Читать Haunting of Palmer Mansion / Привидения особняка Палмеров(Завершено): Глава 1.2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Haunting of Palmer Mansion / Привидения особняка Палмеров(Завершено): Глава 1.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1.2

Даже с помощью грузчиков Андерсоны устали и вспотели к тому времени, когда все семейное имущество было разгружено. Большая часть коробок и мебели стояла в отведенных им комнатах.

Джулия и Джордж заняли спальню на втором этаже.

Дэниел занял спальню на втором этаже с камином, в противоположном конце дома.

Бритни, желая иметь собственное пространство, заняла круглую спальню в восточной башне, над Дэниелом.

Брэд и Пенелопа устроились в спальне напротив главной спальни. Супруги не собирались ночевать здесь так уж часто, но спальни оставались свободными. Они переночуют тут в субботу, помогут распаковать вещи в воскресенье, а в воскресенье вечером уедут. До их маленького дома на другом конце города было совсем недалеко.

Дом явно был продуктом своей эпохи. Только входная дверь и гостиная на втором этаже имели открытую планировку. Все остальные комнаты были изолированы и разделены. Все вокруг было обшито богатыми деревянными панелями, богато украшено резьбой и инкрустацией. Строители викторианской эпохи любили вдаваться в излишние детали, и особняк, подобный этому, конечно, не поскупился на расходы, когда дом был построен в 1886 году.

Когда семья закончила с разгрузкой, они вместе решили перекусить доставленной пиццей в столовой. После этого Дэниел извинился и пошел в душ. Он схватил полотенце из одной из коробок и отыскал ванную комнату напротив своей новой спальни. Там стояла старая ванна на когтистых лапах с занавеской для душа.

Внизу Джулия мыла посуду и думала о том, что им, вероятно, придется начать с ремонта кухни. Ей бы очень пригодилась посудомоечная машина. Внезапно ее охватил озноб, и она вздрогнула. Она почувствовала, как Джордж подошел сзади и похлопал ее по джинсовой попке. "Руки прочь, Джордж. Прибереги это для нашей новой спальни".

- Ты что-то сказала, дорогая? - крикнул Джордж из столовой, где он с Пенелопой убирал стол.

Пульс Джулии участился, и она обернулась, но в кухне никого не было. Она выключила воду и уперла руки в бока. Это было странно. Она могла поклясться, что кто-то слегка шлепнул ее по заднице. Ну, может, ей почудилось от усталости.

- Ничего, милый, - ответила она мужу. И теперь, когда она об этом подумала, она была грязной. Ей нужно было помыться. Не говоря больше ни слова, она вышла из кухни, прошла по коридору и поднялась наверх.

Джулии пришла в голову мысль, что ей следует принять душ в хозяйской ванной комнате, а заодно захватить сменную одежду и полотенце. Но вместо этого она направилась прямо в ванную комнату напротив новой спальни Дэниела. Она открыла дверь и проскользнула внутрь. Она слышала, как Дэниел тихонько напевает себе под нос, моясь. Сердце Джули бешено заколотилось в груди. Она оставила дверь открытой и подошла к занавеске душа. По какой-то причине ей захотелось убедиться, что Дэниел правильно моется. В конце концов, это был ее материнский долг.

- Ударь меня, детка, еще разок ... - пропел Дэниел. Затем занавеска в душе распахнулась, и Дэниел пронзительно вскрикнул. Он обернулся и увидел мать, стоявшую с отсутствующим выражением в глазах. "Черт, мам, что ты тут делаешь?"

Крик вывел ее из задумчивости. "О, мне так жаль, Дэнни. Я не знала, что здесь кто-то есть".

Она оглядела его с ног до головы. Его бледное, худое подростковое тело было скользким от воды. Она не могла не заметить его крошечный стручок. Похоже, он не унаследовал отцовских семи дюймов. Это было слишком плохо для ее маленького мужчины. "Я... хм... я думала, что этот душ был пуст".

- То есть ты меня не слышала? - Дэниел заметил, что мама смотрит на его маленького друга, и быстро прикрыл промежность обеими руками. Он знал, что был маленьким, и выражение жалости в глазах матери подтвердило это. Это было унизительно. "Уйди, мама".

- Хорошо, извини меня, пожалуйста. Мне так жаль, Дэнни, - Джулия вышла в коридор и закрыла за собой дверь. Все это было так странно. Должно быть, она устала больше, чем думала. Она вернулась к лестнице с очень странным чувством. Это было похоже на то, как будто она двигалась в тяжелом платье, с неловкой суетой сзади. Ей пришлось опустить глаза, чтобы убедиться, что она все еще в футболке и джинсах. Она решила, что ляжет спать пораньше.

http://erolate.com/book/859/18382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку