уважением. С другой стороны, Чжун Чжэн Линь сидел там сзади и в одиночестве, с торжественным выражением лица. Его сопровождал только Вэй Чжэнь, который стоял позади шестого принца на два шага. В тылу сидел восьмой принц Чжун Чжэн Хан, которому только что исполнилось одиннадцать лет, но он уже демонстрировал манеры королевской особы.

Чжун Чжэн Линь был в хорошем настроении. Сегодня он мог бы, возможно, "встретить" Му Си Яо. Чжун Чжэн Линя не беспокоил тот факт, что у него уже появились чувства к ней, но сама девушка даже не знала о нём.

В своих планах он никогда не принимал во внимание чувства Му Си Яо. Пока он был влюблён, всё остальное должно быть само собой разумеющимся. Му Си Яо нужно было просто подождать, чтобы войти в его внутренний двор.

Му Си Яо села на место, предназначенное для Сю Ну, которое было расположено позади сидений Императорских наложниц. Она делила стол с Му Си Тин. По совпадению, рядом с ней слева сидела Цзян Пинь Тин. Му Си Яо была сразу в приподнятом настроении.

Цзян Пинь Тин тоже постаралась нарядиться. Она выглядела по-настоящему изящной. Со дня, когда девушка вошла во дворец, Цзян Пинь Тин считала других своими соперницами и стремилась затмить их всех, поскольку у девушки было выдающееся семейное происхождение и внешний вид. К таким людям, как Му Си Яо, она чувствовала только презрение. Она сидела там одна, полностью демонстрируя свою гордую индивидуальность. Среди нынешних Сю Ну, которые были заняты оживлёнными разговорами, она действительно была очень привлекательной. Во всяком случае, Му Си Яо поможет ей позже. Она сделает её ещё более привлекательной.

Внешне Му Си Яо болтала с другими. Внутри её мысли уже были заняты чем-то другим. Чжун Чжэн Линь должен сидеть вместе с другими принцами. Она не могла видеть его ясно, потому что парень был слишком далеко от неё. Должна ли она устроить случайную встречу в качестве разминки или нет? Ну, забудь об этом. Людей было слишком много, и, кроме того, они тоже были слишком далеко друг от друга. Было бы слишком сложно устроить такую ​​встречу. Ей лучше сконцентрироваться на том, как правильно связываться с этими женщинами, поскольку это было более приятное занятие.

На поэтическом банкете вино лилось рекой, а кубки весело шли по кругу. Император Юаньчэнь был в приподнятом настроении. Он отдал приказ, что, пока есть хорошее стихотворение, его можно подарить всем во время банкета, но оно должно остаться безымянным. Императорская Академия, Великое Литературное Общество и Библиотека Шэнцзинь должны были выбрать десять самых выдающихся произведений, и их авторы должны были быть вознаграждены.

В результате молодые учёные горели от нетерпения, и атмосфера на банкете становилась всё живее с течением времени. Даже Императорские принцы присоединились к веселью. Пятый принц, Чжун Чжэн Мин, и шестой принц, Чжун Чжэн Линь, оба получили четвёртое и седьмое место одним махом. Император Юаньчэнь был очень доволен ими. В конце концов, обучение принцев было сосредоточено не только на поэзии. Быть в состоянии достигнуть такого достижения с их трудными исследованиями было нелёгким делом.

В тот момент, когда группа придворных льстила двум принцам, вдруг вспыхнуло восклицание женщины.

Тишина мгновенно затмила банкет. Что за наглость! Все посмотрели в ту сторону, откуда взялся шум. Они увидели испуганную Сю Ну, которая из страха вскочила из-за её стола. Она продолжала проверять своё платье, как будто почувствовала там что-то чрезвычайно ужасное.

Имперские охранники быстро пошли осматривать. Они нашли на столе семь-восемь спящих пауков. Двое были на последнем издыхании, а остальные были мертвы.

Император Юаньчэнь с мрачным лицом приказал Гуй Фэй тщательно расследовать этот инцидент и сурово наказать виновного. Такая порочная вещь не должна появляться в Императорском дворце. Впоследствии он приказал вытащить Сю Ну и наказать двадцатью ударами плети за неуважительное поведение перед Императором. Если она по-прежнему не научится на своих проступках, ей следует удалить свою личность из списков Сю Ну и с позором отправиться домой! Это можно рассматривать как довольно суровое наказание. Если Императорская семья отправляла девицу домой, она считалась практически нежелательной для вступления в брак.

Цзян Пинь Тин потеряла все цвета на лице. Она была шокирована и почувствовала горечь, когда имперские охранники утащили её. Девушка понятия не имела, кто строит козни за её спиной. Мгновение назад что-то мелькнуло у неё на глазах, и казалось, что какой-то предмет упал на стол. При ближайшем рассмотрении она обнаружила, что на столе находились спящие пауки. На короткое время девушка забыла о своих обстоятельствах. Поэтому она издала это восклицание. Сама того не ведая, Пинь Тин навлекла на себя беду. Первоначально, если бы она прошла заключительный этап отбора, с её семейным положением и красотой, девушка смогла бы легко получить положение Цэфэй и выйти замуж в дом Императорского принца. Но после этого инцидента даже положение наложницы было бы роскошной мыслью. Внезапно каждая её надежда превратилась в прах.

Му Си Яо также сделал вид, что напугана. Она стояла сбоку, держась за Му Си Тин. Однако в глубине души девушка радовалась. Она убила бы двух зайцев одним выстрелом, используя Цзян Пинь Тин, чтобы выявить настоящего преступника.

После всего сказанного и сделанного, чувствуя себя воодушевлённой, она пошла вместе с Му Си Тин, чтобы оценить фонари и поиграть в загадки.

У Му Си Тин всё ещё было сердце молодой девушки. Ей нравились игры-загадки, поэтому девушка осталась позади и тайно размышляла о решениях. Так как Му Си Яо не хватало терпения, она пошла смотреть на фонари в одиночестве.

Внезапно глаза Му Си Яо просветлели. Девушка обнаружила супер милый фонарь в виде кролика. Она быстро подошла, чтобы встать под фонарем, оценивая его красоту. Внезапно она вспомнила какого-то пухлого кролика в современном мире и не смогла удержаться от смеха. В конце концов, девушка обошла кролика, пристально глядя на него, думая о том, насколько невероятно симпатичным был этот пухлый кролик. Она так хотела забрать его домой...

 – Тебе это нравится?

Му Си Яо была удивлена богатым голосом молодого человека, который раздался из-за её спины. Девушка медленно обернулась и увидела шестого принца, Чжун Чжэн Линя, стоящего там и одетого в тёмно-синюю одежду принца. Пара чернильных глаз феникса на его красивом лице смотрела на неё.

Му Си Яо вскоре пришла в себя. Она поправила свою позу и сделала надлежащий реверанс, чтобы поприветствовать его:

 – Сю Ну из Цинчжоу, Си Яо из клана Му, приветствует Ваше Высочество.

Это была действительно она. Девица при свете фонаря обладала выдающимся обликом, эфирной аурой и гибким телосложением. Какое-то мгновение Чжун Чжэн Линь мог только смотреть на неё. Но вскоре после этого он восстановил самообладание и вернулся к своему обычному безразличному "я". Молодой человек поднял голову, чтобы взглянуть на фонарь, а затем спросил её довольно недовольным тоном:

 – Этот фонарь, тебе нравится?

Му Си Яо начала бить мелкого человека в своей голове (2). Должен ли он был использовать тональность "Ваш эстетический вкус довольно сомнителен", чтобы спросить её? И что было с этим торжественным выражением лица? Этот недовольный тон и выражение лица были совершенно неуместны.

Му Си Яо не смела действовать нагло перед Большим Боссом, поэтому она тихо произнесла:

 – Мне это нравится, – она стояла там с опущенным лицом, притворяясь робкой.

Улыбка промелькнула в глазах Чжун Чжэн Линя, когда он наблюдал за её вежливыми и утончёнными манерами. Если бы он не видел, как девушка кружит вокруг фонаря, то не узнал бы, что у неё тоже есть детская сторона. Он приказал Вэй Чжэню:

 – Сними этот фонарь и отдай ей, – после этого парень встал сбоку и больше не произносил слов.

Вэй Чжэнь был ошеломлён, а его тело напряглось. Он явно ещё не пришёл в себя, но тело мужчины уже механически действовало само по себе. Когда он снял фонарь и передал его Му Си Яо, Вэй Чжэнь бросил быстрый взгляд на Сю Ну и почтительно отступил.

Му Си Яо держала фонарь-кролик с глупым выражением лица, чувствуя, что её воспоминания как-то ненадёжны.

В её памяти, Чжун Чжэн Линь был очень холодным по отношению к Му Си Яо в ​​начале. Позже они стали немного ближе, но только потому, что ему нравилось оставаться у неё во дворе, чтобы читать свои книги. Возможно, у него была слабая привязанность к девушке. Однако эта привязанность не могла сравниться с лёгкостью и комфортом, которые он испытывал в её доме.

Так что же происходит сейчас? Чжун Чжэн Линь из прошлой жизни не удосужился подарить ей ни единого волоска. Более того, эти двое в настоящее время не были знакомы! Воспоминания о прошлой жизни не указывали на то, что у шестого принца была дружелюбная личность...

Она ещё не заметила изменений Чжун Чжэн Линя, но уже слышала, как он говорил:

 – Возьми это домой, если тебе нравится. Кружиться вокруг фонаря… так глупо…

Му Си Яо была ошеломлена. Не настоящие. Абсолютно подделка. Этот парень, должно быть, тоже был одержим чужой душой!

Чжун Чжэн Линь абсолютно не понимал, что Му Си Яо критикует его в своём сердце. Он просто подумал, что она выглядела забавной, когда отвлеклась на глупость.

Только когда Му Си Яо освободилась от хаотических мыслей, она поняла, что на неё смотрят свысока! С неё достаточно. Она смотрела на Чжун Чжэн Линя с обиженным взглядом, её щеки надулись.

Чжун Чжэн Линь посмотрела на её надменное выражение, а затем на пухлого кролика рядом с ней. Он думал...

"Так похожи". 

Уголки рта молодого человека слегка приподнялись. Он пристально посмотрел на неё ещё мгновение, а затем ушёл вместе с Вэй Чжэнем.

Му Си Яо пришла в себя после того, как увидела, что они ушли. Неся милого кролика, она вернулась в поисках с Му Си Тин. Десять с чем-то лет дева должна показать свою наивную и озорную сторону в подходящее время, чтобы казаться более заманчивой, верно? В глазах Му Си Яо блеснул огонёк.

__________________________________________

1. Час Ю – время с пяти до шести вечера.

2. Избивание мелкого человека – народный заговор, широко распространённый в районе Гуандуна и Гонконга. Его цель – проклинать врага с помощью магии.

http://erolate.com/book/703/12999

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь