43 / 261

Ли Юэ закатила глаза в ответ. Она выдохнула и посмотрела на людей вокруг. У Ли Юэ нет никакой подробной информации об этом инциденте. Из-за этого ей нужно постоянно быть настороже. Девушке нужно было иметь острый ум и всегда быть в курсе того, что её окружает. Кто бы мог подумать, что помощь злодею потребует такой тяжёлой работы?

Ли Юэ не могла перестать думать о действиях Сунь Фэн Мянь некоторое время назад. Эта женщина хотела показать всем, что она любит Мо Ли. Это было всё для того, чтобы однажды Мо Ли был ранен; никто не заподозрит её в том, что она замышляла против него заговор.

 – Эй, а почему она тебя ненавидит? – спросила Ли Юэ после нескольких минут ходьбы в тишине.

 – Кто?

 – Ты знаешь, о ком я говорю.

 – Многие меня ненавидят, – ответил Мо Ли. Затем он пожал плечами, как будто это ничего не значило.

Ли Юэ уставилась на профиль мужчины сбоку и поджала губы. Что это за человек, который может сказать такие вещи с подобным безразличием? Мо Ли ещё не исполнилось и двадцати, а он уже чувствовал, что многие его ненавидят. Ли Юэ начала думать о детстве этого человека. Должно быть, это было действительно... трагичным. Когда Ли Юэ подумала об этом, то поняла, что этот злодей действительно ещё более жалок, чем она. Должно быть, им пренебрегали с самого детства. Из-за этого он вырос холодным и отстранённым.

Возможно, Сунь Фэн Мянь тоже издевалась над Мо Ли. Это было бы логично. Даже этот Мо Фан, должно быть, издевался над ним.

"Как жалко", – подумала Ли Юэ. Однако эта её жалость не продлилась долго, так как она услышала бормотание Мо Ли

 – Они, вероятно, ненавидят меня, потому что я красивый.

 – Кхе-кхе! – не в силах вынести шок от того, что он сам протрубил в свой рог, Ли Юэ издала серию покашливаний. Какое бесстыдство! Она посмотрела на Мо Ли, который, казалось, был погружён в глубокую задумчивость. – Ты думаешь, они ненавидят тебя, потому что… ты хорошо выглядишь? – спросила она, желая убедиться, правильно ли она расслышала или нет.

 – Люди ненавидят то, чего не могут иметь.

 – … – почему это звучит так правильно и в то же время столь ошибочно? Ли Юэ опустила голову, когда он почувствовал хаос эмоций в её глазах. Почему девушке начало казаться, что она только зря потратила время, жалея этого человека? Ли Юэ мысленно вздохнула.

 – Вода, – сказал вдруг Мо Ли, протягивая ей бутылку воды.

 – Мне не нужно, – она покачала головой.

 – Дело не в этом. Я имею в виду, положи её в свою сумку. Я принёс это для тебя. Она слишком тяжёлая.

 – ... – Ли Юэ потеряла дар речи. Этот человек... действительно просто невероятен. – Сколько бутылок воды ты всё-таки принес? – когда она посмотрела на его сумку, в глубине души зародилось подозрение.

 – Много.

 – Сколько это… много?

 – Примерно около десяти.

Ли Юэ не знала, смеяться ей или плакать. Сейчас её лицо было похоже на маску, застывшую между смехом и слезами. Девушка посмотрела на него, серьёзно посмотрела и спросила:

 – А как насчёт еды?

 – Консервы... наверное, десять.

Ли Юэ поморщилась.

 – Значит, в твоей сумке есть только... еда и вода?

 – И немного рамэна, зубная щётка и шарф, – личный повар Мо Ли, который также работал в качестве его теневого охранника, следовал за ними. Он велел этому человеку принести для спебя одежду и ещё кое-что. Поэтому в его сумке были только те вещи, которые он принёс для Крысы. Конечно, у Ли Юэ не было никакого способа узнать это.

 – А как насчёт одежды? – спросила Ли Юэ. Было не холодно, так что не было никакой необходимости брать с собой большие пальто. Однако идти целый день означало, что они будут потными и липкими. Она тут же подумала, не собирается ли он носить одну и ту же одежду три дня и две ночи. Кроме того, сегодня вечером может похолодать, особенно сейчас, когда они находятся высоко над уровнем моря. Неужели он собирался использовать только шарф, чтобы защитить себя?

 – У меня есть кое-какая одежда, – солгал молодой человек.

 – Тогда хорошо, – Ли Юэ взяла бутылку с водой и держала ее. Затем она посмотрела на людей перед ними. Поскольку большинство студентов были новичками, они делали перерыв каждый час, пока не добирались до лагеря, который находился примерно в трёх часах ходьбы от начальной точки. Конечно, с учётом высоты и перерывов, трёхчасовой переход вылился почти в пятичасовой.

Тем не менее молодые люди были очень энергичны, так как некоторые из них начали фотографировать всё вокруг своими большими камерами. Одни пели песни, другие болтали с друзьями. В целом, текущая атмосфера была оживлённой и шумной. Тем временем Ли Юэ была занята тем, что разглядывала тропу, усаженную яркими полевыми цветами, и огромные деревья, которые их окружали.

 – Через час мы сделаем первый привал у прекрасного водопада Во Ин, – эхом отозвался голос их проводницы. Водопад, о котором она говорила, являлся одним из самых посещаемых мест в городе Инь. Это был пятидесятифутовый водопад, который ниспадал в красивый бассейн, идеально подходящий для купания в жаркий день.

Ли Юэ тут же вздохнула. Изначальная Ли Юэ была не очень хорошим пловцом. Из-за этого она ненавидела плавать в глубоких водоёмах и уж тем более в океане. Конечно, это больше не применимо к нынешней Ли Юэ, когда изначальная душа больше не занимала это тело. Даже сейчас, Ли Юэ нужно было быть начеку. Она не может оставить Мо Ли одного.

 – Ты ведёшь себя слишком тихо, – донёсся до неё голос Мо Ли. Ли Юэ тут же повернулась к нему. Это должен быть первый раз, когда Ли Юэ делает всё возможное, чтобы изменить жизнь злодея, и по какой-то причине… она начинает нервничать. Её беспокойство тоже оказалось довольно велико.

 – Ты, наверное, думаешь о деньгах, да? – ухмыльнулся он. Даже на его провокацию Ли Юэ не ответила.

Что, если этот несчастный случай на самом деле несчастный случай с плаванием? Ли Юэ изучала первую помощь и даже искусственное дыхание рот в рот. Однако… она не была уверена, что сможет спасти сопротивляющегося шестифутового мужчину, не утонув при этом сама! Впервые с момента прихода в этот мир Ли Юэ испытывала противоречивые чувства. Она должна спасти его, даже если это означает... что сама умрёт в этом процессе?

http://erolate.com/book/706/12656

43 / 261

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Ли Юэ 2 Глава 2. Наследница семьи Ли 3 Глава 3. Плачь, плачь, плачь 4 Глава 4. Притворись моей девушкой 5 Глава 5. Несносная 6 Глава 6. Трагическая история 7 Глава 7. Вторая главная героиня 8 Глава 8. Пчелиная матка 9 Глава 9. Сплетни 10 Глава 10. Бессердечная Ли Юэ 11 Глава 11. Состояние паники 12 Глава 12. Абсурдная ситуация 13 Глава 13. Огромная? 14 Глава 14. Весёлые моменты 15 Глава 15. Настойчивость 16 Глава 16. Всесторонние способности 17 Глава 17. Странный человек 18 Глава 18. Любопытная и злая 19 Глава 19. Сварливая и голодная 20 Глава 20. Прошлая жизнь 21 Глава 21. Последний шанс 22 Глава 22. Уничтожение 23 Глава 23. Тригонометрия 24 Глава 24. Торговый автомат 25 Глава 25. Синус и косинус 26 Глава 26. Важный 27 Глава 27. Обманутая 28 Глава 28. Богиня Синьи 29 Глава 29. Семьдесят процентов 30 Глава 30. Сюжет 31 Глава 31. Наглая Ли Юэ 32 Глава 32. Как по сценарию 33 Глава 33. Женское прикосновение 34 Глава 34. Неожиданный поворот 35 Глава 35. Смелая, глупая и пьяница 36 Глава 36. Маленькая и жадная 37 Глава 37. Расстаться 38 Глава 38. Старшая сестра Ли Юэ 39 Глава 39. Пушечное мясо 40 Глава 40. Гора Во Ин 41 Глава 41. Невыносимый ублюдок Мо Ли 42 Глава 42. Сумасшедший хомяк 43 Глава 43. Конфликтный случай 44 Глава 44. Предстоящая схема 45 Глава 45. Богиня Зимы Лиззи Лу 46 Глава 46. Женщина с характером 47 Глава 47. Безжалостная 48 Глава 48. Изменение 49 Глава 49. Подставили? 50 Глава 50. Материнская семья 51 Глава 51. Обвинение 52 Глава 52. Неразумные слова 53 Глава 53. Яд 54 Глава 54. Когда стемнеет 55 Глава 55. Никогда больше 56 Глава 56. Сестра 57 Глава 57. Бывшая жена 58 Глава 58. Гораздо сложнее 59 Глава 59. Квест 60 Глава 60. Странная женщина 61 Глава 61. Защитить её 62 Глава 62. Путаница 63 Глава 63. Одинокая и худенькая спина 64 Глава 64. Королева перевоплощений 65 Глава 65. Воссоединение 66 Глава 66. Скрипт 67 Глава 67. Помолвлен 68 Глава 68. Жертвоприношение 69 Глава 69. Нет других вариантов 70 Глава 70. Оплата 71 Глава 71. Уловка 72 Глава 72. Сюжетная броня 73 Глава 73. Психиатрическая больница 74 Глава 74. Дежавю 75 Глава 75. Невинность 76 Глава 76. Схема Ли Юэ 77 Глава 77. Молчание и расчёт 78 Глава 78. Тактика 79 Глава 79. Героическая Ли Вэй Вэй 80 Глава 80. Забавно 81 Глава 81. Желтофиоли (1) 82 Глава 82. Соответствие 83 Глава 83. Её сторона 84 Глава 84. Живопись 85 Глава 85. Безжалостные люди! 86 Глава 86. Просчёт 87 Глава 87. Опасная вещь 88 Глава 88. Под дождём 89 Глава 89. Облегчение и тепло 90 Глава 90. Ужасные люди 91 Глава 91. Воспоминания 92 Глава 92. Вариант выхода 93 Глава 93. Пожар 94 Глава 94. Арка 2. Архаичный совершенствующийся – фэнтези 95 Глава 95. Знакомое лицо 96 Глава 96. Помни моё имя 97 Глава 97. Старейшина 98 Глава 98. Трусость и ребячество 99 Глава 99. Кто ты? 100 Глава 100. Восстановление 101 Глава 101. Фан Лин'эр 102 Глава 102. Представитель 103 Глава 103. Очистка 104 Глава 104. Под властью сильных 105 Глава 105. Неожиданная ситуация 106 Глава 106. Подумай ещё раз 107 Глава 107. Течёт 108 Глава 108. Волны 109 Глава 109. Дракон 110 Глава 110. Компенсация 111 Глава 111. Благословение 112 Глава 112. Вселенная 113 Глава 113. Лисица смотрит на добычу 114 Глава 114. Жестокое правило 115 Глава 115. Раса дьяволов 116 Глава 116. Схема и усилия 117 Глава 117. Боль 118 Глава 118. Интриги 119 Глава 119. Характеристики 120 Глава 120. Медовый месяц 121 Глава 121. Желание 122 Глава 122. Цзи Тянь 123 Глава 123. Проблемы 124 Глава 124. Испытание 125 Глава 125. Наложница 126 Глава 126. Оскорбление 127 Глава 127. Понимание 128 Глава 128. Её собственный Мо Ли 129 Глава 129. Квест 130 Глава 130. Приключения 131 Глава 131. Пари 132 Глава 132. Собаки и крысы 133 Глава 133. Искры 134 Глава 134. Степь 135 Глава 135. Сокровища 136 Глава 136. Цель 137 Глава 137. Удачливый Цзи Тянь 138 Глава 138. Раса Демонов 139 Глава 139. Принц Демонов 140 Глава 140. Генерал Демонов 141 Глава 141. Игра с огнём 142 Глава 142. Божественная раса 143 Глава 143. Кровожадные 144 Глава 144. Наказание 145 Глава 145. Призрак 146 Глава 146. Напуганная призраками 147 Глава 147. Добрый Бессмертный 148 Глава 148. Ревность 149 Глава 149. Интим 150 Глава 150. Жена 151 Глава 151. Царь Оскар 152 Глава 152. Свечи и цветы 153 Глава 153. Душа 154 Глава 154. Младший брат 155 Глава 155. Забавное слово 156 Глава 156. Пространство Фан Юй 157 Глава 157. Реинкарнатор 158 Глава 158. Природа 159 Глава 159. Исчезнуть 160 Глава 160. Дедушка 161 Глава 161. Царство Бессмертных 162 Глава 162. Генерал Мо 163 Глава 163. Проклятие или благословение 164 Глава 164. Арка 3. Принцесса вампиров – счастливый конец 165 Глава 165. Кровь 166 Глава 166. Отказ от клятвы 167 Глава 167. Защита 168 Глава 168. Внимание 169 Глава 169. Моли о пощаде 170 Глава 170. Обнажённый 171 Глава 171. Власть 172 Глава 172. Самонадеянный 173 Глава 173. Рисование 174 Глава 174. Узлы 175 Глава 175. Белые розы 176 Глава 176. Сотни любовниц 177 Глава 177. Невеста 178 Глава 178. Беспорядок 179 Глава 179.1. Неизвестный 180 Глава 179.2. Неизвестный 181 Глава 180. Голод 182 Глава 181. Цветок смерти 183 Глава 182. Блестящий и яркий 184 Глава 183. Истерика 185 Глава 184. Обещания 186 Глава 185. Странные манеры 187 Глава 186. Травмированная 188 Глава 187. Интерес к другим людям 189 Глава 188. Лилии 190 Глава 189. На колени 191 Глава 190. Глубины 192 Глава 191. Картины 193 Глава 192. Политическое разделение 194 Глава 193. Неправильные предположения 195 Глава 194. Щит и возмутитель спокойствия 196 Глава 195. Позволяю тебе почувствовать мою любовь 197 Глава 196. Несколько убийц 198 Глава 197. Просто поцелуи 199 Глава 198. Гнев и печаль 200 Глава 199. Общение 201 Глава 200. Перемены 202 Глава 201. Безумие 203 Глава 202. Немного крови 204 Глава 203. Цель Виктории 205 Глава 204. Услышав себя 206 Глава 205. Обещание 207 Глава 206. Правление 208 Глава 207. Злодей или пушечное мясо? 209 Глава 208. Ещё удушливее 210 Глава 209. Три сценария 211 Глава 210. Человек из будущего 212 Глава 211. Отравленный 213 Глава 212. Преступник 214 Глава 213. Правда 215 Глава 214. Марионетка и кукловод 216 Глава 215. Запутанная паутина планов 217 Глава 216. Безмятежность 218 Глава 217. Трансмигрант 219 Глава 218. Вместе 220 Глава 219. Что, если 221 Глава 220. Завершено 222 Глава 221. Арка 4. Разведённая невеста – современность 223 Глава 222. Бывший есть бывший 224 Глава 223. Новый профессор 225 Глава 224. Харизматичный мистер Мо 226 Глава 225. Леденец для глаз 227 Глава 226. Хулиган и те, над кем издеваются 228 Глава 227. Спокойствие и хитрость 229 Глава 228. Пикачу 230 Глава 229. Запись 231 Глава 230. Элегантный ангел 232 Глава 231. Голубой бриллиант 233 Глава 232. Преследователь мистер Мо 234 Глава 233. Бывшие 235 Глава 234. Шведский стол 236 Глава 235. Действие 237 Глава 236. Спикер (1) 238 Глава 237. Шпильки и ревность 239 Глава 238. Женщина в клубе 240 Глава 239. Яйца и сосиски 241 Глава 240. Жэнь Жэнь 242 Глава 241. Душевный покой гуще крови 243 Глава 242. Лабиринт схем 244 Глава 243. Суд общественности 245 Глава 244. Уязвимость 246 Глава 245. БДСМ 247 Глава 246. Вспышки гнева 248 Глава 247. Миссис Мо или доктор Мо 249 Глава 248. Наложницы 250 Глава 249. Ожесточение 251 Глава 250. Каждому своё 252 Глава 251. Общество 253 Глава 252. Совпадение? Или инсценировка? 254 Глава 253. Преступники 255 Глава 254. Сара Цинь 256 Глава 255. Ты мертва? 257 Глава 256. Перевоплотившийся злодей 258 Глава 257. Репутация 259 Глава 258. Инстинкты 260 Глава 259. Письмо 261 Глава 260. Недоразумения

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.