Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 68. Выявление истины

Постепенно Тан Хуэй Жу подавила слёзы. Опираясь на руку служанки, она встала и села прямо перед туалетным столиком, приводя себя в порядок перед зеркалом.

Когда девушка посмотрела на прекрасное лицо, отражающееся в зеркале, она вдруг вспомнила, как сидела на качелях и смотрела на Аллею снаружи, где дождь бил по испорченным цветам. Вот тогда-то она и поняла, как нелепо восхищаться этой недолговечной красотой. Неожиданно она тоже засохла и превратилась в грязь на земле, о которой никто не спрашивал.

Она нежно погладила волосы на виске. Поскольку она, Тан Хуэй Жу, была обречена навсегда потерять надежду и упасть в грязь, в таком случае, как может её сестра Ди, которая отправила её в ледяное чистилище, наслаждаться тихой весной и улыбаться ярко, как цветок, совсем одна?

Тан Хуэй Жу собрала вещи и бросила последний взгляд на маленький дворик, который принадлежал ей так недолго, когда она одиноко ждала бесчисленные ночи благодати господина. Затем, взяв служанок, девушка ушла, не оборачиваясь.

К тому времени, когда они подошли к воротам поместья, Тан Хуэй Жу, наконец, обернулась и присела в реверансе:

 – Главный управляющий, Пиньце знает, что Пиньце тугодум по натуре и не любима Его Высочеством. Теперь у Пиньце есть только одна просьба. Пиньце умоляет управляющего подсобить ей в этом деле.

Она достала из свертка письмо и передала евнуху:

 – Пиньце придётся побеспокоить главного управляющего, чтобы он передал это письмо Цэфэй от имени Пиньце. Пиньце возьмёт отпуск, – закончив, Тан Хуэй Жу слегка согнула колени, а затем забралась в поджидаушую её карету.

Тянь Фу Шань посмотрел на письмо, которое держал в руках, и вспомнил мёртвую воду в глазах маленькой госпожи Тан. Он покачал головой и вздохнул.

* * *

В это время во дворе Шухуэй тоже царил оживлённый и хаотичный беспорядок.

 – Госпожа, Хун Сю передала Вам сообщение. Вчера её вырубила маленькая леди Тан. Она проснулась только сегодня утром.

 – Бесполезный человек! – Тан И Жу взмахнула рукой и разбила шпильку, что держала в руке, охваченная гневом.

Эта Хун Сю была служанкой второго ранга во дворе Тан Хуэй Жу. Она потратила большую сумму денег, чтобы купить её. Время от времени Хун Сю посылал ей какую-нибудь информацию. Как только она услышала, что Тан Хуэй Жу срочно попросил о встрече с Цэфэй вчера, она сразу поняла, что дела идут далеко не так хорошо. К счастью, она заранее приняла это во внимание и не позволила ей увидеться с Цэфэй. Иначе трудно было бы сказать, кому бы сейчас не повезло.

Она воспользовалась даже такой возможностью. Первоначально она покинула Хун Сю в целях безопасности. Так что, если она сделает хоть малейшее движение, то сможет исправить это как можно скорее. Однако чего она никак не ожидала, так это того, что у этой женщины действительно есть кое-какие навыки. Она не только вычислила информатора старшей сестры, но даже умудрилась оставить в траве змею.

Что делала Тан Хуэй Жу прошлой ночью?

Шуфэй Тан не могла ни отдыхать, ни спокойно есть. Она послала Хун Сю назад, чтобы тщательно проверить дом. Однако та не нашла ни паучьей нити, ни следа лошади (1). Тан И Жу чувствовала беспокойство внутри, но не могла найти источник этого беспокойства.

 – Госпожа, Вам не о чем беспокоиться. Рядом с маленькой леди Тан нет ни одного полезного человека. Всё должно быть абсолютно безопасно, – увидев, как нахмурились брови её госпожи, Шу Мэй поняла, что в глубине души она чем-то обеспокоена.

Тан И Жу нежно поиграла пальцами. Она прикусила губу и на мгновение задумалась.

 – Нет. Должно быть, я что-то упустила. Иначе зачем бы этой девке нарочно вырубать Хун Сю? Неужели в её дворе действительно нет нужных людей?

Уверенное покачивание головой Шу Мэй несколько успокоило Тан И Жу. Однако Шуфэй Тан слишком быстро успокоился. Письмо было помещено между документами, которые были представлены Чжун Чжэн Линю каждый день, и в настоящее время оно доставлялось на виллу.

 – Отец согласился организовать рабочую силу? – она отослала Тан Хуэй Жу просто для того, чтобы иметь с ней дело.

 – Дом прислал известие. Сначала сэр очень колебался. И только потом, когда ему рассказали о достоинствах и недостатках, он наконец принял решение.

 – Тогда хорошо. Наконец-то будет принято решение, – если бы она знала о мыслях Тан Хуэй Жу раньше, то избавилась бы от неё во время пребывания в будуаре (2). К несчастью, позже Тан И Жу оказалась во дворце. Кроме того, отец был мягкосердечен, что, в конце концов, стоило им большого количества зря потраченного времени. Перемены были неизбежны.

* * *

Вечером. Му Си Яо была удивлена, что получила письмо от маленькой госпожи Тан. Она открыла письмо и начала внимательно читать его. Наконец-то девушка нашла ответ на вопрос, который мучил её в течение двух лет.

Как оказалось, причина, по которой Тан И Жу постоянно уступала маленькой леди Тан, на самом деле заключалась в этом. Воистину, небеса наконец-то даруют кару за совершённое преступление, и виновные никуда не денутся.

Как раз в тот момент, когда она размышляла, девушка увидела Чжун Чжэн Линя, вошедшего с ледяным выражением лица.

 – Ваше Высочество, – Му Си Яо встала и подошла к нему.

Чжун Чжэн Линь посмотрел вниз на голову маленькой девушки. Он потянул Му Си Яо, чтобы та села на низкий табурет.

 – Экипаж маленькой Тан-ши столкнулся с бандитами. Её личные служанки были убиты, а слуги из поместья принца серьёзно ранены. Их уже везут обратно, чтобы оказать медицинскую помощь. Маленькая Тан-ши с другой стороны была спасен бродячим воином, который проходил мимо. Её местонахождение неизвестно.

Му Си Яо была потрясена. Тан И Жу была действительно жестоким и безжалостным человеком. Она даже не погнушалась стать причиной гибели своей единокровной сестры. Чего эта женщина не знала, так это того, что её поступок оправдывал то, что говорилось в письме маленькой леди Тан.

Му Си Яо фыркнула. Такие женщины уже впали в безумие. Её нельзя оставлять в покое.

Она может добиваться расположения и подниматься по служебной лестнице в поместье принца. Однако любовь к храбрости и борьбе (3) абсолютно недопустима. Она может справиться с женскими уловками. Но, как только они сменяются на острое копьё и открытый удар (4), это дело следует переда Чжун Чжэн Линю.

Му Си Яо взяла письмо, лежавшее на столе, и передала его Чжун Чжэн Линю, который озадаченно смотрел на неё.

Тем не менее молодой человек принял письмо и стал его читать. Это был совершенно незнакомый почерк, женский. Выражение его лица становилось всё более и более тяжелым. Прочитав письмо целиком, шестой принц мрачно рассмеялся.

 – Ядовитая женщина! – теперь, когда он вспомнил обстоятельства жизни маленькой Тан-ши, всё стало ясно.

 – Ваше Высочество, борьба во внутреннем дворе всегда была безжалостной. Однако всё это были уловки, которые лучше было держать под столом (5). До тех пор, пока не возникнет вражды на грани жизни и смерти, они будут сохранять себя. Однако действия Шуфэй Тан были равносильны найму убийцы и убийству человека. Это слишком серьёзно, – Му Си Яо не скрывала ни малейшего презрения к Тан И Жу. Если эта женщина не будет устранена, внутренний двор вряд ли станет мирным. – Кроме того, инцидент с внезапной болезнью маленького Тан-ши в прошлый раз. Дело было не в неправильном употреблении пищи. Внезапная вспышка её старой болезни была вызвана внешней стимуляцией. Пиньце не упоминала об этом из-за отсутствия доказательств.

Чжун Чжэн Линь нахмурился, когда услышал о внутренней истории. Он тоже считал это совпадением. После этого случая у него больше не было сомнений.

 – Если бы не было Мо Лань, чтобы спасти её в то время, она бы умерла?

Му Си Яо вспомнила обстоятельства того дня. Она была совершенно уверена, когда кивнула:

 – Это не заняло бы много времени, чтобы Тан Хуэй Жу скончалась.

Чжун Чжэн Линь яростно сузил свои глаза Феникса. Выражение его лица было непроницаемым.

 – Будь уверена, Яо-Яо. Внутренний двор Бэньдяня не потворствует сумасшедшей женщине.

Когда такая женщина сходила с ума, он, конечно, не мог вынести, чтобы несчастье случилось с Му Си Яо и их сыном.

Сердце Му Си Яо расслабилось, как только она получила обещание Чжун Чжэн Линя. Эта женщина серьёзно нарушила правила. Сама Му Си Яо ещё не сделала ни одного движения, но уже была занята по самые уши. И лишь благодаря маленькой леди Тан, которая помешала её действиям, Му Си Яо избежала больших проблем. Иначе как она могла так хорошо жить во дворе Даньжо?

Му Си Яо почувствовала глубокое внутреннее утешение. Она взяла себе хорошую наложницу. Она не только взяла женщину, к которой Чжун Чжэн Линь никогда бы не прикоснулся, но и могла поделиться с ней тревогами и трудностями, а также получить помощь в решении проблем. К сожалению, большому боссу это не понравилось. Такого рода благами будет трудно пользоваться в будущем. Это было действительно не так-то просто сделать.

Они вдвоём обедали в главном зале. Чэн Цина кормили молоком. В настоящее время его держала Гуй Момо, которая помогала ему с трапезой в сторонке. Маленький мальчик, видя, что оба его родителя присутствуют, весело болтал, наблюдая за ними.

Му Си Яо выбирала еду для Чжун Чжэн Линя, глядя на счастливый талисман маленькой булочки (6). Она мило улыбнулась.

 – Сосредоточься на еде, – шестой принц, видя, что маленькая девушка отвлеклась на что-то другое, придал лицу недовольное выражение.

Му Си Яо надула губы. К дурным привычкам вонючки добавилось ещё одно дополнение. Всякий раз, когда они были вместе, ей приходилось всецело сосредоточиваться на нём. В противном случае этот великий господин начнет преподавать уроки послушания.

Она подняла глаза. Му Си Яо переложил тарелки, которые не нравились Чжун Чжэн Линю, на передний край стола. Она сорвала ломтики сельдерея и бамбуковых побегов и положила их в его миску.

Когда Чжун Чжэн Линь увидел лишний сельдерей в миске, выражение его лица было довольно суровым.

 – Ваше Высочество, Чэн Цин смотрит. Ваше Высочество не может подавать ему плохой пример, – выражение лица Му Цэфэй было серьёзным. Она строго попросила шестого принца подать хороший пример.

Уголок рта Чжун Чжэн Линя дёрнулся. Когда он поднял глаза, то увидел, что на него смотрят большие чёрные глаза сына. Он опустил голову и на мгновение заколебался. Затем, в элегантной манере, молодой человек медленно съел еду в своей миске, прикончив всё, что там было.

Глядя на напряжённый профиль мужчины, Му Си Яо внутренне рассмеялась.

"Независимо от того, насколько хорошо ты замаскировался снаружи или насколько неуязвимо выглядишь, вернувшись домой, ты действительно осмеливаешься быть разборчивым в еде? Хм! Если сестрёнка не сможет тебя вылечить, у неё будет твой сын, чтобы наставлять тебя!"

___________________________________________

1. Паучья нить и конский след – это китайская фраза, означающая подсказки, улици.

2. Время, проведённой в будуаре – означает время, когда она была девственницей/незамужней.

3. Любовь к храбрости и борьбе – это китайская идиома, означающая кого-то агрессивного, воинственного и несдержанного.

4. Острое копьё и открытый удар происходят от китайской идиомы легко увернуться от копья на открытом месте, трудно избежать удара в темноте (трудно защититься от тайных заговоров).

5. Лучше держать под столом – это китайская идиома, означающая не раскрываться, держать в секрете вещи, которые могут опозорить тебя в обществе.

6. Ребёнок – счастливый талисман – он являлся талисманом Олимпийских игр 2008 года.

http://erolate.com/book/703/13080

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь