Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 125.1. Подготовка

Во дворе Чаньжо Хэлянь Минь Минь получила информацию от одного из расставленных по резиденции соглядатаев, в которой говорилось, что Его Шестое Высочество вошёл в кабинет вместе с Цэфэй и с тех пор не выходил. Этот ответ был ещё более шокирующим, чем когда она сначала подумала, что Его Высочество отправился отдыхать в покои Му-ши.

 – Момо, отправь кого-нибудь доставить письмо. Завтра я вернусь в резиденцию Хэлянь, – даже если отец будет ругать её, девушка должна была нанести этот визит как можно скорее. Если она продолжит сидеть и ничего не делать, её статус Ванфэй, безусловно, будет всего лишь пустым, номинальным титулом. Если всё так и продолжится, дом Хэлянь ничего не получит.

* * *

На следующий день Му Си Яо лениво прислонился к Чжун Чжэн Линю и не дала ему пойти во двор попрактиковаться с мечом. Прошлой ночью Его Высочество достаточно измучил её. Неужели он не может позволить ей закатить истерику и валяться в постели? Без человеческой подушки, чтобы охладить температуру, как это лето может быть комфортным? 

Чжун Чжэн Линь лежал на спине с закрытыми глазами и позволил ей дать волю своему нежному характеру. Такое маленькое возмездие не причиняло ни боли, ни щекотки. Естественно, он мог это вынести. Иногда откладывать работу из-за красоты тоже было своего рода наслаждением.

Кроме того, по сравнению со вчерашним экстатическим переживанием, маленькие хитрости Му Си Яо прямо сейчас были просто незначительны. Сейчас маленькая женщина лежала на нём, и её мягкая маленькая рука продолжала вымещать на нём свой гнев. Это не походило на истерику, а скорее на флирт с ним рано утром.

 – Яо Яо, не стесняйся использовать свою силу. Чэн Цин, этот маленький мальчик и твои любимые кролики во дворе не скоро заболеют от голода, – шестой принц посмеялся над ней.

Когда Му Си Яо услышала, как он упомянул о её сыне и кроликах, то наконец вспомнила о правильных делах. Босс не должен бездумно направить её по ложному пути. Человек действительно не должен быть мстительным, иначе было бы легко потерять своё первоначальное "я".

 – Ваше Высочество! – Му Си Яо потянула его за большую руку и притворилась глупой: – Ваш сын не видел Вас вчера. Он, должно быть, очень скучает по Вам. Как насчёт того, чтобы встретиться с ним сейчас? Когда Ваше Высочество зайдёт туда, не могли бы Вы взять с собой Пиньце? 

Чжун Чжэн Линь наслаждался тем, как она приставала к нему и заискивала перед ним. Получив достаточно преимуществ, он медленно встал. Причина, по которой Му Си Яо была готов потратить время и энергию, чтобы потанцевать с ним, была просто из-за "взять с собой".

* * *

Вэй Чжэнь ждал и ждал, но не видел, как Его Высочество вышел. Как раз в тот момент, когда он смотрел на небо и вздыхал о том, что Его Шестое Высочество уже второй раз отсутствует на утренней зарядке, он увидел, как Его Высочество выносит Цэфэй и уверенно идёт во внутренний двор.

Когда Вэй Чжэнь оглядел почтительных охранников и слуг вокруг, он глубоко вздохнул, почувствовав, что, возможно, госпожа Му слишком сильно закалила эту сталь (1). Она заставила Его Высочество нарушить довольно много обычаев. Действительно, даже самый сильный воин может быть соблазнён красивой женщиной!

* * *

 – Теперь ты счастлива? – когда эта женщина увидела, что он теряет каждый клочок своего престижа, её самодовольство стало слишком ярким.

Поскольку она добилась того, чего хотела, Му Си Яо решила не жадничать. Она прижалась к Чжун Чжэн Линю и поцеловала его, сказав ему несколько слов похвалы, чтобы утешить потерянное лицо шестого принца.

 – Ваше Высочество могущественны и необыкновенны, с поразительной внешностью, чья выдающаяся внешность не нуждается ни в каких украшениях. Кто смеет сплетничать о Вашем Высочестве? Лицо Му Си Яо стало серьёзным. – Похвалила она сильным и резонирующим голосом, в котором не было и следа стыда.

 – О? – когда Чжун Чжэн Линь слушал лесть Му Си Яо, которая стала более ровной, он был особенно недоволен. Он продолжал дразнить эту маленькую негодницу: – Если Бэньдянь был человеком из уст Яо Яо, то насколько выдающимся должна быть Яо Яо, чтобы очаровать разум Бэньдяня?

Он ждал ответа этой маленькой бесстыдницы.

Му Си Яо посмотрела в его многозначительные глаза Феникса, выглядя очень самодовольной.

 – Пиньце, естественно, не может проиграть Вашему Высочеству слишком много. Пиньце едва ли может сравниться с той красавицей из реки Ло.

Чжун Чжэн Линь поднял голову и от души рассмеялся. Мягкий смех мужчины продолжался ещё долго. 

Му Си Яо была исключительна в похвале других. Сама того не ведая, она была экспертом в самовосхвалении. Эта мегера была честолюбива. Как только дело дошло до сравнения, она выбрала несравненную красавицу из сборника рассказов, чья потрясающая внешность могла превзойти внешность любой красавицы из прошлого и настоящего.

 – Очень хорошо! Бэньдянь получил редкое сокровище без каких-либо дополнительных проблем. В дальнейшем Бэньдянь определённо будет внимательно следить за Яо Яо, чтобы Яо Яо не была желанна для других, – красавица из реки Ло заставила всех бороться за неё, и она перенесла много неудач на протяжении всей своей жизни.

Му Си Яо была ошеломлена. Она почти забыла об этом. Её глаза забегали, а на лице девушки появилась яркая улыбка:

 – Что в этом такого сложного? Как только Ваше Высочество укажет на знамя, Ваше Высочество сможет смести все препятствия. Общение Пиньце и непревзойдённого героя станет историей, которая распространится далеко и широко, – карательная экспедиция Императора Цзянаня на запад была великолепным достижением. Если это было сказано так, то это была не просто елейная лесть.

________________________________________

1. Это относится к китайской идиоме "после закалки стали в течение ста раз, сталь превратится в мягкую вещь, которую можно обернуть вокруг пальца", которая используется как метафора для описания того, что даже кого-то вспыльчивого можно превратить в мягкого человека.

http://tl.rulate.ru/book/703/14964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь