Готовый перевод The Villain's Redemption / Искупление злодейки: Глава 54. Когда стемнеет

Конечно, Ли Юэ и Мо Ли не знали об этом зловещем заговоре.

 – На что ты смотришь? – спросила Ли Юэ, увидев, что Мо Ли снова смотрит на неё. Она тут же спросила себя, почему снова согласилась на это соглашение.

[Для задания,] – система немедленно напомнила ей.

 – Ты прекрасна, когда темно, – сказал Мо Ли. Девушка чувствовала, как его тёплое дыхание ласкает её щёки. – Немного красивая. Но это всё из-за освещения, – их лица были всего в нескольких дюймах друг от друга. Она ожидала, что палатки хватит на двоих. Ну и этого было достаточно… но этот Мо Ли на самом деле не принёс свой собственный спальный мешок! Ли Юэ была вынуждена разделить с ним спальный мешок. Хорошо, что тот оказался достаточно большим, чтобы вместить их двоих, так как она специально выбрала двойную сумку на случай, если они окажутся в пещере или ещё где-нибудь.

Но девушка никак не ожидала, что это случится в первую же ночь!

 – Я всегда такая красивая, – она ответила: – Я выйду на улицу. Я не могу уснуть.

 – Это потому, что я слишком горяч? – поддразнил он.

 – Ну да, – она кивнула, усталость заполнила глаза Ли Юэ. Она не спала со вчерашнего вечера из-за этой странной договорённости. Она изо всех сил старалась уснуть, но этот человек всё говорил, говорил и говорил. – Ты хорошо выглядишь, когда закрываешь рот, – добавила она. Этот человек должен быть холодным и безжалостным злодеем. Он говорил так, как будто это было немного не в его характере. Возможно ли, что Мо Ли чего-то ждал?

Может быть, нападения?

 – Я сейчас выйду, – Мо Ли положил руку ей на плечо и остановил.

 – Что? – спросила Ли Юэ немного раздражённо.

 – Не уходи, – сказал он. – Не выходи на улицу

Девушка нахмурилась, а когда Мо Ли затащила её обратно в спальный мешок, Ли Юэ издала низкий визг:

 – Что ты делаешь? Ты… – её прервал чей-то крик.

 – Медведь! Помогите!

И Мо Ли, и Ли Юэ сразу насторожились. Они вышли из палатки, их глаза смотрели на теперь уже хаотичный лагерь. Полусонные юноши бегали вокруг, их голоса отдавались эхом, а в глазах читался страх. В центре лагеря стоял медведь, который был около восьми футов высотой, нападая на определённого человека. Громкое рычание животного заставило Ли Юэ замереть. Медведь? Когда медведь посмотрел на неё, в её мозгу словно произошло короткое замыкание. Сердце Ли Юэ бешено заколотилось в груди, когда она подумала… некая опасная мысль заставила её побледнеть. Рука Мо Ли пробудила её от испуга.

 – Пойдём отсюда.

Потребность убежать пронзила её насквозь. Она посмотрела на Мо Ли, потом на Лиззи, которая уже лежала на земле и кричала. Она не могла не задаться вопросом, был ли Мо Ли тем, кто оттолкнул её. Однако у Ли Юэ не было времени думать об этом. Следуя за Мо Ли, её нога рванулась вперед, в голове царил хаос. Без куртки и обуви они побежали к деревьям. Она ожидала несчастного случая, но не нападения животного! Нет... в этом не было никакого смысла. Ли Юэ повернула голову, и то, что она увидела, заставило её сердце упасть. Медведь... медведь преследовал их! Она перевела взгляд на Мо Ли, его рука крепко сжимала её ладонь.

 – Он преследует нас! – воскликнула она.

Мо Ли ничего не ответил. Он просто бежал и никогда не оглядывался назад. Видя это, Ли Юэ решила не задавать вопросов и следовать за ним. Они продолжали бежать вдвоём. Адреналин пронзил их, как удар молнии. Это мешало им думать о правильном направлении. Всё, чего они хотели, – это стряхнуть с себя большого медведя, следовавшего за ребятами по пятам.

Всё произошло настолько быстро, что даже Ли Юэ, которая утверждала, что она подготовилась ко всему, не смогла подумать, что они бежали в область, которая была запрещена для туристов. И всё же они не останавливались. Было ещё темно. Не имея ни фонаря, ни карты, они вскоре поняли, что находятся уже в незнакомом месте.

 – Не останавливайся! – услышала она голос Мо Ли, когда он заметил, что движения Ли Юэ замедлились.

Тем не менее девушка уже устала. Её ноги дрожали. Без какой-либо обуви, лишь два носка, которые она носила раньше, теперь были подобны дырявой тряпке. Она почувствовала, что её ноги болят, ощущая каждую неровность и острый камушек на пути. Она кивнула и попыталась последовать его изнурительному темпу. Но с каждым шагом девушка всё сильнее слабела. Ли Юэ ненавидела его, но её тело было очень слабым. Это было то, что она не могла изменить.

Эти двое были заняты своими мыслями, и даже не заметили, как шум воды, разбивающейся о камни, наполнил всё вокруг.

 – Я понесу тебя, – вдруг сказал Мо Ли. Не дожидаясь ответа, парень уже нёс её на руках, как принцессу. Ли Юэ не жаловалась. Вместо этого она посмотрела на медведя, который был примерно в пяти метрах от них. Он приближался,

Но зачем ему было преследовать их?

 – Это...

Ли Юэ сразу же посмотрела на Мо Ли, когда почувствовала, что он остановился. Затем она перевела взгляд на медведя и на большой водоем перед ними. Это…

Она сглотнула и посмотрела на воду, несущуюся к утесу в нескольких метрах. Это было ещё одно падение. Тот, с которым она была не очень хорошо знакома. Она уже собиралась задать вопрос, когда услышала рычание медведя. Он был всего в нескольких футах от них. Ли Юэ почувствовала, как у неё пересохло в горле, а в глазах мелькнул страх.

 – Давай прыгнем, – что он тут же и сделал. Не дожидаясь её возражений, Мо Ли прыгнул в воду. Паника поднялась в сердце Ли Юэ, когда она приземлилась в воду с громким всплеском. Почти сразу же она почувствовала, что её тащат к утёсу, к водопаду. Её голова качнулась под водой. Широко раскрыв глаза, Ли Юэ боролась с сильными течениями.

 – Мо Ли! – девушка вскрикнула. – Мо Ли! – она почувствовала, что снова тонет, и её волосы затанцевали под грохочущим потоком. Сильный поток уносил девушку, не позволяя ей двигаться в воде по своему желанию. Ли Юэ попыталась осмотреть своё окружение, ища что-то, за что она могла бы держаться. Но девушка ничего не видела.

 – Мо Ли! – она снова попыталась окликнуть его. Было темно, и шум водопада заглушал её беспомощный голос. Она набрала полный рот воздуха. – Мо Ли! – Ли Юэ никогда не была хорошей пловчихой. Она почувствовала, что снова тонет.

http://erolate.com/book/706/12814

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь