Готовый перевод Naruto: Harem Master Jutsu [18+] / Наруто: Дзюцу Мастера Гарема [18+]: Глава 8. Я буду думать о твоей заднице.

- Ну ладно, думаю, на сегодня хватит веселья, - спросил Банто, делая знак рукой, чтобы снять гендзюцу, которое он наложил на класс. Как только техника была рассеяна, класс удивленно вскрикнул. Прямо на их глазах число на знаке изменилось с 5 на 7.

- Теперь кто-нибудь может сказать мне о числе на бумаге, - спросил он, указывая на другого ученика.

- Это семь, сэнсэй, - ответил ученик.

- Правильно, число на бумаге всегда было и есть 7. Я вижу, что почти все вы сейчас в замешательстве, поэтому позвольте мне объяснить. Я только что наложил на вас гендзюцу, чтобы вы увидели цифру 5, а на самом деле это была цифра 7, - заявил Банто классу. В этот момент один из учеников поднял руку, чтобы задать вопрос. Он повернулся к нему, чтобы тот мог ответить на его вопрос.

- Я не понимаю, сэнсэй, как гендзюцу заставило нас увидеть другое число, - спросил ученик.

- Ну, это то, что может сделать гендзюцу. Оно позволяет пользователю манипулировать и обманывать разум цели. С помощью моего гендзюцу я манипулировал вашим чувством восприятия и заставил вас видеть число 5, хотя на самом деле это было число 7. Это небольшое применение искусства и оно безвредно, но представьте, что было бы иначе. Представьте, что вы находитесь на миссии с другом, и я заставил вас видеть врага, когда вы смотрели на своего друга. Внезапно простое вмешательство в то, как вы видите вещи, может стать смертельно опасным, - ответил Банто классу.

- Теперь гендзюцу работает, манипулируя потоком чакры в мозг человека. Чтобы сделать это, пользователь должен атаковать одно из пяти чувств человека. Кто-нибудь из вас может попытаться угадать, как мне удалось только что заманить вас всех в гендзюцу? - спросил он у класса. Он подождал немного, прежде чем обратиться к одному из учеников, который поднял руку.

- Я слышал, что звук может быть эффективным способом наложения гендзюцу, - ответил ученик.

- Очень хорошо, это верно. Я затянул вас всех под свое гендзюцу, атаковав ваше чувство звука. Я наложил технику с помощью звуковых волн, созданных при нажатии на эту ручку, когда я закончил писать, - ответил Банто, показывая классу ручку, которой он писал.

- Поскольку вы все уставились вдаль, никто из вас не заметил, что произошло. Я также наложил гендзюцу на Ируку, но он смог заметить, что происходит, и вырвался из гендзюцу, - заявил Банто классу. В этот момент другой ученик поднял руку, чтобы задать вопрос.

- Как Ирука-сэнсэй узнал, что вы применяете гендзюцу? - спросил ученик.

- Ну, как и в большинстве случаев, практика. Ирука смог заметить, потому что он тренировался распознавать свой собственный поток чакры. Я убедился, что не был тонким в этом, и Ирука смог заметить небольшое нарушение в своем собственном потоке чакры. Это подсказало ему, что на него наложено гендзюцу, и он вырвался из него, - ответил Банто классу.

- Теперь, когда вы учитесь в академии, основное внимание при изучении гендзюцу уделяется тому, чтобы знать, когда вы находитесь под его воздействием и как выйти из него. Знать, что вы находитесь под техникой - это половина успеха, поэтому важно, чтобы вы научились обращать внимание на свой поток чакры, - заявил Банто. Как только он закончил говорить, прозвучал звонок, возвещающий об окончании урока. Следующим к классу обратился Ирука.

- Ну вот и все время, которое у нас есть для Банто. Пожалуйста, поблагодарите его за то, что он выделил время в свой выходной, чтобы прийти и поговорить со всеми вами, - обратился Ирука к классу.

- Спасибо, сэнсэй Банто, - в унисон сказали ученики.

- Без проблем, было весело, только обязательно слушайте Ируку и остальных учителей. Все в деревне зависят от вас, чтобы стать следующим сильным поколением ниндзя для деревни, - ответил Банто.

После того, как он обратился к классу в последний раз, класс начал выходить на улицу на обеденный перерыв. Банто уделил немного времени разговору с Ирукой, после чего откланялся и направился к горячим источникам деревни. У него все еще не хватало чакры из-за того, что он дважды за день использовал дзюцу "Мастер гарема", и он решил, что долгое купание в ванне поможет ему восстановиться. Банто провел в бане несколько часов, отмокая и расслабляясь, после чего отправился домой. Когда он пришел домой, Сакура уже была дома.

- Сакура, я дома, - позвал Банто, входя в дом.

- Привет, добро пожаловать домой, я в гостиной, если хочешь присоединиться ко мне, - ответила Сакура, которая немного нервничала, когда Банто увидел ее. Ранее, закончив дневную тренировку, она отправилась в торговый квартал и купила много нижнего белья. Сакура никогда раньше не носила таких вещей и тем более не думала, что будет надевать их перед своим старшим братом. Однако с новым чувством вожделения к старшему брату она отчаянно надеялась, что он сочтет то, что на ней надето, сексуальным.

Банто, желая увидеть больше своей сексуальной младшей сестры в нижнем белье, действительно вошел в гостиную, чтобы присоединиться к ней. То, что он увидел, когда вошел, заставило его остановиться и открыто уставиться на нее. Сакура сидела в одном из шезлонгов и читала учебник по медицине, но не это привлекло его внимание. Его внимание привлек ее наряд, и он ему понравился. На Сакуре было черное кружевное белье, не оставляющее места для воображения. Кроме того, Сакура нанесла немного макияжа, что сделало ее образ еще более сексуальным.

- Черт возьми, Сакура, посмотри на себя, - заявил Банто, продолжая открыто смотреть на тело сестры, зная, что шлюхе нравятся его любопытные глаза.

- Тебе нравится? Я пошла и купила сегодня нижнее белье, так как у меня его нет, и надеялась узнать твое мнение, - ответила Сакура, которая была рада такой реакции.

- Мне нравится, ты выглядишь в нем чертовски сексуально, - ответил Банто.

- Правда?! Спасибо, - радостно ответила Сакура и обняла Банто, радуясь его словам. Когда она обнимала брата, то заметила, как что-то твердое ткнулось ей в живот. Она не сразу поняла, что это эрекция ее брата. Осознание того, что эрекция брата касается ее, почти заставило ее кончить прямо там, ее киска начала капать от возбуждения. Еще через мгновение Банто решил положить руки на задницу Сакуры и погладить ее, так как она все еще обнимала его. Она издала стон, когда почувствовала руки брата на своей попке.

- Прости, Сакура, не могу удержаться, когда ты демонстрируешь свою фантастическую задницу в таком сексуальном наряде, - заявил Банто, продолжая ласкать ее задницу.

- Я... все в порядке. Мне очень приятно, когда ты так ко мне прикасаешься, так что я не против, - ответила она, которая была мокрой от прикосновений брата.

- Приятно слышать, - ответил Банто, отстраняясь от объятий и отступая немного назад.

- Ты ничего не забыл? - спросила Сакура, которая хотела, чтобы брат разделся до трусов, как он обещал сегодня утром. Ей нужно было видеть его эрекцию, обтягивающую его боксеры.

- О да, чуть не забыл; я ведь сказал, что сегодня буду следовать твоему примеру, - ответил Банто, который был рад, что его сестра так хочет увидеть его практически голым. Скоро его младшая сестра будет хорошо знакома с его членом. Банто быстро разделся перед Сакурой, по его белью было видно, что он возбужден.

- Это из-за меня? - спросила Сакура, нуждаясь в подтверждении того, что ее брат напрягся из-за нее.

- Ты чертовски права, это из-за тебя. Сестра или нет, но я не могу не возбудиться, когда вижу перед собой такую аппетитную шлюшку, - поддразнил Банто, зная, что эти слова подтолкнут Сакуру ближе к краю.

- Ух ты, как приятно осознавать, что я заставляю тебя так напрягаться, - ответила сестра, которой пришлось сесть из-за слабости в коленях, но она ни разу не отвела глаз от эрекции старшего брата. Банто позволил сестренке еще немного посмотреть на его эрекцию, прежде чем снова заговорить.

- Так или иначе, я проголодался, так что давайте поедим чего-нибудь, - заявил Банто.

После того как Банто сказал это, они быстро приготовили ужин и съели его, наслаждаясь обществом друг друга. На протяжении всего ужина они открыто смотрели друг на друга, и обоим нравилось то, что они видели. Поужинав, они были оба уставшие и решили закончить день, но, желая еще немного подтолкнуть Сакуру, Банто решил высказаться, прежде чем отправиться спать.

- Ну, уже поздно, так что, думаю, пора ложиться спать, но, черт возьми, с той эрекцией, которую ты мне дала, Сакура, мне придется подрочить, прежде чем я засну, - заявил он, что заставило ее покраснеть при мысли о том, что ее брат будет дрочить свой массивный член.

- Т-ты собираешься дрочить? На что ты собираешься дрочить? - спросила Сакура, которой нужно было знать, собирается ли он использовать ее в качестве материала для дрочки. Она надеялась, что он будет думать о ней, когда будет дрочить.

- Я буду думать о твоей заднице, Сакура, она выглядит просто потрясающе, - заявил Банто, поднимаясь по лестнице и входя в свою спальню.

Спустившись вниз, Сакура была красна лицом и ошеломлена тем, что она только что пережила. Ее старший брат только что сказал, что собирается дрочить на ее задницу, и она не могла быть счастливее. Нуждаясь в разрядке, она побежала в свою спальню. Она собиралась представить себе то, что становилось ее любимой фантазией. Она представила, как ее брат нагибает ее над диваном в гостиной и трахает ее, пока не кончит глубоко в ее киску.

http://erolate.com/book/905/20652

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь