Готовый перевод Hermione's Struggle for Equality / Борьба Гермионы за равенство: Глава 8 - Счастливо мурлыкала.

Она счастливо мурлыкала, когда засасывала его, и была уверена, что именно это и значит быть настоящей ведьмой. Она сожалела о том, как ей это удалось, о том, что она сказала Гарри в столовой. Но, по крайней мере, теперь ее дерзкие губы можно было использовать для лучшей цели - брать члены и ублажать мужчин.

 

Она так увлеклась своим внутренним праздником, что только через мгновение поняла, что Гарри тонко подталкивает ее в плечо. "Тебе нужно поторопиться", - прошептал он с чуть большей настойчивостью, чем раньше. Оглянувшись вокруг, Гермиона поняла, что Чо и Пэнси уже начали глубоко всасывать свои члены в погоне за самой большой порцией спермы.

 

Чо Чанг, конечно же, была гладкокожей азиатской ведьмой, чьи блестящие черные волосы свисали до плеч. Многие другие девушки завидовали ее экзотической внешности, в конце концов, кто из них не хотел бы кружить головы парням и заставлять их члены твердеть, как это делала Чо, когда входила в комнату.

 

Очевидно, она привлекла внимание Гарри Поттера, который теперь регулярно вызывал ее, чтобы она проползла голой по коридорам и поднялась на ночь в его комнату в общежитии. Слухи о том, что он знал заклинание, позволяющее временно высасывать интеллект Чо и превращать ее в безмозглую шлюху, пока он ее трахает, вызывали большую зависть в женском общежитии.

 

Со всей ее практикой техника Чо была просто поразительной. Откинув шею назад, она плавно ввела член Майкла себе в горло, словно они были двумя частями точной машины. Покрытая ярким блеском слюны, она несколько раз провела кончик его члена от своих губ до самого пищевода с грацией, достойной балерины.

 

Пэнси Паркинсон была совсем другой. Девушка из Слизерина была довольно невзрачной на вид и запомнилась скорее мелкими оскорблениями, которые она сыпала на других девушек. Она особенно любила нападать на тех, чья грудь еще не достигла своего полного размера, несмотря на то, что ее собственное тело было не слишком богатым.

 

В отличие от плавных движений Чо, Пэнси почти не двигалась, как только ей удалось добраться губами до основания члена Блейза. Это было вполне объяснимо, учитывая то, с чем ей пришлось столкнуться. Гермионе достаточно было взглянуть на неестественную выпуклость, идущую от подбородка Пэнси вниз к верхней части ее грудной клетки, чтобы понять невозможный размер чудовищного члена Блейза.

 

Учитывая, сколько времени ушло на то, чтобы ввести его хотя бы один раз, казалось, что неортодоксальный план Пэнси заключался в том, чтобы закрепиться на месте и попытаться с помощью бешеных сокращений мышц горла и языка довести его до конца. Однако ей пришлось бы работать быстро, так как в ее плане еще не было возможности делать дополнительные вдохи, а ее лицо приобрело интересный оттенок красного, пока она упрямо держалась.

 

Гермиона не собиралась подражать ни одному из них; как сказал Гарри, сегодня ей не нужно было демонстрировать себя, ей нужно было просто выполнить работу. Еще несколько раз облизав его член, она глубоко вдохнула, а затем наклонилась вперед и раздвинула челюсти. Она почувствовала щекочущее ощущение, когда его член оказался у входа в ее горло, и вдруг она яростно застонала и отстранилась чисто инстинктивно.

 

"Она извинилась, уже взяв член Гарри обратно в рот. Она избегала его обеспокоенного взгляда, не понимая, почему это произошло, и не желая откладывать такое важное дело на потом, чтобы выяснить это.

 

Она попробовала еще раз, на этот раз медленнее и не теряя бдительности. Когда его член коснулся внутренней поверхности ее горла, она снова почувствовала напряжение, но на этот раз она оттолкнулась и сдержала его. Удовлетворенная, она уверенно пошла вперед, только чтобы начать задыхаться еще сильнее. Прямо над ее грудью в горле появился ужасный дискомфорт, и, несмотря на все усилия сдержать его, она просто не могла остановиться, чтобы не вырваться в порыве влажного, хриплого кашля.

 

"Что ты делаешь!" - шипел он.

 

В отчаянии и замешательстве она попыталась еще раз, но в ответ получила лишь рвотные позывы и неудачу. Слезы печали навернулись ей на глаза, и Гермиона попыталась понять, почему это происходит. Она видела, как бесчисленные ведьмы с удовольствием задыхались и глотали кляп, когда они запихивали большие члены в свои нежные глотки, но ни разу она не видела, чтобы девушка отступила, а тем более сделала это непроизвольно.

http://erolate.com/book/2086/58460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь