Готовый перевод Naruto: Harem Master Jutsu [18+] / Наруто: Дзюцу Мастера Гарема [18+]: Глава 7. Первый пошлый контакт.

- О, спасибо, мне приятно это слышать, - ответила Сакура, чья киска уже насквозь промокла, и ей придется сменить трусики, прежде чем она уйдет на целый день.

- Так ты собираешься сделать это, Сакура? - спросил Банто, которому нужен был ответ в ближайшее время, иначе ему придется уйти.

- Да, хорошо, если это тебя устроит, я с удовольствием сделаю это, - ответила Сакура, которая не хотела показаться слишком нетерпеливой, повернувшись набок. После того, она сделала именно это, повернулась и наклонилась в талии, так что ее задница предстала перед старшим братом. Ей казалось, что все ее тело горит, когда она демонстрировала свою задницу брату, как обычная шлюха.

На несколько мгновений в кухне воцарилась тишина. Сакура нагнулась, демонстрируя свою задницу старшему брату. Сакура погрузилась в очередную из своих кровосмесительных фантазий, которые ей так нравились. В ее фантазии, как только она наклонилась, Банто засунул свой десятидюймовый член глубоко в ее киску. Она выкрикивала его имя, не заботясь о том, слышат ли соседи. Внезапно Сакура вынырнула из своих фантазий, когда почувствовала, как чья-то рука опустилась и сильно шлепнула ее по заднице, а затем легла на нее.

- Блять, ну и задница у тебя, Сакура. Клянусь, если бы ты не была моей сестрой, я бы сейчас был в тебе по самые яйца, - заявил Банто, потирая задницу Сакуры рукой, которая лежала на ней.

- Чееерт!!! - закричала Сакура, которая была близка к оргазму от непристойных прикосновений брата к ее заднице. Он был так близок к тому, чтобы коснуться ее мокрой киски, она так хотела, чтобы брат засунул свои пальцы в ее киску.

- Черт, Сакура, не хотел так тебя расстраивать. Похоже, тебе понравилось, когда тебя шлепали по заднице, - поддразнил он, зная, что Сакура была близка к оргазму.

- Да, это было так приятно... - ответила Сакура, тяжело дыша, так как Банто все еще ласкал ее попку.

- Никогда не знал, что моя сестра такая шлюшка, это очень сексуально, - ответил Банто, зная, что это только раззадорит ее еще больше.

- Я рада, что ты так думаешь, - ответила она с затрудненным дыханием, пытаясь держать себя в руках перед Банто. Сакура решила, что как только он уйдет, она будет трахать себя пальцами прямо на полу кухни, думая о его руке на своей заднице. Через мгновение Банто убрал руку с попки Сакуры и отступил назад.

- Ну, спасибо за это Сакура, это определенно компенсирует то, что пришлось пропустить завтрак, - заявил он, разворачиваясь и направляясь к входной двери.

- Нет проблем, мне действительно понравилось. Это было очень приятно, - ответила Сакура, следуя за ним по коридору, ведущему к входной двери. Когда Банто уже собирался уходить, он обернулся, чтобы спросить Сакуру о чем-то.

- Кстати, я хотел спросить. Раз уж ты ходишь в нижнем белье, потому что так удобнее, ты не против, если я сделаю то же самое? - спросил Банто, который уже знал, какой ответ он получит.

- Да! То есть, я не вижу в этом никаких проблем, - ответила Сакура, слегка смущенная своим нетерпеливым ответом. Несмотря на смущение, она также была очень взволнована. Теперь она могла увидеть своего сексуального брата в одних трусах. Сакура могла видеть его идеальный член, который натягивал боксеры всякий раз, когда у него возникала эрекция.

- Отлично, спасибо. Ну, мне пора идти, увидимся вечером, - сказал он, выходя через парадную дверь и направляясь в сторону академии ниндзя.

"Черт, это был отличный способ начать свой день. Хлестать и ласкать задницу этой шлюхи было великолепно. Скоро я буду делать гораздо больше, чем это, судя по ее реакции на то, что я хожу в одних трусах. Она наверно не может дождаться возможности снова увидеть мой член."

Как только Банто вышел из дома, Сакура тут же сорвала с себя мокрые трусики и погрузила пальцы в свою киску. Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы достичь мощного оргазма от того, насколько она была возбуждена недавними событиями. Рука брата, шлепавшая ее по попке и ласкавшая ее, доставила ей столько удовольствия, что ей захотелось, чтобы это случилось снова. Пока Сакура приходила в себя после сильного оргазма, она решила, что после сегодняшней тренировки ей нужно пройтись по магазинам.

Перед старшим братом она стала надевать только нижнее белье, но ничего сексуального у нее не было. У нее были обычные лифчики и трусики, ничего сексуального. "Что ж, это должно измениться," - подумала она. После тренировки она купит сексуальное белье, белье, которое женщина должна носить, чтобы по-настоящему возбудить мужчину. Она надеялась, что Банто это понравится, ей нужно было снова почувствовать его руки на своей попке, и она знала, что должна поддерживать его интерес к своему телу.

Проведя еще одно мгновение в блаженстве после оргазма, Сакура неохотно поднялась с пола кухни. Ей нужно было быстро переодеться и выйти на улицу. Тренировка с Леди Хокаге вот-вот должна была начаться, и ей нужно было поторопиться, иначе она опоздает. В прошлый раз, когда она опоздала, тренировка в тот день была особенно суровой, и она не хотела повторения этого. Поэтому в последний момент Сакура быстро поднялась и пошла переодеваться.

Прогулка к академии прошла для Банто без происшествий, и вскоре он прибыл к месту назначения. Не теряя времени, он направился в академию, в класс, где преподавал Ирука. Проходя по коридорам академии ниндзя, Банто не мог не вспоминать о том времени, когда он учился в академии. Казалось, что прошла целая жизнь с тех пор, как он учился в этой академии. По сравнению с другими, Банто пробыл в академии не так уж долго: с его талантом он закончил академию в возрасте семи лет.

Похоже, академия ничуть не изменилась с тех пор, как я здесь учился. Забавно, что одни вещи меняются, а другие остаются прежними.

Пока он размышлял об этом, он вошел в класс и слегка постучал костяшками пальцев по двери, чтобы сообщить о своем присутствии. Ирука не сразу позвал его войти, класс только что приготовился к выступлению специально приглашенного лектора. Банто вошел в класс, заполненный студентами академии этого года, которым Ирука читал лекции. Учитель улыбнулся ему, прежде чем заговорить.

- Ты пришел как раз вовремя. Я только что сказал классу, что сегодня мы начнем обсуждать гендзюцу, и приглашенный лектор даст урок, - обратился он к Банто.

- Верно, насчет этого. У меня не было времени подготовиться к уроку. Надеюсь, ничего страшного, если я буду его импровизировать, - ответил Банто, говоря достаточно тихо, чтобы его слышал только Ирука.

- О, хаха, все в порядке, класс все равно получит пользу от того, что ты скажешь, - ответил он.

- Хорошо, тогда как насчет того, чтобы быстро рассказать мне, что они уже знают по этой теме, - спросил Банто, желая знать, с чего начать.

- Хаха, не так уж и много. Мы еще не изучали эту тему. Я надеялся, что твой урок будет введением в предмет и его основы, - ответил Ирука.

- Хорошо, звучит неплохо, я справлюсь без проблем. Эй, ты не мог бы передать мне этот планшет и бумагу? А также что-нибудь для письма, например, ручку, которая лежит у тебя на столе, - спросил он.

- О да, это не проблема, но я немного не понимаю. Зачем тебе эти вещи, - спросил Ирука.

- Ну, я тут подумал, что хочу устроить небольшую практическую демонстрацию для класса. Ничего серьезного, но это должно помочь им понять, что может сделать гендзюцу, - ответил Харуно.

- О, это было бы неплохо, тогда вот тебе, - сказал преподаватель, передавая ему требуемые принадлежности. После того, как Ирука сделал это, он повернулся к классу и обратился к ним.

- Класс, это специально приглашенный лектор, о котором я говорил. Пожалуйста, поприветствуйте Банто Харуно. Он лучший во всей деревне в гендзюцу, и он согласился дать урок по основам, так что, пожалуйста, уделите ему внимание, - заявил Ирука классу. После хора голосов "да, сэнсэй" от класса Банто начал говорить с классом.

- Как только что сказал ваш сэнсэй, меня зовут Банто Харуно. Я специалист по гендзюцу, что означает, что из трех основных техник ниндзя я в основном, использую данную. Мне сказали, что вы все начинаете изучать основы этой техники поэтому мы начнем с этого. Но прежде чем начать, я хочу задать вам один вопрос, - заявил Банто, щелкнув пером и начав писать на листе бумаги, прикрепленном к планшету. Закончив писать, он снова нажал на перо, чтобы закрыть его, а затем показал написанное классу.

- Надеюсь, я написал достаточно крупно, чтобы вы все увидели, но может ли кто-нибудь сказать мне, какое число я написал на этом листе бумаги, - спросил Банто у класса. Последовало всеобщее замешательство, какое отношение этот вопрос имеет к гендзюцу. Казалось, было совершенно очевидно, что он написал, поэтому через мгновение ученики подняли руки. Банто вызвал ученика, чтобы тот ответил на его вопрос.

- Да, ты впереди, какой номер написан на листке бумаги? - Спросил Банто ученика, которого он вызвал.

- Ммм, 5 сенсей, - ответил ученик, который ясно видел, что на бумажке было написано число 5.

- Извините, неправильно. Как насчет вас, сидящих сзади, какое число написано на бумажке, - ответил Банто, которого позабавила реакция класса. Класс был в замешательстве: на бумажке было написано число 5, так почему же он сказал, что ответ неправильный.

- Я не понимаю, сэнсэй. Похоже, что на бумаге написано 5, почему вы сказали, что это не так? - спросил в замешательстве ученик, которого вызвали сзади. Как только ученик сказал это, Банто сделал большое шоу, проверяя бумагу, чтобы подтвердить то, что он видел. Затем он повернулся к Ируке, чтобы задать ему вопрос.

- Эй, Ирука, ты ведь учил их основам математики? - спросил он в шутливой манере. Ирука понял, что происходит, и слегка усмехнулся над шуткой Банто.

- Да, я учил класс математике так же, как тебя учили во время твоего пребывания здесь, Банто. Но я не думаю, что в этом виноваты их математические способности. Почему бы тебе не развеять гендзюцу сейчас, - ответил Ирука.

http://erolate.com/book/905/20651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь