73 / 86

Глава 73

— Я была проинформирована о событиях в регионе Блэкмун и получила просьбу от маркизы Делароза защитить ее дочерей и оказать им помощь, если они вступят на мою территорию, — небрежно сказала Хелия Ашенборн, наливая себе бокал красного вина.

— Просьба матери? — Линетт и Лилиас показали свое удивление, когда их глаза расширились.

Их мать была очень больна, поэтому была прикована к постели. Если бы кто-нибудь не сообщил ей, их мать даже не должна была знать, что они покинули дом.

“Должно быть, это сделал кто-то из людей матери”, — подумали они.

— Ну, не от самой маркизы Делароза, а от одного из ее ближайших слуг. Хотя я не знаю, почему вы обе покинули свой дом без каких-либо защитников, я буду обеспечивать вашу безопасность, пока вы находитесь на моей территории, — пообещала Хелия Ашенборн.

— Я ценю вашу добрую волю, леди Хелия, — покачала головой Линетт и сказала: — Однако мы не останемся надолго. На самом деле, мы планируем уехать сразу после пополнения запасов всего необходимого для путешествия.

— О? — Хелия Ашенборн коротко взглянула на Лилиас, прежде чем кивнуть с пониманием. — Вы, должно быть, направляетесь в столицу.

— Однако это слишком опасно, — внезапно добавила Хелия Ашенборн с суровым видом. — Вы должны знать, что убийцы из Ассамблеи Тихой ночи нацелились на вас. Жалкой группы сопровождения будет недостаточно, чтобы защитить вас.

— Я распоряжусь, чтобы мои лучшие охранники и боевые ведьмы сопровождали вас в следующий город. Они обеспечат гораздо лучшую защиту, чем ваш нынешний эскорт, — великодушно предложила Хелия Ашенборн.

— Вы, должно быть, встречались с Ясмин до того, как пришли сюда. Она опытная Старшая Ведьма, чья сила не намного уступает моей. Ассамблея Тихой Ночи не должна представлять для вас угрозы, если она будет рядом.

— Вы слишком добры, леди Хелия, — удивленно сказала Линетт.

Вскоре после этого Линетт повернулась к Ваану, чтобы узнать его мнение, на что он ответил кивком, посоветовав ей не отвергать предложение Хелии Ашенборн.

Ваан наблюдал за языком тела и речью Хелии Ашенборн и подтвердил ее искреннюю заботу о безопасности Линетт и Лилиас.

Нетрудно было догадаться почему.

В конце концов, Хелия Ашенборн была бы очень обеспокоена, если бы дочери маркизы Делароза были убиты на ее территории.

— Хорошо, тогда я приму ваше предложение и не забуду об одолжении, леди Хелия, — согласилась Линетт и сказала: — Мы планируем уехать сразу после. Было бы здорово, если бы они были готовы к тому времени.

— Вам не нужно беспокоиться об этом. Я немедленно сообщу своим людям, — пообещала Хелия Ашенборн, прежде чем хлопнуть в ладоши, чтобы вызвать слугу в Большой зал.

После того, как Хелия Ашенборн сказала несколько слов слуге-мужчине, тот почтительно поклонился и ушел выполнять свою задачу.

— Если у вас есть еще какие-либо просьбы, не стесняйтесь высказывать их. Я сделаю все возможное, чтобы удовлетворить их, если они будут разумными, — предложила Хелия Ашенборн вскоре после этого.

Линетт была приятно удивлена предложением, прежде чем сказала:

— В таком случае, я надеюсь, что леди Хелия позаботится о моем учителе во время его пребывания в вашем городе и позаботится о том, чтобы ваши люди не осложняли ему жизнь.

— Было бы еще лучше, если бы вы могли удовлетворить его просьбы, — добавила Линетт.

— О? — Хелия Ашенборн удивленно подняла бровь и коротко взглянула на Ваана, прежде чем вернуть свое внимание к Линетт. — Разве вы не путешествуете вместе?

— Нет, у моего учителя есть кое-какие дела в Редпайне, — Линетт покачала головой и сказала: — Мы договорились встретиться снова только в будущем, когда он приедет в столицу.

— Понимаю. — Хелия Ашенборн задумалась, прежде чем кивнуть: — Я могу это устроить.

— Однако, я должна сказать, — Хелия Ашенборн внезапно повернулась к Ваану вскоре после этого и спросила: — Есть ли у вас какие-либо личные просьбы, Ван Кадье?

— Если вы позволите, я хотел бы свободно ознакомиться со знаниями в библиотеках вашего города, леди Ашенборн, — вежливо заговорил Ваан после короткой паузы, соблюдая надлежащий этикет.

Он был не в том положении, чтобы обращаться к Леди Редпайна по имени, как это делала Линетт.

— Интересно, — Хелия Ашенборн внимательно посмотрела на Ваана, прежде чем сказать: — Вы ведь понимаете, о чем меня просите, верно?

— Понимаю, леди Ашенборн, — спокойно кивнул Ваан. — Хотя мужчины, как правило, не имеют доступа к вашим библиотекам, также нет правил, которые фактически запрещали бы им читать книги. Это полностью на ваше усмотрение, разрешено ли мне входить в библиотеки вашего города, леди Ашенборн.

— Как это очень интересно. То, что вы говорите, верно, — Хелия Ашенборн была заинтригована смелостью Ваана.

Даже если то, что сказал Ваан, было правдой, было не так много мужчин, которые осмеливались запрашивать доступ к публичным библиотекам.

На самом деле, это был первый раз, когда Хелия Ашенборн встретила мужчину, который попросил об этом.

— Я действительно могу предоставить вам доступ к публичным библиотекам, но моей щедрости есть предел. Учитывая, что я уже пообещала обеспечить вам комфортное пребывание в моем городе, не думаете ли вы, что вам также следует сделать кое-что для меня, если вы хотите большего, Ван Кадье?

— Что вы предлагаете, леди Ашенборн? — Спокойно спросил Ваан.

— Как насчет этого: моя седьмая дочь в настоящее время посещает Академию магии Редпайна. Однако ей не хватает таланта, и она с трудом справляется с учебой. Если ее оценки улучшатся после недели вашего частного обучения, я не просто предоставлю вам доступ к публичным библиотекам. Вы также сможете воспользоваться библиотекой Академии.

— Что вы об этом думаете, Ван Кадье? — Вскоре после этого Хелия Ашенборн поинтересовалась его мнением. Ей было достаточно любопытно подтвердить его преподавательскую квалификацию.

— Разве вы не усложняете жизнь моему учителю, леди Хелия? Вы ожидаете, что мой учитель магии поможет вашей дочери улучшить свои оценки по всем предметам? В течение недели, не меньше. А что, если ее оценки не улучшатся через неделю?

— Вам не нужно беспокоиться об этом, леди Линетт. Ничего не случится, если Ван Кадье не сможет улучшить свои оценки. Я просто не разрешу ему доступ к библиотекам. Вот и все, — объяснила Хелия Ашенборн, прежде чем снова повернуться к Ваану. — Так что вы скажете, Ван Кадье? Вы согласны?

— С удовольствием, леди Ашенборн, — согласился Ваан с приятной улыбкой. Лучшей ситуации он и желать не мог.

http://erolate.com/book/923/21653

73 / 86

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.