- Ты хочешь пообедать? - спросила Сара Дэвида. После магазина с небесными райдерами они наблюдали за парочкой уличных артистов, которые творили магию. Однако они начали расходиться.
- Если ты голодна, давай поедим, - сказал Дэвид.
- Давай. Я знаю место.
- Мы не пойдем в «Слизер»?
- Нет. У них отличная еда, но атмосфера довольно скучная. Я знаю место, намного лучше.
Они свернули в переулок и прошли пару кварталов до паба «Мистический волк». Они вошли внутрь и подошли к бару.
- Добрый день, Бриджит, - сказала Сара барменше.
- Сара! Рада тебя видеть! Что будешь заказывать? - весело сказала барменша с мягким ирландским акцентом.
- "Все ли бармены в Дугерре ирландцы?" - подумал Дэвид.
- Мы хотим поесть, - сказала Сара, прерывая его мысли.
- Конечно, - сказала Бриджит и передала два меню. - Кто твой друг? Он милый.
Дэвид бы покраснел, если бы мог.
Сара ответила: - Это Дэвид. Он студент Академии.
- Тебе нравится в академии? - спросила она его.
- Да, - сказал он. - Хотя и жестко.
Заказав обед, они сели и начали говорить.
- Итак, почему ты решили работать в академии? - спросил Дэвид.
- Ну, я хотел быть садовником, и у меня была вакансия для садовника. Кроме того, академия, - прекрасное место для работы и жизни.
- Ты там и живешь? - Я думала, там живут только студенты.
- Почти все, кто там работает, живут там, Дэвид.
- Где? Я не видел лишнего жилья ...
- Поверь мне ... там больше места, чем ты думаешь.
Дэвид мог сказать, что не получит содержательного ответа на этот вопрос. - Ладно.
- В любом случае, мне очень нравиться там работать.
- Разве ты не скучаешь по своей семье?
- Я навещаю их во время отпуска. Они живут в Сенести.
- Ты второй человек , который упоминает Сенести. Говорят это большой город, это правда?
- Сенести, - столица Калламандии. По в твоем понимание, это небольшой город. В нем всего лишь проживает, может быть, двадцать тысяч человек. Но это центр многих вещей. Мой отец на самом деле член королевского двора.
- Правда? Вау.
- О, не слишком восхищайся. Он писец.
- Тем не менее. Он писец короля.
Сара улыбнулась. - Тебя легко впечатлить. Или ты просто ведешь себя хорошо.
В этот момент она заметила листовку на стене позади Дэвида.
- Эй! Бриджит, это актуальный флаер?
Бриджит посмотрела на рассматриваемый флаер. - Ага.
- Дэвид, ты хочешь увидеть Игры Кентавров?
- Могу я предположить, что это не просто название игры? Там на самом деле будут кентавры?
- О, да. Это их ежегодный спортивный турнир. Бриджит, почему бы тебе не включить трансляцию?
- Эти парни рассердились и разбили мое зеркало. Оно в ремонте. Конечно, события, которые оно будет показывать, будут происходить прямо на арене у нас.
- Я сбит с толку, - сказал Дэвид.
- Ну, кентавры не собираются все в одном месте для своего турнира. У них есть несколько небольших арен вокруг Калламандии. Они соревнуются в своих местах, но все результаты складываются вместе, так что победитель становится национальным чемпионом.
- Хорошо. Что случилось с ее зеркалом?
- О, это. Ты можешь использовать зеркало, чтобы посмотреть игру. Это ... ну, немного похоже на телевидение на Земле, но не совсем.
Дэвид кивнул.
- Ты хочешь пойти и посмотреть?
- Конечно. Я бы не хотел упустить возможность увидеть кентавров, занимающихся спортом.
- Отлично! Пошли.
-----
Когда они прибыли на арену, которая была не намного больше школьного футбольного стадиона, Дэвид вытаращил глаза. Он никогда не видел кентавров, хотя в кампусе якобы всегда были один или два. Кентавры были разных размеров и рас, он не хотел называть их породами.
Одна группа, стоявшая в углу, привлекла его внимание. Это были самые стройные из кентавров, они были одеты в причудливые рубашки на человеческих телах и причудливое одеяло, покрывающее половину лошади.
- Кто они? - спросил Дэвид.
- Они типа самые уважаемые кентавры. Они немного заносчивы. Они не любят потеть, они соревнуются у кого лучше одежда.
- Они соревнуются лучшей одеждой?
- Быть так одетыми, - это часть соревнования.
- И так, что нас ждет дальше?
- Похоже, бег с препятствиями скоро начнется. Пойдем поищем места.
Когда они устроились на трибуне, Дэвид спросил: - Почему они не проводят игры в академии? Стадион намного лучше, и он может вместить больше людей ...
Сара ответила: - Ну, людям нравится играть в азартные игры, а академия не одобряет подобные вещи.
Дэвид кивнул. Он заметил, что есть люди, принимающие ставки.
Внизу на поле Дэвид заметил четырех крепких кентавров, которые слонялись у того места, которое выглядело как стартовая линия.
-Это все, кто соревнуется в беге с препятствиями? - спросил Дэвид, указывая.
- Да, это из Горумсхеда. Помни, что они не единственные, кто соревнуется. Остальные находятся на своих стадионах в другом месте.
Дэвид заметил, что бег с препятствиями фактически ведет за пределы арены. - Как мы увидим бега? Кажется, большая часть гонки находится вне нашего поля зрения.
- Что ж, если ты действительно хочешь на это посмотреть, мы можем арендовать линзу.
- Конечно, - сказал Дэвид. Сара махнула рукой продавцу, который подошел.
- Одну смотровую линзу, - сказала она. Дэвид настоял на том, чтобы заплатить за это. Он держал ее в руке. Это был большой кристалл, сплющенная сфера, вставленный в держатель на коротком посохе.
- Как это работает? - спросил он Сару.
- Наблюдать за событиями заранее очаровано. Когда гонка начнется, мы сможем наблюдать за ней на этом. И ты также увидишь всех других участников. Из других городов.
- Вау. Благодаря чему оно работает?
- Магия гадания высокого уровня.
- Круто.
Через несколько минут кентавры выстроились в ряд в начале полосы. Из ниоткуда над ареной вспыхнула красная вспышка и громкий треск. Кентавры тут же пустились галопом. После первых двух прыжков они покинули арену.
Дэвид посмотрел в линзу и увидел не только четырех гонщиков из Горумсхеда, но и целую кучу кентавров, мчащихся через поле и через канавы. Он быстро увлекся гонкой. Обычно он не увлекался спортом, но наблюдать, как кентавры бегут, перепрыгивая через преграды и канавы, видеть, как они ускоряются после приземления ... это было потрясающе.
Спустя какое-то время показался ведущий местный кентавр. Люди приветствовали его, когда он пересек финишную черту, но он не был победителем. Победивший кентавр финишировал почти на тридцать секунд раньше местного кентавра.
- Итак, он получит что-нибудь за то, что был здесь первым?
- Всего несколько аплодисментов. На самом деле он был пятым, так что ...
Дэвид кивнул. Ему это почему-то показалось не совсем справедливым, но он не заморачивался.
- Далее, - объявил голос, когда все кентавры закончили бег с препятствиями, следующее соревнование по стрельбе из лука. Стрельба из лука начнется через двадцать минут.
- Ты должен это увидеть. Кентавры - лучшие лучники в мире.
Дэвид увидел, как кентавр, только что закончивший бег с препятствиями, разгуливали по краю поля. Он встал и спустился к нижней части трибуны.
http://erolate.com/book/1484/45090