Читать Haunting of Palmer Mansion / Привидения особняка Палмеров(Завершено): Глава 1.1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Haunting of Palmer Mansion / Привидения особняка Палмеров(Завершено): Глава 1.1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1.1

- Вы собираетесь жить в этом доме? - Роджер Педлер сидел за столом напротив Джорджа и Джулии Андерсон. Это была привлекательная пара средних лет. Джулия была высокой брюнеткой с милой улыбкой, одетая в темно-синий костюм с юбкой, которая смотрелась на ней хорошо. Джордж был высоким мужчиной с короткой бородой, в коричневом вельветовом пиджаке и красном галстуке. Когда Роджер встретил этих покупателей, он почувствовал укол вины, увидев их улыбки и нетерпение.

- Моя жена и я... Я имею в виду, что мы с бывшей женой планировали привести это место в порядок, но далеко не продвинулись.

- У нас такой же план, - Джордж взял документ от агента и подписал его. "Мы будем жить в доме, пока не закончим ремонт".

- У вас есть сын? - Роджер подписал один из документов и отодвинул его в сторону.

- У нас трое прекрасных детей, мистер Педлер, - Джулия склонила голову набок и подняла бровь. "Наш старшенький женился и не живет с нами. Близнецы же все еще живут с нами".

- Близняшки-девочки? - голос Роджера прозвучал тонко и неуверенно.

- Мальчик и девочка, - голос Джорджа прозвучал резковато. "Какое вам до этого дело?"

- Ох, вы меня не правильно поняли, - Роджер покачал головой. "Этот дом может стать испытанием для вашего брака".

Джулия нахмурилась, она положила левую руку на правую руку мужа и сжала ее. На ее тонких пальцах выделялось большое обручальное кольцо. "Наш брак крепок, как скала, мистер Педлер. Это не первый дом, который мы собираемся отремонтировать".

- Я тоже думал, что мой брак нерушим, - он сделал глоток из пластиковой бутылки с водой, стоявшей на столе.

- А сколько лет вашему сыну? - сердце Роджера стучало в его ушах. Он знал, что давит на эту милую семью, но он должен был знать.

- Близнецам уже восемнадцать, - Джулия чуть сильнее сжала руку Джорджа. Она хотела, чтобы он знал, что с нее довольно.

- Возможно... может быть... может быть... - Роджер кивнул сам себе. "Может быть, дом проигнорирует его".

В комнате повисло напряжение.

- Следите за мальчиком, - Роджер посмотрел на Джорджа. "Просто присматривайте за своим мальчиком, пока вы живете в этом доме".

Джордж повернулся к агенту.

- Мы можем подписать остальные бумаги в другой комнате? Мы с женой предпочли бы не делить с ним одну комнату, - он ткнул пальцем в Роджера.

- Конечно, - агент встал и вывел их из комнаты.

Уходя, Джулия бросила взгляд на Роджера. Он смотрел на ее задницу, качая головой и бормоча себе под нос "шлюха". За все годы, что она покупала и продавала дома, это была самая необычная покупка, в которой она участвовала.

...

- Довольно крепкий, - Джордж с довольной улыбкой посмотрел на их новый дом. Викторианский особняк когда-то был прекрасен, но теперь пришел в упадок. Ничего особо тревожного. Там было несколько сгнивших мест и облупившаяся черепица. Нужно было кое-где подкрасить. Две башни по-прежнему гордо возвышались по обе стороны от дома. "А ты что думаешь, Джуль?"

- Я все еще в шоке от цены, - Джулия подошла к мужу, и под ее кроссовками захрустели сорняки. Она обняла его за талию и крепко сжала.

- Нам очень повезло, дорогой, - Джулия поцеловала Джорджа в щеку и глянула на машину. "Близнецы, хотите посмотреть свой новый дом?"

- Хочу, - Дэниел сунул телефон в карман и выскочил из машины. "Вау, мы будем жить здесь? Этот дом же просто огромен".

Дэниел был маленьким книжным червем. Он откинул со лба свои длинные каштановые волосы. "Сколько здесь комнат, мам?"

Дэниел не мог отвести взгляд от дома, разглядывая старую черепицу и изящно вырезанные геометрические фигуры вокруг окон. За все свои восемнадцать лет он никогда не видел ничего подобного.

- Здесь двадцать две комнаты, Дэнни, - Джулия подошла и встала рядом с сыном. "Семь спален, пять ванных комнат, четыре гостиные, кабинет, библиотека, кухня, столовая и, конечно, парадная прихожая".

- Это 21, - Дэниел посмотрел в теплые карие глаза матери. "А что насчет двадцать второй комнаты?"

- Ну, мы с твоим отцом еще не знаем, - Джулия улыбнулась ему. "Рядом с кабинетом есть запертая комната. Продавец сказал, что у него нет ключа".

- О, круто, жуткая тайна, - Дэниел улыбнулся и энергично закивал.

- Эй, Бритт, - бросил он через плечо. "Подойди и посмотри на новый дом".

- Минуточку, тупица, - Бритни все еще сидела на заднем сиденье фургона и переписывалась с подружками. Ее длинные каштановые волосы ниспадали на лицо и делали все возможное, чтобы скрыть ее от мира.

По старой мощеной подъездной дорожке проехал пикап и остановился рядом с ними. Старший брат Дэниела, Брэд, сардонически помахал ему рукой с водительского сиденья. Его жена Пенелопа тоже помахала Дэниелу рукой и улыбнулась, но уже более искренне. Ее светлые волосы были подняты вверх, и она была одета в старую футболку, готовую к работе. Дэниел почувствовал, как в животе у него запорхали бабочки, как всегда в ее присутствии.

- Брэд здесь? - Дэниел снова посмотрел на маму, как будто надеялся, что его глаза сыграли с ним злую шутку.

- Конечно, милый. Скоро приедут грузчики. Нам нужна будет помощь, верно? - Джулия похлопала Дэниела по худому плечу. Она почти не обращала внимания на опасения Дэниела по поводу того, что он будет проводить время со своим братом-хулиганом и его милой, красивой женой. "Надеюсь, когда ты станешь мужчиной, ты будешь таким же внимательным, как твой брат".

Джулия вернулась к мужу, взяла его за руку и пошла по потрескавшемуся бетону парадной дорожки. "Давайте откроем этот дом".

- Мне восемнадцать, - пробормотал Дэниел себе под нос. "Я уже мужчина".

- Нет, это не так, - Брэд подошел к Дэниелу и ударил его по руке, достаточно сильно, чтобы Дэниел понял, что это не шутка. "Ты все еще коротышка, Дэнни".

Брэд снова ударил его, засмеялся и пошел за родителями.

Дэниел стоял и потирал руку, глядя, как Брэд уходит. Его брат был полной противоположностью ему во многих отношениях. Брэд был высоким, широкоплечим, и его мускулы выпирали из футболки. И он вовсе не был таким внимательным, как думала их мама.

- На самом деле он так не думает, - Пенелопа подошла и одарила Дэниела жалостливой, сочувственной улыбкой. Она погладила Дэниела по голове, как потерявшегося щенка, и последовала за мужем по дорожке.

- Он говорит серьезно, - прошептала Бритни. Наконец она вышла из машины и остановилась в нескольких футах от Дэниела, разглядывая их новый дом. "Это действительно чудовище, не так ли?"

- Наш брат или дом? - Дэниел посмотрел на Бритни, восхищаясь ее быстрой, дружелюбной улыбкой.

- И то и другое? - не маленькие эльфийские черты отразили утреннее солнце, когда она посмотрела на окна западной башни.

- Да, наверное, ты права, - Дэниел направился к дому. "Пойдем, Бритт, выберем себе комнаты".

- Пошли, - следуя за братом, Бритни не сводила глаз с окон, словно заметила что-то интересное. Но больше она ничего не сказала.

http://erolate.com/book/859/18381

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку