Они пробыли в павильоне Бибо в течение часа, прежде чем вся группа переехала в таверну у Западного озера. Сейчас было время приёма пищи. Пятиэтажное здание было практически заполнено гостями.
Чжун Чжэн Линь и группа подошли прямо к своей ложе и заказали фирменное блюдо таверны – очень вкусные шарики из рыбы и креветок. Когда Му Си Яо ела, её глаза восторженно прищурились, её губы постепенно окрашивались в заманчивый оттенок красного. Она абсолютно не осознавала собственного очарования. Чжун Чжэн Линь многозначительно взглянул на людей, служащих вокруг, после чего они быстро склонили головы.
В это время кто-то неожиданно ворвался в ложу. Это был на самом деле молодой и красивый мужчина. У него была очень распутная внешность. Вместе с ним было от трёх до пяти охранников и слуг. Кроме того, он держал в объятиях соблазнительной. Охранник, стоявший позади этого человека, вышел и сказал им:
– Мы хотели бы побеспокоить вас, дабы попросить уступить эту ложу. Наш молодой мастер готов заплатить сто серебряных таэлей в качестве компенсации.
Му Си Яо продолжала есть шарики с креветками, которые Чжун Чжэн Линь выбрал для неё. Она не обратила внимания на человека. Его Шестое Высочество придерживался своего обычного поведения. Посторонние люди были для него невидимы.
Прежде чем Е Кай заставил охранников прогнать их, он услышал, как мужчина сказал удивлённым, но приятным тоном:
– Я даже не представлял, что в этом месте будет такая красотка. Очень хорошо, – потом он оттолкнул соблазнительную женщину и поправил своё одеяние. Взмахнув, он открыл веер, а затем подмигнул Му Си Яо: – Интересно, может ли эта мисс сказать мне своё имя? При наличии таких прекрасных пейзажей, как насчёт того, чтобы поужинать вместе, а затем пойти посмотреть на фонари?
Лицо Вэй Чжэня дёрнулось. В глубине души он думал, что всё будет плохо. Конечно же, хотя Его Высочество не произнёс ни слова, его лицо стало холодным.
Мужчина посмотрел на Чжун Чжэн Линя, который сначала сидел рядом с Му Си Яо с презрением, а затем повернул свой светящийся взгляд на Му Си Яо:
– Мисс такая милая и яркая. Зачем снисходить до такого ничтожества? Как насчёт того, чтобы посвятить себя мне? Я женюсь на мисс и возьму Вас к себе в наложницы.
В это время Му Си Яо медленно положила палочки для еды и повернула голову, чтобы взглянуть на мужчину. На её очаровательном лице отражалось недоумение. Девушка смотрела на него в течение пяти или шести вздохом, затем начала осматривать парня с ног до головы. Внезапно Чжун Чжэн Линь протянул руку, чтобы повернуть голову девушки к себе так, чтобы они оказались лицом к лицу.
– Он хорош? – тон его голоса повысился.
– Довольно красивый, – Му Си Яо, казалось, ничего не замечала. Она кивнула и похвалила.
Все внутренне сетовали. Двоюродная бабаушка (1), вы можете играть в любую другую игру. Почему вы играете в игру красного абрикосового дерева, прислонившегося к стене (2)?
Глаза феникса Чжун Чжэна Лина стали холодными:
– Тебе нравится? – его глаза были абсолютно чёрными, а выражение лица – холодным.
– Нравится, – как только её голос упал, Чжун Чжэн Линь подняла подбородок Му Си Яо и резко поцеловала её, полностью игнорируя окружающих людей.
На этот раз поцелуй Чжун Чжэн Линя не был нежным. Он совсем не пытался скрыть свою силу.
– У… у… – Му Си Яо боролась изо всех сил. Когда ей наконец удалось оттолкнуть Чжун Чжэн Линя, она увидела, что его лицо потемнело ещё больше. В глазах шестого принца назревала буря. Его недовольство тем, что его оттолкнули, было очевидно для глаз.
– Отвратительно, – смущённо пожаловалась Му Си Яо: – Больно, – затем она указала на свои красные губы.
Му Си Яо не проявляла никакого страха, когда смотрела на лицо Чжун Чжэн Линя, которое было настолько холодным, что с него падали снежинки. Девушка подняла руки к его лицу, медленно поглажива напряжённые щёки и лоб. Она очаровательно закатила глаза на него:
– Побей его! Избивайте его до тех пор, пока родная мать не сможет узнать его. Это то, чего я хотела бы больше всего.
Эта женщина действительно любила шокировать людей.
Она держала лицо Чжун Чжэн Линя в своих ладонях. Глядя на женщину перед ним, шестой принц издал сердечный смех.
– Вэй Чжэнь, – его послание было очевидным.
После того, как Вэй Чжэнь утащил этого человека, Чжун Чжэн Линь заставил всех отступить. Он обнял Му Си Яо, продолжая предыдущий прерванный поцелуй.
На этот раз Му Си Яо вела себя очень хорошо. Время от времени она отвечала, вытягивая крошечный язычок и дразня Чжун Чжэна Линя, пока его тело не напряглось. Му Си Яо отлично повеселилась. Она даже пошла на то, чтобы обхватить руками шею Чжун Чжэн Линя, прижимая свой тело всё ближе к его груди и безобразно извиваясь всем телом
Терпение Чжун Чжэн Линь был на исходе. Он похлопал её по маленькой попке. Чувствуя пухлую мягкость в руках, молодой человек ещё несколько раз сжал её, и только тогда он выпустил женщину перед собой и позвал людей, чтобы они продолжали их посещать.
Вэй Чжэнь краем глаза посмотрел на Му Си Яо. Видя, как она отбрасывает горькие овощи, отобранные для неё Чжун Чжэн Линем, и, к тому же, недовольно бормотала, половина его души была напугана.
Он не мог позволить себе обидеть эту хозяйку. Раньше она даже осмеливалась дразнить Его Высочество. И теперь она была ещё более откровенно невежлива с ним. Глядя на обычно мрачное лицо Его Высочества, как будто это совершенно ничего не означало, она казалась совершенно невероятной, особенной девушкой. Его Высочество держал в объятиях женщину, но не только не предпринимал никаких действий, но и позволял ей делать всё, что хотела эта плутовка. Вэй Чжэнь чувствовал, что такая Му Си Яо может скоро стать демонессой.
Во время Ю все покинули таверну и пошли на уличный рынок в центре города, чтобы выбрать фонарь желаний. Глаза Му Си Яо блуждали по прилавкам, глядя на всевозможные фонари яркими глазами. Большую часть её тела защищал Чжун Чжэн Линь. В итоге она выбрала цветущий фонарь лотоса Бинди (3). Она передала его Чжун Чжэн Линю с улыбающимся лицом, а затем схватила парня за руку, покачивая ею то влево, то вправо.
Мо Лань и Хуэй Лань сзади были напуганы до безумия, наблюдая, как их мисс энергично командует Его Высочеством. От испуга их лица окаменели. Вэй Чжэнь и Е Кай, с другой стороны, даже не могли нормально ходить. Их шаги продолжали меняться от лёгких к тяжёлым, когда они следовали за парой. Они думали, что эта хозяйка Яо была слишком страшной.
Му Си Яо не беспокоилась ни о чём. Внутренне, она сияла в тот момент, когда наконец поняла характер маленького Чжун Чжэн Линя. Подводя итог, можно сказать: вам не нужно быть вежливым с ним. Чем более вежливы вы с ним, тем более претенциозно он будет себя вести. Поэтому Му Си Яо делала всё, что желало её сердечко. И, конечно же, Чжун Чжэн Линь, казалось, вполне наслаждался ею.
Чжун Чжэн Линь зажёг фонарь. Му Си Яо мягко опустила цветочный фонарь на воду. Некоторое время спустя они увидели, что фонарь лотоса Бинди неуклонно удаляется от берега, уносимый потоком воды.
– Что же ты написала? – Чжун Чжэн Линь посмотрел на профиль Му Си Яо, которая наблюдала за фонарём с некоторого расстояния. Пучки волос коснулись её лица, когда ветер дул над ними.
Му Си Яо повернула голову:
– Позже я скажу Вам. Но не сейчас, – Чжун Чжэн Линь показал крошечную улыбку.
Было поздно. Му Си Яо заявила, что хотела бы вернуться немного раньше, чтобы не беспокоить леди Юй. Чжун Чжэн Линь согласился.
Как только она села в карету, Чжун Чжэн Линь сразу же наклонился и захватил её за губы. Когда она почувствовала, что задыхается от этого поцелуя, Му Си Яо протянула руку, чтобы сжать талию молодого человека. Она довольно обиженно посмотрела на Чжун Чжэн Линя, обвиняя его.
– Ты становишься всё более и более непослушной, – шестой принц взял её маленькую ручку, начав играть с ней. Му Си Яо внезапно встала и поцеловала его в губы. Затем она немедленно отодвинулась, торжествующе улыбаясь. Чжун Чжэн Линь потакал игривости девушки.
Прибыв в дом Юй, Чжун Чжэн Линь ушёл со своими людьми только после того, как увидел, как спина Му Си Яо исчезает на расстоянии.
Е Кай погнал лошадей к Дворцовым воротам. Неожиданно в это время из переулка внезапно выскочила карета, едва не врезавшись в них. Он быстро отклонился от курса экипажа и затем неуклонно остановился. Кучер напротив был не так способен. Ему потребовалось огромное усилие, чтобы успокоить лошадь и выровнять экипаж.
Чжун Чжэн Линь сидел в карете. Его мысли были нарушены, и уже этим парень был недоволен. Снаружи кареты он услышал женский шёпот.
Это была девушка из другой кареты, которая спустилась вниз. Она пришла лично извиниться перед владельцем экипажа, в который они почти врезались, но её остановил Вэй Чжэнь, который заставил их немного подождать.
– Ваше Высочество, это мисс из дома Ци, – эта женщина раскрыла своё имя клана Вэй Чжэню. Следовательно, он знал, что она также может считаться его наполовину госпожой и что необходимо сообщить об этом Его Высочеству.
– И каким образом это всё связано? – из кареты донёсся низкий голос молодого человека.
Вэй Чжэнь бросил взгляд на госпожу из дома Ци, которая стояла в трёх шагах от него. Его лицо дёрнулось. Тем не менее с неизменным выражением, мужчина сказал:
– Ваше Высочество, мисс из дома Ци – наложница, которую Его Величество даровала Вам. В следующем месяце она войдёт в резиденцию, – в глубине души он думал, что все мысли господин были заняты госпожой Му Си Яо.
– Хмм.
– Мисс Ци хотела бы выйти вперёд и выразить Вашему Высочеству уважение и принести извинения за произошедшее.
– В этом нет никакой необходимости. Мы возвращаемся во дворец, – после этого он больше ничего не говорил.
Получив приказы, Вэй Чжэнь указал госпоже из дома Ци, что она должна удалиться.
Только когда карета шестого принца ушла, служанка, которая следовала за мисс из дома Ци, осмелилась произнести:
– Госпожа, давайте вернёмся? – только после этого девушка вернулась домой.
* * *
Мисс из дома Ци в карете разговаривала со служанкой рядом с собой:
– Можно ли подтвердить, что этот человек действительно является Его Высочеством?
– В то время этот господин стоял боком. Эта слуга не смела должным образом рассмотреть. Но эта слуга услышала, как девушка рядом с ним назвала его "Вашим Высочеством". Более того, двое охранников позади них были именно теми, кто остановил мисс ранее, – вспоминая, что её госпожа специально ждала этой возможности более получаса на этой дороге, ведущей прямо ко дворцу, она не посмела пренебрежительно ответить на вопрос юной леди, подробно рассказывая всё, что знала.
– Тогда это точно. Он, несомненно, был шестым принцем. Кто была женщина рядом с Его Высочеством? Ты знаешь её?
– Нет. Его Высочество не назвал эту женщину. Кроме того, этот слуга думала, что женщина выглядела очень незнакомой. Похоже, она не относится ни к одной из семей Шэнцзина. Но... – служанка запнулась, не зная, как сказать это своей мисс.
– Но что?
– Но этот слуга, казалось, заметила Его Высочество, сжимающее талию этой женщины, – после того, как её слова упали, она склонила голову, не осмеливаясь произнести больше.
Лицо этой мисс потемнело. Она сильно скрутила шёлковый платок в своих руках. Девушка была озадачена. Каждый в Шэнцзине знал, что Его Шестое Высочество не увлекался женскими прелестями и что он редко оставался во внутреннем дворе. И всё же, почему его сегодня сопровождала женщина, дабы запустить фонари желаний в Западном озере? Кроме того, почему они были так близки друг с другом? Что ещё более важно, кто эта женщина?
______________________________________
1. Двоюродная бабушка – это выражение может быть использовано для выражения некоторых эмоций. Оно используется, когда вы чувствуете, что женщина, с которой вы разговариваете, совершает необоснованные глупости.
2. Красное абрикосовое дерево, прислонившееся к стене сада, – это китайская идиома, используемая для описания неверного поведения жён, например, жена, имеющая незаконного любовника.
3. Лотос Бинди – это лотос с двумя цветами лотоса на одном стебле. Они считаются сокровищем среди цветов, потому что в нём есть все необходимые части как листьев, так и лотоса.
http://erolate.com/book/703/13004