Читать In All Things Balance / Во всех вещах равновесие: Глава 14 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод In All Things Balance / Во всех вещах равновесие: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Последние несколько недель стали для Гарри настоящим вихрем эмоций. Сначала он не был уверен, что думать о своём крёстном отце, как только тот появился. Особенно после того, как он прервал спарринг между его матерью и им самим. Этот человек был для него чужим. Незнакомец, которого мать попросила подружиться и войти в доверие к ним обоим. Но в то же время... воспоминания из детства, которые постепенно всплывали с его появлением, боролись с его беспокойством. Воспоминания говорили ему, что он действительно знает этого человека. Что он должен доверять ему. Что в каком-то смысле он должен любить его так же сильно, как свою мать. Это сбивало с толку.

Но после первых нескольких дней... Гарри начал наслаждаться обществом этого человека. Его мать никогда не принимала гостей. Ни мужчин, ни женщин. Никогда. Они всегда были только вдвоем. Поэтому присутствие кого-то еще было приятной переменой. Помогало и то, что мужчина оказался довольно забавным. И он мог рассказывать истории о своих родителях. Чем он очень дорожил.

Конечно, дуэль между его матерью и Сириусом, состоявшаяся перед самым отъездом из штатов, была одновременно и волнительной, и поучительной. Он волновался за них обоих. За мать - больше. Но в глубине души он переживал, что Сириус тоже пострадает. Но его тревога была далеко позади, когда он почувствовал благоговение. И мать, и Сириус были удивительными!

Он всегда знал, что его мать была удивительной. Всякий раз, когда они жалели друг друга, он знал, что она даже не старается. И поэтому он никогда не видел, чтобы она хоть немного старалась. А Сириус... ну, он знал о волшебниках и тому подобном, но не знал, на что они способны. Поэтому наблюдать за тем, что может сделать волшебник, и видеть, как его матери приходится немного постараться, было удивительно. Это также подтвердило все то, чему его учила мать, и заставило его захотеть учиться у нее еще больше. И от Сириуса тоже. Использовать оба вида Силы... Гарри почти замирал от радости. И ему отчаянно хотелось научиться телепортироваться, как это делал Сириус.

Вихрь не заставил себя ждать: после дуэли мать спокойно заявила, что они вместе с Сириусом отправятся на родину.

До сих пор он был доволен своей жизнью в Штатах. Но было что-то такое в возвращении домой... он никогда в жизни не был так взволнован!

После того как их самолёт приземлился в Британии, он получил своё желание относительно телепортации Силы, которую мог делать Сириус. Поэтому сейчас он стоял на коленях в каком-то переулке и вытряхивал из желудка, наверное, трехдневный запас еды.

"Просто дыши, щенок. Это скоро пройдет. Такое случается с каждым в первый раз. Ну... почти со всеми".

Вытерев рот тыльной стороной ладони, Гарри посмотрел на тех, кто не имел такого же опыта. Его мать выглядела несколько бледнее, чем обычно. Это был единственный внешний признак, который она проявляла.

"Ну... это было интересно". сказала его мать, заставив его насмехаться.

По его мнению, "интересно" - это еще не все. То, что только что произошло, было интересно, тревожно, головокружительно, немного болезненно, напряжённо... и в какой-то степени приятно, когда его окружала Сила.

Наконец поднявшись на воздух, Гарри огляделся по сторонам. Улица и окрестности ничем не отличались от любого другого города, где он бывал раньше, не связанного с Силой. Он чувствовал... что-то с помощью Силы. Но он никак не мог понять, что именно.

"Ты дома". сказала его мать, с любопытством оглядываясь по сторонам. "Он спрятан так же, как и дом Поттеров. Не так ли? Чары Фиделиуса, кажется, малыш назвал их".

Сириус выглядел весьма удивленным тем, что его мать догадалась о чем-то. "Ну, да. Да." Потянувшись в карман, он достал листок бумаги и протянул его Гарри. "Держи, малыш. Теперь прочитай, что там написано, и подумай".

Сириус Блэк живет в доме номер 12 по Гриммаулд Плейс. Что это... вау... это круто!

В тот момент, когда он прочитал слова на листке бумаги, Гарри почувствовал не очень заметный сдвиг в Силе. Когда он поднял голову, пространство между резиденциями № 11 и № 13 стало расширяться, явно нарушая все известные Гарри законы физики. А внутри образовавшегося пространства находилась резиденция № 12. "Это потрясающе!" вздохнул Гарри, совершенно потрясенный.

"Интересно". сказала его мать, тоже прочитав записку. "Скажи мне, Сириус. Этот ритуал ограничен фиксированным местом или его можно поместить на движущийся объект?"

"Я не совсем уверен". сказал Сириус, почесывая коротко стриженную бороду. "Требования таковы: это должно быть место, которое кто-то называет домом. И что хранителем секрета не может быть человек, который владеет этим домом. Теоретически, наверное, это возможно. Но, насколько мне известно, никто еще не пытался это сделать".

"Сириус. Если одним из требований этой... штуки является то, что Хранитель секретов не может владеть домом. Тогда кто же твой Тайный Хранитель?" спросил Гарри, отрывая взгляд от дома.

Сириус открыл рот, но тут же закрыл его. "Его зовут Ремус Люпин. Он еще один хороший друг твоего отца и..."

"И ты не сказал ему, что мы приедем. Правда?" риторически спросила его мать.

"Ну... это было бы "нет"". Сириус усмехнулся, потирая затылок. "Но это дает Гарри возможность поучиться".

"Как это?"

Сириус ухмыльнулся. "Розыгрышам. Твой отец перевернулся бы в гробу, если бы я не выполнил свой крестный долг и не научил тебя, как правильно разыгрывать кого-нибудь".

В то время как его мать закатила глаза, Гарри был даже немного взволнован этой перспективой. "Хорошо... что мне делать?"

"Просто следуй моему примеру, Гарри, и не высовывайся". сказал Сириус, ведя их двоих к дому. "Просто помни. Ты называл Ремуса "Унк'Муни"".

Ступив на ступеньки, Гарри почувствовал себя так, словно прошёл сквозь завесу Силы. Судя по тому, как слегка замешкалась его мать, он был не единственным, кто это почувствовал.

"Ремус!" крикнул Сириус, открывая дверь, чтобы они могли войти. "Я вернулся".

Внутри дом казался совсем не таким, как снаружи. Там было... темно. Холодно. Как будто тёмная сторона пронизывала каждый дюйм внутри. "Чувствуешь себя как дома". Мать прошептала достаточно громко, чтобы он услышал, пока Сириус продолжал кричать в дом человеку по имени Ремус. "И я чувствую... присутствие, которого давно не ощущала. Так-так-так... это место меня очень заинтересовало".

Прежде чем Гарри успел спросить, о чём говорит его мать, по лестнице загрохотали чьи-то ноги. "Сириус? Ради Мерлина, не пугай меня так! Удалось ли тебе найти....".

Голос прервался, когда за углом появился мужчина. Он выглядел ровесником Сириуса, только волосы у него были светло-русые, а не черные, как у Сириуса. А еще он выглядел совершенно потрепанным. Как будто он несколько раз подряд дрался с матерью и все проиграл. Но еще... в нем была какая-то тьма. Не опасная, как таковая. Но дикая. Неприрученная. Что-то, что просилось на свободу.

"Ну, можно сказать, что мне повезло". Сириус сказал, приглашая их выйти вперед. "Муни. Я бы хотел, чтобы ты снова встретился с Пронгслетом. А это женщина, которая присматривала за ним последние восемь лет".

Вспомнив, что сказал Сириус на улице, Гарри подошел к мужчине и посмотрел на него сверху вниз. "Здравствуй, Унк'Муни. Рад снова тебя видеть".

Реакция Ремуса была... неожиданной. Глаза мужчины закатились к затылку, и он замертво упал на спину.

"Ну..." Его мать захихикала. "Это один из способов сделать вход".


Сидя за кухонным столом, Сириус хранил полное молчание, пока его последний оставшийся в живых друг маршировал взад-вперед. "О чем ты думал, Сириус?" практически заорал Ремус, заставив Сириуса поблагодарить себя за то, что он наложил на кухню заглушающие чары, прежде чем Ремус успел начать на него наседать. "Почему она здесь? Ради Мерлина, она похитила Гарри! И теперь ты позволяешь ей свободно распоряжаться собой? Она может быть в Азкабане. А не валяться в гостевой комнате наверху с Пронгслетом!"

Пригубив пятую порцию огненного виски, Сириус со вздохом посмотрел на своего друга. "А какой у меня был выбор, Ремус? Нокс до смешного силен. Я имею в виду уровень Дамблдора и Волди, но только без палочки. Не говоря уже о том, что Пронгслет смотрит на нее как на свою мать. И судя по всему, что я видел с тех пор, как познакомился с ними... она правильно его воспитала. Я знаю, что Джеймс и Лили гордились бы, увидев своего сына сейчас. Но самое главное... он счастлив, Ремус. А разве не этого мы всегда хотели?"

Ремус остановился и на мгновение уставился на него, затем достал свою палочку и наложил на Сириуса несколько заклинаний. "Я уже проверил и еще раз проверил, нет ли на мне чар принуждения или чего-нибудь подобного, Ремус". Сириус ухмыльнулся, когда Ремус опустил палочку. "Пять раз в день с тех пор, как я встретил ее. И ничего."

Тяжело опустившись на сиденье напротив него, Ремус обошел стакан и отхлебнул прямо из бутылки. Единственным признаком того, что оборотень пил после этого, был лёгкий дымок, выходящий из его ушей. "Ну и что? Мы просто примем эту женщину как приемную мать Гарри? Даже если, и я подчеркиваю "если", мы сможем с этим жить. Визенгамот не согласится. Они увидят ее в Азкабане при первом же ее появлении на публике с ним".

Забрав у Ремуса бутылку, Сириус налил себе еще одну порцию. "Немного веры, Ремус. Как и в школе, у меня всегда есть план, как вытащить нас из неприятностей".

"Твой план обычно сводился к тому, чтобы перепихнуться со старостой и получить бесплатный пропуск". Ремус захихикал.

"Эй, это сработало, не так ли! Помнишь пятый курс? Мы вырвались из-под стражи прямо перед ОУЛС".

"А я помню, как на шестом курсе за тот же трюк можно было получить синяк под глазом и еще неделю отсидки для остальных. Не говоря уже о том, что на седьмом курсе была Лили... а этого никак не могло случиться". Опершись локтями на стол, Ремус положил голову на руки. "Ладно, Сириус. Какой у тебя план, как нам выбраться из этой ситуации?"

"Ну, первое, что спросит Визенагмот, это то, является ли она вообще ведьмой. Ее беспалочковой магии должно быть более чем достаточно, чтобы ответить на этот вопрос, но чтобы успокоить фанатиков, мы купим ей палочку". Сделав паузу, Сириус выпил свою рюмку и дал жидкости обжечь горло, чтобы набраться храбрости для следующей части. "Но сначала... я отвезу ее в Гринготтс и передам ей магическую опеку".

Ремус уставился на него, совершенно потеряв дар речи. "Сириус... ты не можешь быть серьезным. И даже не думай сейчас о каламбуре".

Перекатывая в руке свой пустой стакан, он не мог поднять глаза и встретить обвиняющий взгляд Ремуса. "Я серьезно, Римус. Никаких каламбуров. Это последний и самый лучший способ узнать, внушили ли мне что-нибудь. И даже если нет... она все равно должна пройти. Если она не пройдет или если я был каким-то образом принужден. Мы скоро узнаем. А если нет... тогда, думаю, у нас появится новый сосед по комнате. И мы будем молиться, чтобы она никогда не догадалась об этом".

"А если она не поймет Сириуса... что мы скажем Гарри?"

"Честно говоря... я понятия не имею, Ремус". честно ответил Сириус. "Но это наш единственный выход. Не только для того, чтобы доказать, подходит она Гарри или нет. Но и для того, чтобы уберечь ее от Азкабана, если она подойдет".

Потирая руками волосы, Ремус испустил долгий вздох. "Я надеюсь, что ты прав, Сириус. Очень надеюсь".

"Я тоже, мой друг. Я тоже".

 

http://erolate.com/book/4102/115586

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку