Му Си Яо на секунду замолчала. Они знали боевые искусства? Посылали ли они танцовщиц или "настоящих дам для удовольствия"? В один момент она была поглощена своими мыслями, а в другой Чжун Чжэн Линь повернулся боком, чтобы схватить половину её обширного зада. Её щеки вспыхнули румянцем. Этот человек становился всё более беспринципным снаружи. Как только он заслонял своим телом взгляды других людей, то начинал лапать её.
– Яо-Яо обещала Бэньдяню, что будет танец, – глаза Феникса Чжун Чжэн Линя смотрели на её губы, когда он медленно наклонился.
Его действия напугали её до того, что девушка тихо вскрикнула. Принимая во внимание взгляды других людей в зале, она могла только быстро подчиниться, сказав ему, что позволит ему насладиться её плохим танцевальным мастерством после того, как они вернутся из поездки на озеро.
На лице Чжун Чжэн Линя отразилась жалость. Маленькая девушка была слишком проницательна. Она хорошо считала на счетах (1). Он никогда не видел, чтобы она получала короткий конец палки. Молодой человек отпустил её, лаская спину, и продолжал наслаждаться танцем.
Хотя глаза людей, сидевших внизу, были прикованы к танцующим, они всё равно не сводили глаз с шестого принца в головном кресле и Му Цэфэй в его объятиях. Госпожа Му, полагаясь на славу своего сына, становилась все более и более наглой. Долгое время она была единственной, кто удостоился милости Его Высочества. Кроме того, она часто пользовалась предлогом своего сына, чтобы посылать Его высочеству супы и блюда.
Госпожа Ци была первой, кто не мог усидеть на месте. Подобно ветке ивы, дрожащей на лёгком ветру (2), она подняла маленькую чашу с вином и направилась к главному креслу:
– Ваше Высочество, эта слуга предлагает тост за Вас. Поздравляю тебя с первенцем. Поздравляю Цэфэй с новорождённым сыном, – закончив говорить, она осторожно приподняла запястье. Её красные губы коснулись белой нефритовой чаши с вином, медленно допивая жидкость внутри.
Му Си Яо думала, что женщина, подобная леди Ци, если её поместить в современное время, станет социальным цветком, несущим в себе великолепие и красоту мака.
Чжун Чжэн Линь кивнул. Он поднял руку и выпил прекрасное вино из своей чаши. Это было редкостью для него, чтобы дать леди Ци хорошее лицо (3).
Лицо госпожи Пиньце тут же озарилось радостью. Она не забыла вежливо сделать реверанс Му Си Яо, прежде чем грациозно вернуться на своё место. С этого момента остальные женщины, одна за другой, выступили вперёд, чтобы предложить тост, падая друг на друга в своём стремлении выслужиться. Му Си Яо спокойно сидела в главном кресле. Она лениво прислонилась к Чжун Чжэн Линю, составляя ему компанию, когда он был окружён красавицами.
Когда подошла очередь леди Кун, она, казалось, была лишена своего обычного очаровательного поведения и нетерпения. Вместо этого она вела себя очень осторожно и трусливо.
Наконец, даже две танцовщицы подошли к Чжун Чжэн Линю, одна справа, а другая слева, чтобы приклеиться к нему. Как, должно быть, приятно Чжун Чжэн Линю наслаждаться обществом красивых женщин.
Полдня Му Си Яо окружала стая женщин. Её нос был поглощён запахом цветочной пыльцы. Она прикрыла лицо рукавом, чтобы незаметно потереть кончик носа. Ей было трудно подавить дискомфорт и не опозориться перед всеми.
Краем глаза Чжун Чжэн Линь заметил лёгкое движение Му Си Яо. Он рассмеялся про себя. Махнув рукой, он приказал всем разойтись по своим местам. Следуя за девушкой, шестой принц помог ей изменить позу, в то время как люди открывали одну из ширм окна. Только тогда Му Си Яо почувствовал себя немного лучше.
Музыканты в поместье играли лёгкую и медленную расслабляющую мелодию. Женщины принимали участие в болтовне. На мгновение зал превратился в сцену весны (4) и картину пышных парчовых цветов (5).
Му Си Яо время от времени вступала в разговор с Тан И Жу. С другой стороны, госпожа Чжан вела себя вполне прилично. Она также получила несколько плодов, которые даровала ей Му Си Яо.
Посреди оживлённой атмосферы с громким стуком кубок с вином в руке Тан Хуэй Жу упал на пол. Она внезапно упала, схватившись за грудь. Пока она летела к полу, девушка схватила одежду леди У, заставив её подпрыгнуть и закричать от страха.
Этот прыжок леди У немедленно встревожил всех в зале. Одновременно они посмотрели в сторону маленькой леди Тан.
Служанки, которые сопровождали госпожу Ци, видя, что две танцовщицы собрались вокруг Его Высочества, тоже поддерживали свою госпожу, чтобы она не отставала.
Поэтому все женщины последовали общему примеру, желая воспользоваться этой возможностью, чтобы приблизиться к Чжун Чжэн Линю. На мгновение все люди, один за другим, бросились к нему.
В это время, ко всеобщему удивлению, рука танцовщицы, которая поворачивалась, толкнула госпожу Чжан на землю. Госпожа Чжан схватилась за живот и вскрикнула от боли. Подол её юбки быстро пропитался кровью.
В зале воцарился ещё больший хаос. Две женщины упали на землю. Все были в недоумении, не зная, что делать из-за страха.
Лицо танцовщицы стало мертвенно-бледным. Трясущейся рукой она указала на свою спину, неоднократно крича, что кто-то безжалостно толкнул её. Однако, когда все посмотрели туда, они увидели позади неё только другую танцовщицу, у которой было такое же испуганное лицо, как и у неё.
Красивое лицо Чжун Чжэн Линя потемнело. Он обвёл всех взглядом. Не было никого, кто бы не отступил в страхе на два шага назад.
Му Си Яо немедленно встала. Она приказала Момо Чжао отнести госпожу Чжан во двор Даньжо и быстро позвать Императорского лекаря. Затем она приказала старшему управляющему забрать этих двоих и допросить их под пытками.
Му Си Яо посмотрела на состояние Тан Хуэй Жу. Как бы она на это ни смотрела, это было похоже на внезапный приступ астмы. Она позвола Мо Лань и тщательно дала ей несколько наставлений.
В соответствии с указаниями Му Си Яо Мо Лань помогла Тан Хуэй Жу устроиться в полулежачем положении. Она начала медленно массировать спину, расслабляя и успокаивая эмоции девушки. После этого Тан Хуэй Жу, казалось, немного успокоилась.
Чжун Чжэн Линь отошёл в сторону. Выражение его лица было непроницаемым. Он наблюдал, как маленькая девушка спокойно попросила Императорского лекаря диагностировать пульс.
Му Си Яо отступила в сторону. Её красивые брови слегка нахмурились.
Сегодня у неё была половина заслуги в этом деле. Однако вторая половина была неожиданной.
Тан Хуэй Жу долгое время жила в поместье, но за это время у неё ни разу не было приступа астмы. Поскольку дом Тан осмелился отправить её в поместье, она определённо не была болезненным человеком. Иначе она не смогла бы ухаживать за Его Высочеством. Всё было слишком неопределённо.
Императорский лекарь проверил пульс и прописал лекарство. Он только сказал, что она съела какую-то неподходящую пищу, которая вызвала болезнь. Му Си Яо, однако, знала, что это вызвано аллергией.
После того, как осторожно унесли девушку, чтобы восстановить силы, все медленно разошлись. На обратном пути женщины перешёптывались, обсуждая страшные обстоятельства жизни госпожи Чжан и маленькой госпожи Тан.
* * *
Чжун Чжэн Линь отослала Му Си Яо обратно во двор и вернулась в кабинет. Выражение его лица было неразборчивым, когда он взглянул на записку на столе.
План маленькой девушки был им одобрен. Во-первых, они могли бы избежать гибели госпожи Чжан, а во-вторых, они могли бы, кроме того, удалить "танцовщиц", посланных Чжун Чжэн Чунем. Более того, они смогут нанести ему ответный удар.
К его удивлению, кроме Му Си Яо, был ещё кто-то, у кого были идеи насчёт банкета. Этот человек действительно хорошо всё спланировал.
Его, Чжун Чжэн Линя, внутренний двор неожиданно породил множество способных людей. Оставалось ещё это "Пянь Сянь". Они действительно осмелились привлечь суд. Чжун Чжэн Линь нахмурился. Похоже, его поместье нуждалось в чистке. В противном случае даже если бы существовали тайные охранники, ничто не было бы надёжным.
* * *
Му Си Яо тоже размышляла об этом. Что же касается того, кто больше всего ненавидел маленькую леди Тан в этом поместье, то это, несомненно, был Шуфэй Тан. К сожалению, у неё не было достаточно людей, иначе она смогла бы найти какие-то улики.
* * *
Во дворе Шухуэй Тан И Жу стояла перед фарфоровой бутылкой со зловещим лицом, желая задушить эту леди Му. Это снова была она. В прошлый раз она вмешалась в дело госпожи Чжан. И на этот раз это была та самая девка леди Му. Она действительно делала это снова и снова, чтобы помешать ей. Если бы не она, сегодня эта девка была бы навсегда успокоена. Тогда у неё не возникнет и мысли о заговоре против Тан И Жу.
Самое отвратительное, что она ясно знала, что кто-то замышляет против неё заговор, но не могла открыто заявить об этом человеке. Это было действительно досадно! Она должна устранить эту женщину как можно скорее. В противном случае согласно её безумной личности, Тан Хуэй Жу, скорее всего, будет бороться с ней до смерти.
* * *
Госпожа Ци наблюдала, как уносят маленькую госпожу Тан. Внутри она была немного удивлена. Похоже, планы этой женщины провалились. Госпожа Ци боялась, что она будет вовлечена в это позже. Теперь она могла только отступить и полностью разорвать свои связи с этим делом. Иначе женщину ждали бы только бесконечные неприятности.
* * *
После приёма лекарства маленькая леди Тан постепенно пришла в сознание. Девушка знала, не задумываясь, кто был тем, кто причинил ей вред. Без сомнения, это была её сестра Ди. Она держала свою тайну в руках. Несмотря на это, Тан И Жу всё ещё осмеливалась прикоснуться к ней. Как жаль, что она избежала пули. Отныне хорошие дни её сестры придут к концу.
Тан Хуэй Жу весь день стреляла в дикого гуся. И всё же, у неё были выклеваны глаза! Она была настроена отравить эту Тан И Жу до смерти. Однако чего она никак не ожидала, так это того, что та будет первой, кто справится с этой задачей!
* * *
Му Си Яо притворилась, что целый час наблюдала за госпожой Чжан во дворе Даньжо. После чего она получила известие от Императорского лекаря, что "плод" госпожи Чжан спасти не удалось. Даже госпожа Чжан нуждалась в восстановлении сил в течение двух месяцев.
Под гнётом шестого принца обеих танцовщиц повалили на землю и забили камнями до смерти. В то же время он послал людей, чтобы доставить Чжун Чжэн Чуню сообщение, в котором говорилось, что он должен послать людей, чтобы забрать тела. Было очевидно, что Чжун Чжэн Линь пришёл в ярость.
Когда Её Светлость Шу получила известие во дворце, узнав, что она потеряла "внука", она немедленно отправилась искать Императора Юаньчэня, плача от горя.
Как только Император Юаньчэнь ушёл с напряжённым лицом, женщина отложила платок. На её губах появилась улыбка.
Поначалу Фэй Шу тоже думала, что есть хорошие новости. Она даже прислала Му Си Яо рабочую силу. Кто знал, что её сын позже пошлёт ей срочное секретное письмо. Впоследствии она выяснила, что кто-то воспользовался лазейкой, чтобы строить козни. Теперь, когда с госпожой Чжан произошёл несчастный случай, стало ясно, что Чжун Чжэн Линь сделал ход.
Фэй Шу вытерла лицо и подумала о первом принце и следующих обстоятельствах Гуй Фэй. Она почувствовала лёгкость во всём теле.
_____________________________________________
1. Считать на счётах – это китайская идиома, означающая хорошо спланированную схему, хорошо спланированные вещи.
2. Ветка ивы, дрожащая на лёгком ветру – это китайская идиома, описывающая слабое телосложение женщины и её мягкие движения.
3. Дать кому-то хорошее лицо – это китайская фраза, которая означает, что человеку оказали доброе отношение, несмотря на прошлые проступки и наказания.
4. Сцена весны – это китайская идиома, описывающая болтовню и смех молодых женщин.
5. Как пышные парчовые цветы – это китайская идиома, используемая для описания красивого пейзажа и / или красивых вещей.
http://erolate.com/book/703/13071