Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 67.2. Увядание

Хотя Чжун Чжэн Линь не заботился о внутреннем дворе, он до некоторой степени слышал слухи о гнусной грызне, которая шла между сёстрами Тан. Теперь, наблюдая за тем, как эта сестра Ди всеми возможными способами хотела отправить свою сестру Шу на виллу, он действительно видел оригинальность и решительность в её подходе.

Внутренне он презирал Тан И Жу. Однако у молодого человека было намерение выполнить её предложение.

У Тан Хуэй Жу была только одна метка в глазах Чжун Чжэн Линя – наложница, которую лично приняла Му Си Яо. Уже одно это вызывало у Чжун Чжэн Линя тошноту при виде её. Поскольку существовала женщина, которая приводила молодого человека в ярость, он был готов время от времени действовать эгоистично.

Как раз в тот момент, когда Му Си Яо подумывала отложить это дело на два дня, чтобы тайно поделиться информацией с Тан Хуэй Жу и посмотреть, как две женщины разоблачают взаимные ошибки, к её удивлению, Чжун Чжэн Линь пошёл вперёд и кивнул первым. В таком случае было бы неуместно снова упоминать об этом вопросе. В конце концов, Му Си Яо получила глубокий урок по делу маленькой госпожи Тан и не посмела повторить свой проступок. Му Си Яо вздрогнула при одной мысли об этом. Ей лучше не гладить тигра по усам (1).

Когда Тан И Жу получила одобрение, она пошла выставлять напоказ свою доблесть перед Тан Хуэй Жу в совершенно непринуждённой манере.

 – А тело младшей сестры чувствует себя лучше? Старшая сестра только что вернулась из дома Цэфэй. На обратном пути я случайно зашла сюда, чтобы повидаться с тобой.

Тан Хуэй Жу пришлось подавить свой гнев, когда она увидела, как эта женщина грубо оседлала её. Улыбаясь от уха до уха, девушка ответила ей:

 – Спасибо за заботу старшей сестры. Причина, по которой младшая сестра смогла так быстро поправиться, также заключалась в правильном уходе старшей сестры.

Эти двое прекрасно понимали значение этих слов.

 – Поскольку младшая сестра освободилась от тревожных мыслей, она, естественно, поправится. Однако, как старшая сестра, я должна тебе кое-что посоветовать. Ты не должна отягощать свой ум слишком большим количеством мыслей. В противном случае тебе придётся изменить направление своей удачи.

Ну конечно же. Она стала осознавать это. Похоже, что госпожа Ци предала её и встала на сторону этой девки. Тан Хуэй Жу была так зла, что у неё заболела печень. Несмотря на это, решимость в её глазах стала ещё более ясной.

 – Младшая сестра должна поблагодарить старшую за заботу. В будущем младшая сестра возьмёт старшую сестру в качестве модели и полностью посвятит себя Будде, а также чести Цэфэй.

С тех пор как Тан И Жу перенесла удар, она воспользовалась возможностью скопировать сутры, чтобы успокоиться и перевести дух. Это было просто временное затишья, во время которого она ждала возможности действия после того, как накопила силы, чтобы что-то предпринять. Неожиданно Тан Хуэй Жу ударила её в самое больное место. Затем Тан И Жу вспомнила, что завтра этот бич будет отослан прочь. Что же касается того, что может произойти потом, то это было непредсказуемо. Девушка сдерживала ярость, бушевавшую в её сердце. Тан И Жу слегка улыбнулась ей, взяла своих людей и покинула двор младшей сестры.

Глядя на блеск победы в глазах этой женщины, Тан Хуэй Жу почувствовала необъяснимое беспокойство в сердце. Может быть, у неё в рукаве припрятан новый трюк? Она немедленно взяла своих служанок и отправилась во внутренний двор Даньжо искать аудиенции у Му Си Яо. Однако ей сказали, что Его Высочество взял с собой Цэфэй и её сына, чтобы они пожили на вилле несколько дней. За полчаса до этого они покинули дворец.

Цвет лица Тан Хуэй Жу полностью изменился. Её рука, державшая руку служанки, слегка дрожала. Так вот что произошло. Она знала, что эта женщина ни с того ни с сего не станет провоцировать её. Тан Хуэй Жу была виновата в том, что на мгновение стала беспечной и недостаточно твёрдой. Теперь же она упустила эту возможность, и более того, она не знала, какой злой план эта женщина использует против неё.

После того, как Тан Хуэй Жу вернулась, она почувствовала беспокойство. Глубоко внутри у неё было предчувствие неминуемого дурного предзнаменования. Она сидела перед письменным столом, погружённая в свои мысли. Пока в час Цзы (2) Тан Хуэй Жу не приняла решение. Она взяла ручку и начала быстро писать.

На следующий день, когда Тан Хуэй Жу посмотрела на главного управляющего и двух слуг, стоявших перед ней, она просто не могла поверить своим ушам.

Его Высочество действительно согласился отослать её? Как это может быть? Она была наложницей Императорского принца. Она не слышала о прецеденте, когда такого человека отсылали. В Императорской семье, если женщина из внутреннего двора совершала ошибку, самым серьёзным наказанием было забить её палкой до смерти. Затем шла отправка её в семейный храм или пожизненное заключение. Не было никакой причины отсылать того, о ком шла речь.

 – Главный управляющий, здесь есть какая-то... ошибка? Как можно так легко отослать наложницу Императорского принца? Даже если человек совершил непростительный грех, его отправляют в семейный храм и воспитывают в нём духовные добродетели! – сердце Тан Хуэй Жу горело от беспокойства. В ужасе она схватила Тянь Фу Шаня за рукав. Её сердце было ледяным.

Тянь Фу Шань наблюдал за женщиной, стоявшей перед ним. Он только чувствовал, что та трагична и печальна одновременно. Она приложила немало усилий, чтобы продумать план проникновения в поместье. К несчастью для неё, Тан Хуэй Жу нарушила табу Его Высочества, обратившись за помощью к Цэфэй. Теперь её ждал такой конец. Мало того, что девушка никогда не получала и не наслаждалась благодатью и богатством, но даже её изначальная юность уже в шестнадцать лет должна была увянуть и исчезнуть. Как глупо с её стороны.

 – Его Высочество лично распорядился об этом в присутствии Цэфэй и Шуфэй. Как тут может быть ошибка? Маленькой госпоже лучше собрать вещи, взять служанок и уйти, – Тянь Фу Шань выдернул свой рукав из её хватки и слегка махнул рукой.

Тан Хуэй Жу, не удержавшись на ногах, опустилась на землю. Она разразилась безумным смехом. Слёзы девушки капали на юбку. Не обращая внимания на советы служанок, Тан Хуэй Жу плакала от отчаяния. Это был брачный союз, который она продумала всем сердцем и душой. Всю свою жизнь она поставила на этот единственный бросок.

Идея, которая ни к чему не привела. Идея, которая стала совершенно бесполезной.

_____________________________________________

1. Погладить тигра по усам – это китайская идиома, означающее излишне дерзкое поведение.

2. Период Цзы – означает время с двенадцати вечера до часу ночи.

http://erolate.com/book/703/13079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь