23 / 129

Джеймс наконец-то обрел голос. "Римус, только не снова".

"Что ты имеешь в виду, Джеймс?" сказал Римус, немного слишком невинно.

Джеймс застонал. "Я никогда не смирюсь с этим "сын Дамблдора". Ребята, вы же понимаете, что я был просто шокирован и мог неправильно расслышать или представить себе то, что сказал этот человек".

"Конечно", - сказал Сириус, на его лице появилась озорная ухмылка, - "но ты был в шоке достаточно долго, чтобы рассказать эту историю всем первым".

"Не дразни его, Сириус", - мягко упрекнула его Лили, но она улыбалась.

"Что это за история?" невинно спросил я. Римус и Сириус пронзительно посмотрели на меня; они узнали этот "слишком невинный" тон, который они сами часто использовали. Я старательно игнорировал их, пока Джеймс отвечал.

"Фу, Римус, посмотри, что ты наделал". Он повернулся ко мне и провел рукой по своей темной копне волос, которая выглядела гораздо грязнее, чем в кино. И более седыми. "Прости - Трой, верно? Конец Волшебной войны, почти двадцать лет назад. Волан-де-Морт" - я был безмерно рад, что тех, кто вздрогнул в шоке от смелого использования имени Темного Лорда (Рон и Джинни), было меньше, чем тех, кто не вздрогнул (я, Гермиона и вся семья Поттеров) - "был нацелен на нас, а мы об этом не знали. Ну, мы знали, но мы думали, что мы в безопасности, потому что... В общем, мы не ожидали его. Мы были бы застигнуты врасплох; я с содроганием думаю, что могло бы случиться..."

Он на мгновение запнулся, и Лили утешительно погладила его по плечу. Гарри вздохнул, а темноволосая девочка довольно мило захихикала. "Папа, мама, вам обязательно быть такими отвратительными?" Джинни и Гермиона захихикали, вспомнив о более "отвратительных" вещах, которые они делали со мной летом.

"В общем, кто-то перехватил Темного Лорда. Я не знаю кто, не знаю как, но он перехватил его практически на нашем пороге. Первым, что мы услышали, был взрыв пламени, заставивший нас проснуться. Лили взяла Гарри, а я схватил свою палочку. Я вышел как раз вовремя, чтобы увидеть, как незнакомец получил то, что выглядело как Убийственное проклятие в грудь, только для того, чтобы остаться невредимым и превратить Волан-де-Морта в пепел с помощью еще большего огня". Было очень интересно услышать это с чужой точки зрения, и я заметил, что все остальные слушали с восторгом, несмотря на то, что, несомненно, слышали эту историю много раз. "Незнакомец посмотрел на меня и сказал, что мы в безопасности. Я спросил, кто он, и... я не знаю. Клянусь, в суматохе мне показалось, что он сказал, что его зовут Альбус Дамблдор, но от шока моя память немного помутнела, и я не уверен, что он сказал именно это. Но когда я это понял, было уже слишком поздно. А сам незнакомец исчез сразу после того, как я спросил его имя, так что найти его не было никакой возможности".

"Очевидно - это он 20/20, Джеймс", - сказал Римус тоном, который явно был на грани смеха. Джеймс бросил на него грязный взгляд, а остальные засмеялись.

"Но ты упустил самое интересное", - возразил Сириус и сказал мне: "Он был чертовски голый".

"Мистер Поттер был голым?" бесцеремонно спросил я, и был вознагражден раскатистым смехом всех присутствующих.

"Нет, нет", - сказал Джеймс, улыбка натянулась на его губах, несмотря на него самого. "Сын Дамблдора был. И он был хорош собой, как товарный поезд".

И висел как бог, подумал я с внутренней ухмылкой, но, конечно, я не ожидал, что Джеймс упомянет эту грубую деталь. "Это действительно классная история, мистер Поттер", - сказал я вслух. "Спасибо, что поделились ею. Я очень рад, что вы, ребята, в безопасности". Я снова взглянул на темноволосую девушку. Я совсем не узнал ее, хотя, конечно, мои знания о книгах во многих случаях были лишь воспоминаниями. Я уже собирался спросить, кто она, когда Гермиона заговорила.

"Нам лучше идти", - напомнила она нам. "Не стоит опоздать на поезд!".

В шквале прощаний - включая робкое "удачи" в мой адрес от темноволосой милашки удивительно приятным голосом - мы отделились от семьи Гарри (разумеется, взяв с собой самого Гарри) и отправились на платформу 9 и 3/4. Я немного нервничал из-за того, что натолкнулся на очень массивную опору, несмотря на то, что был уверен, что без вреда пройду сквозь нее, поэтому последовал извечному совету "лучше всего делать это на бегу". Джинни закричала, когда мы прошли вместе, а потом мы оказались там, в окружении юных волшебников. Наш багаж, а за ним Гермиона, Рон и Гарри. Было что-то особенное в том, чтобы разделить этот момент - впервые увидеть Хогвартс-экспресс лично - с Джинни, и мы просто смотрели на это место какое-то мгновение. Джинни, может, и выросла ведьмой, в отличие от меня, но она впервые поступала в университет, так что для нее это было так же ново, как и для меня.

http://erolate.com/book/1295/36688

23 / 129

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава: 1. Грубое (и сексуальное) пробуждение ч.1 ❤️ 2 Глава: 1. Грубое (и сексуальное) пробуждение ч.2 ❤️ 3 Глава 2: Планы ч.1 4 Глава 2: Планы ч.2 5 Глава 2: Планы ч.3 6 Глава 3: Письмо ч.1 7 Глава 4: Косой переулок ч.1 8 Глава 4: Косой переулок ч.2 9 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.1 10 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.2 11 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.3 12 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.4 13 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.5 14 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.6 15 Глава 6: Уроки ч.1 16 Глава 6: Уроки ч.2 17 Глава 6: Уроки ч.3 18 Глава 6: Уроки ч.4 19 Глава 6: Уроки ч.5 20 Глава 6: Уроки ч.6 21 Глава 6: Уроки ч.7 22 Глава 7: Хогвартс ч.1 23 Глава 7: Хогвартс ч.2 24 Глава 7: Хогвартс ч.3 25 Глава 7: Хогвартс ч.4 26 Глава 7: Хогвартс ч.5 27 Глава 7: Хогвартс ч.6 28 Глава 7: Хогвартс ч.7 29 Глава 7: Хогвартс ч.8 30 Глава 7: Хогвартс ч.9 31 Глава 7: Хогвартс ч.10 32 Глава 7: Хогвартс ч.11 33 Глава 7: Хогвартс ч.12 34 Глава 8: Первые уроки ч.1 35 Глава 8: Первые уроки ч.2 36 Глава 8: Первые уроки ч.3 37 Глава 8: Первые уроки ч.4 38 Глава 8: Первые уроки ч.5 39 Глава 8: Первые уроки ч.6 40 Глава 8: Первые уроки ч.7 41 Глава 8: Первые уроки ч.8 42 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.1 43 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.2 44 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.3 45 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.4 46 Глава 10: Обустройство ч.1 47 Глава 10: Обустройство ч.2 48 Глава 10: Обустройство ч.3 49 Глава 10: Обустройство ч.4 50 Глава 10: Обустройство ч.5 51 Глава 11: Хэллоуин ч.1 52 Глава 11: Хэллоуин ч.2 53 Глава 11: Хэллоуин ч.3 54 Глава 11: Хэллоуин ч.4 55 Глава 11: Хэллоуин ч.5 56 Глава 11: Хэллоуин ч.6 57 Глава 11: Хэллоуин ч.7 58 Глава 11: Хэллоуин ч.8 59 Глава 11: Хэллоуин ч.9 60 Глава 11: Хэллоуин ч.10 61 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.1 62 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.2 63 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.3 64 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.4 65 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.5 66 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.6 67 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.7 68 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.8 69 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.9 70 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.10 71 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.11 72 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.12 73 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.13 74 Глава 13: Дуэли и танцы ч.1 75 Глава 13: Дуэли и танцы ч.2 76 Глава 13: Дуэли и танцы ч.3 77 Глава 13: Дуэли и танцы ч.4 78 Глава 13: Дуэли и танцы ч.5 79 Глава 13: Дуэли и танцы ч.6 80 Глава 13: Дуэли и танцы ч.7 81 Глава 13: Дуэли и танцы ч.8 82 Глава 13: Дуэли и танцы ч.9 83 Глава 13: Дуэли и танцы ч.10 84 Глава 13: Дуэли и танцы ч.11 85 Глава 13: Дуэли и танцы ч.12 86 Глава 13: Дуэли и танцы ч.13 87 Глава 14: Рождественские подарки ч.1 88 Глава 14: Рождественские подарки ч.2 89 Глава 14: Рождественские подарки ч.3 90 Глава 14: Рождественские подарки ч.4 91 Глава 15: Девственница-валентинка ч.1 92 Глава 15: Девственница-валентинка ч.2 93 Глава 15: Девственница-валентинка ч.3 94 Бонуска: Убийца Чудовищ - Василиск 95 Глава 16: Конец года обучения ч.1 96 Глава 16: Конец года обучения ч.2 97 Глава 16: Конец года обучения ч.3 98 Глава 16: Конец года обучения ч.4 99 Глава 16: Конец года обучения ч.5 100 Глава 16: Конец года обучения ч.6 101 Глава 16 Конец года обучения ч.7 102 Глава 16: Конец года обучения ч.8 103 Глава 16: Конец года обучения ч.9 104 Глава 17: Летние приключения ч.1 105 Глава 17: Летние приключения ч.2 106 Глава 17: Летние приключения ч.3 107 Глава 17: Летние приключения ч.4 108 Глава 17: Летние приключения ч.5 109 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.1 110 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.2 111 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.3 112 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.4 113 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.1 114 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.2 115 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.3 116 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.4 117 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.5 118 Глава 20: Возвращение к старому ч.1 119 Глава 20: Возвращение к старому ч.2 120 Глава 20: Возвращение к старому ч.3 121 Глава 20: Возвращение к старому ч.4 122 Глава 21: Неожиданное событие ч.1 123 Глава 21: Неожиданное событие ч.2 124 Глава 21: Неожиданное событие ч.3 125 Глава 21: Неожиданное событие ч.4 126 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.1.txt 127 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.2 128 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.3 129 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.4

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.