Готовый перевод An Infinite Recursion of Time / Я попал во временную петлю в Ином мире: Глава 1. Часть 3

ничего, кроме остальных четырех Арканов. У темных эльфов нет таланта к естественной магии, — сказал он, и я не пропустила легкое отвращение в его голосе, как будто эльф, не способный использовать Естественную магию, был эквивалентен плевку на имя каждого настоящего эльфа, который когда-либо жил.

— Я думаю, что так и должно быть.»

-Малкадор, — начала Роза, — я не понимаю, что мы выиграем от посещения магического магазина. Конечно, есть вещи и получше, чем мы могли бы заняться.»

-Согласна,- сказала Хильда. «Мы гораздо больше выигрываем от посещения солярия. Подумайте обо

всем, что мы могли бы узнать о фотосинтезе.»

— А разве прямые солнечные лучи не обожгут твою кожу? Неужели ты действительно думаешь, что окажешься в своей стихии, посетив солярий?»

— Она пожала плечами. — Может быть, я смогу заново изобрести себя.»

— Ну, это можно сделать и завтра.» Я повернулся к Розе. — По пути сюда я стал намного лучше сражаться на мечах и уворачиваться, но моя магия действительно отстает.» (Кроме Магии проклятия, но если я уточню, думаю это будет проблема.) «Учитывая, насколько напряжена эта ситуация, я не знаю, хочу ли я тратить время на осмотр

достопримечательностей, когда у меня есть очевидное слабое место, чтобы подлатать. К тому же, может быть, в торговом центре будет древесный эльф, прикованный цепью в подвале или что-то в этом роде. Она могла бы научить нас природной магии и фотосинтезу одновременно.»

Она посмотрела мне в глаза немного сурово, затем кивнула. — Вполне справедливо. Я далек от того, чтобы заставлять человека с миссией отдыхать.»

— Спасибо, — ответила я, не обращая внимания на нытье Хильды и отчетливый призыв: «Предатель!»

И мы пошли. Или, вернее, я пошел, поскольку Роза и Хильда предпочли

остаться в гостинице, а не тратить время на посещение магического магазина, от которого им не будет никакой пользы. Справедливо. (А что случилось с тем, чтобы не разделять партию? Ну, я не собирался заставлять их идти туда, куда они не хотят, и Роза всегда ухмылялась, когда я пытался объяснить, почему никогда не следует разделять группу. Она считала, что понятия «флаги» и «искушение судьбы» — сплошная шутка, не заслуживающая внимания. Единственным аргументом, который мог бы поколебать ее, было бы (вероятно) то, что я сказал, что мне страшно быть в городе одному без нее, и моя гордость победила мой страх искушать судьбу.

Лех’ха выбирал извилистые дороги в сторону от города, а не вглубь. Было

ясно, что мы немного сбились с проторенной дороги, сдержанная суета главной улицы вскоре почти сошла на нет. Однако это было не столько свидетельством неясности места, сколько тем, как большинство настоящих эльфов путешествовали по мостам далеко наверху.

Довольно скоро мы добрались до большого дерева с табличкой, похожей на волшебную палочку, висящей над дверью. -Это то самое место, — сказал Лех’ха. — Ты сможешь найти дорогу обратно в гостиницу?» Я кивнул, и с этими словами он предоставил меня самому себе. Что потом он будет делать, можно было только догадываться.

Я шагнул в дверь, и, как он и

предупреждал меня, настоящий магазин был выше на дереве. Это было что-то вроде черного хода, вокруг никого не было, чтобы поприветствовать меня, и только винтовая лестница вверх. Я поднимался, пропуская по пути закрытые двери, пока лестница не открылась в настоящий цех. Там были подставки со всевозможными вещами, от трав, которые я не мог распознать, до палочек, ценность которых я не понимал. Но что я понял, так это то, что за прилавком стоял хозяин магазина.

-Добро пожаловать, — сказала она. У нее были серебряные волосы, как и ожидалось, и черные пластинчатые доспехи, которые удивительно хорошо выделялись на ее кремово-коричневой коже. Ее обтягивающая торс нагрудная

пластина была лишена верха, открывая упругие груди, покоящиеся в нижней половине пластины, а ее наряд, казалось, не имел поножей, в результате чего ее бедра были полностью обнажены от нижней части нагрудника до верха бронированных ботинок. Учитывая все обстоятельства, это было не так уж и откровенно. Она была в основном одета в монашеский наряд по сравнению с некоторыми буквальными доспехами бикини, которые я видел по пути сюда.

Заманчиво было назвать наряд излишне похотливым, а темных эльфов вообще распутными, но знаешь что? Это был культурный предрассудок. Вспомните древесных эльфов. Они загорали обнаженными и носили одежду из коры, которая сверкала на

их коже, но за этим не было никакого похотливого намерения. Эльфы были целомудренными существами, которые, насколько мне известно, занимались сексом только один раз за всю свою жизнь, исключительно с целью продолжения рода. Их скудные доспехи казались нам извращенными и похотливыми только потому, что мы были извращенцами и шлюхами. Для них демонстрация декольте и тому подобного была не более непристойной или сексуальной, чем демонстрация наших голых рук для нас. Они носили то, что, по их мнению, выглядело хорошо и чувствовало себя наиболее комфортно, все остальное не важно. Кому какое дело, если какой-то чопорный человек из совершенно другой культуры хочет проецировать на них свои ценности? Им, конечно, было

наплевать. И в честь того, что они верны своей культуре, я буду уважать их выбор. Эльфы были гордой и благородной расой. Они не были похотливыми.

(Кстати, поскольку темные эльфы почти исключительно носили доспехи, у них дома было много разных комплектов. У них была полная пластинчатая броня, которую они надевали, отправляясь в настоящие сражения или что-то в этом роде. Что касается того, откуда берется металл, Роза не включила это в свои лекции по пути сюда. Я уверен, что ответ очень интересный. Я обязательно спрошу ее позже.)

— Привет, — ответила я, обдумав все вышесказанное за долю секунды.

«Просто интересно, у тебя в подвале привязан эльф, который может научить меня Естественной магии?»

Темный эльф заливисто рассмеялся. — Если бы и знал, то не сказал бы. Академия держит природную магию под замком. Попробуй обучить чужака, и ты столкнешься лицом к лицу с их силовиками, как только они пронюхают об этом.»

— Тебе не кажется, что это немного лицемерно-держать под замком и жестко контролировать то, что называется «Природной магией»?»

— Поздравляю, маленький человек, ты хоть немного понимаешь напряженность, которая пронизывает современную эльфийскую культуру.

Что я могу для вас сделать? Меня зовут Дак-мук, но ты можешь звать меня Дакка.»

— Честно говоря, я вроде как рассчитывал на то, что у тебя в плену будет связанный эльф. Я здесь только для того, чтобы заполнить пробелы в своих знаниях о магии, а Природные Арканы-самые большие.»

— Да. Тебе не нужно повторять мне это дважды. Природная магия-это половина причины, по которой вы, люди, вообще посещаете этот город. Другая половина-загорающие древесные эльфы.» — Она ухмыльнулась. — Это относится и к тебе?»

— Нет, я замужем за магией, как

видишь. Что еще у тебя есть? Какая у вас специальность?»

Она пробормотала какие-то слова, и шарик вдруг поднялся в воздух и полетел мне в лоб.

Я наклонила голову в сторону, уклоняясь. Даже вполовину не так быстро, как один из толчков Розы. — Ловко, Мистик. Мистические арканы на самом деле одна из самых больших дыр в моих знаниях, и … — Что-то ударило меня по затылку, довольно сильно. Я немного споткнулся и оглянулся. Чертов мрамор.

Я обернулась, чтобы снова расхохотаться. — Ха! Действительно, дыра в твоих знаниях. Первый урок о мистической магии: если телекинетик

запускает в вас что-то, ожидайте, что оно вернется. Как — бумеранг.»

«Как-бумеранг, понял. Спасибо. Какой у тебя второй урок?»

— Давай я куплю тебе вводный учебник. Это сэкономит тебе много времени и головной боли.» Она повернулась, чтобы взять откуда-то книгу, и я тут же заартачился. Ее броня оставляла ее задницу полностью открытой. Тонкая промежность ее пластинчатой брони скользнула между ее ягодицами, которые были более чем достаточно большими, чтобы полностью поглотить ее. Наряд был явно скуден спереди, с такой же тонкой частью, закрывающей переднюю часть ее промежности, но, по крайней мере, это было полное покрытие. Он не был

поглощен гигантскими губами влагалища или чем-то еще. Здесь она выглядела практически голой со спины.

Может быть, эльфы все-таки не благородная и гордая раса… Нет! Нет, нет. Это просто мое человеческое предубеждение подняло свою уродливую, уродливую голову. В ослах не было ничего изначально сексуального. Другой эльф не стал бы смотреть на задницу Дакки и думать о том, чтобы отскочить от нее, как я. Эльф просто увидел бы обнаженный тыл, как мы видим обнаженные лодыжки или ладони. Эльфы НЕ устраивали шоу для нас, людей. Они одевались для себя. Я не могла позволить себе быть обманутой своими предубеждениями. Эльфы были чисты! БЛАГОРОДНЫЙ И ЧИСТЫ!

Дакка вернулась с книгой, пребывая в блаженном неведении о моем эмоциональном кризисе. — Вот, держи. Я полагаю, у вас есть несколько стандартных золотых монет, чтобы заплатить за это?»

Я кивнул. Ценность золота была неизменной среди всех видов, и Роза дала мне изрядную сумму, готовясь к моей маленькой поездке по магазинам. Я заплатил за книгу, отказался, когда Дакка спросила, не нужно ли мне еще чего-нибудь, и начал спускаться. Реально говоря, я, вероятно, мог бы купить намного больше, просто чтобы иметь его, но буквально ни одна из волшебных вещей или травяных вещей не выглядела убедительной для меня. Я

http://erolate.com/book/985/24845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь