Вы качаете головой, глядя на свой стакан, вращая его на столе. «Я не знаю, Дейта».
Поднеся стакан к губам, вы делаете глоток и допиваете воду Altair. Затем вы ставите стакан и снова держите его в руках, уставившись на него, не в силах смотреть андроиду в глаза. «Я просто почувствовал… такую злость. Я не чувствовал такой злости в…» — вздыхаете вы, «давно».
«Если я сделаю вывод из вашего выбора слов во время рассматриваемого инцидента, — говорит Дейта, — вы... ревновали?»
Вы чувствуете прилив жара к щекам и опускаете глаза. «Как вы сказали... это было нерационально».
Дейта пристально смотрит на вас мгновение, его позитронный мозг анализирует ваш ответ несколько раз. «Понятно».
Наступает момент тишины, пока вы смотрите в свой стакан, а Дейта смотрит на вас, его немигающий взгляд устремлен на ваше лицо. В конце концов вы поднимаете глаза, чтобы встретиться с его глазами, и на вашем лице виден стыд. «Ты уверена, что не злишься на меня?»
Он спокойно отвечает: «Как вы знаете, я не испытываю эмоций и поэтому не способен испытывать гнев. По отношению к вам или кому-либо другому».
Ваши губы хмурятся, но вы киваете: «Ну… Думаю, в данном случае это хорошо».
Ответ Дейты мягкий: «Возможно».
Примечания в конце главы
ууууу, как же сложно злиться на него, даже если это из-за супер эмоционального вулканского дерьма
Напоминание о прекрасной музыке, которую он играл: https://youtu.be/bFzCrCtxayI
Лучшее из обоих миров
Краткое содержание главы
«Энтерпрайз» сталкивается со смертельной схваткой с боргами, в результате которой Пикарда похищают, в то время как вы и другие сотрудники, занимающие ваши должности в качестве небоевого персонала, увлекаетесь за собой в это путешествие.
Примечания к главе
Заметки см. в конце главы.
«Я просто говорю…» — вы берете сэндвич с тарелки, стоящей на столе в каюте капитана, — «я начинаю задумываться, не стоит ли вместо этого называть мою должность «судовой социолог»?»
Капитан Пикард кивает, глядя на вас с того места, где он стоит перед репликатором. «Что ж, ваш совет относительно Легаранцев был весьма полезен». Он поворачивается к репликатору и заказывает два чая, Эрл Грей и Сакура, горячие, и берет кружки из ниши, когда они материализуются. Повернувшись, он делает несколько шагов через комнату, чтобы передать вам ваш напиток, прежде чем занять свое место за столом. «Но я понимаю ваше разочарование, доктор. Я полностью намерен гарантировать, что вы испачкаете руки в течение следующих нескольких недель».
«Хорошо». Ты улыбаешься, отпивая глоток зеленого чая и позволяя успокаивающему вкусу распространиться по тебе. «Тебе стоит присоединиться ко мне в один из таких случаев. Я знаю, тебе понравится».
Пикард слегка улыбается, потягивая свой Эрл Грей. «Это я бы сделал. Но я бы не хотел быть на пути».
«О, стоп…» — вы ухмыляетесь ему, беря в руки еще один сэндвич. «Твоя скромность почти такая же плохая, как у Дейты».
«Это не скромность, — парирует Пикар, — я просто знаю, когда нужно позволить профессионалам делать свою работу».
«Ммм». Вы ухмыляетесь, съедая небольшой сэндвич. «Я думаю, ты просто боишься, что он тебе слишком понравится, и ты не сможешь вернуться к скучной жизни капитана Звездного Флота».
Пикард усмехается. «Должно быть, так оно и есть».
Разговор прерывает знакомый голос, чирикающий по коммуникатору. «Райкер Пикарду».
Капитан смотрит в потолок. «Да, Номер Один?»
«Извините, что прерываю ваш обед, но мы получаем сигнал бедствия с «Журе IV». Похоже, их атакуют».
Пикард кивает. «Подтвердите сигнал и проложите курс. Я сейчас буду». Затем он смотрит на вас: «Скучно, да?»
Вы поднимаете руки в знак капитуляции и предлагаете убрать тарелки и чашки, пока Пикар идет на мостик.
***
"Входить."
Вы входите в каюту Дейты, стараясь действовать быстро, если Спот попытается сбежать. Нападение Боргов на Журе IV сделало сон невозможным, и вам нужна была компания. В этот поздний час вы знали, что большинство уже в постели, но Дейта не спит. Плюс... ну. Он в безопасности.
Андроид сидит за своим рабочим местом, на его лице легкое удивление от вашего позднего визита. «Могу ли я что-то сделать для вас?»
«Не совсем…» — говорите вы, заламывая руки и делая несколько шагов в его сторону. «Полагаю, я просто нервничаю из-за всех этих разговоров о Борге. И боюсь, если честно».
«Это понятная реакция». Андроид наклоняет голову. «Тебе трудно спать?»
Вы киваете, оглядывая комнату в поисках Спота.
Дейта наблюдает за вами и, поняв, что вы ищете, говорит: «У Спот таких проблем нет. Сейчас она спит на моей кровати».
Вы садитесь на стул по другую сторону его рабочего места, мягко улыбаясь ему. «Тогда я не буду ее беспокоить... Я ведь не беспокою тебя, правда?»
«Вовсе нет. Однако, вы должны простить меня, что я не могу уделить вам все свое внимание. В настоящее время я анализирую новое оружие и системы обороны».
Ваша улыбка исчезает. «Чтобы сражаться с Боргом».
Дейта кивает один раз, его взгляд скользит по многочисленным экранам на его рабочей станции.
Нахмурившись, вы смотрите на него мгновение. Вы видите экраны, отраженные в его желтых глазах, текст и изображения движутся так быстро, что почти сливаются в размытое пятно. Закусив губу, вы встаете со стула. «Тогда мне не следует вас отвлекать».
Дейта останавливает считывание и смотрит на вас. «Вы можете остаться».
Вы смотрите на него сверху вниз, его лицо полно искренности. Ваши глаза перемещаются между ним и его рабочим столом, и вы не можете не чувствовать, что вам следует пойти, независимо от того, что он говорит. Но...
Я не хочу сейчас быть одна.
Видя ваши колебания, Дейта сочувственно смотрит на вас. «Правильно ли я понимаю, что вы не будете спать спокойно, если вернетесь в свою каюту?»
Вы не можете не усмехнуться. «Вы были бы правы... но все в порядке, Дейта. Вы делаете что-то важное; я не хочу прерывать».
Когда вы направляетесь к двери, Дейта окликает вас по имени, снова привлекая ваше внимание к себе. «Могу ли я предложить решение, которое может развеять обе проблемы?»
Нахмурив брови от любопытства, вы медленно киваете.
Тон Дейты — деловый. «Вы можете провести ночь здесь».
Ваши брови удивленно взлетают вверх. «Провести ночь??»
Дейта кивает. «Да. Поскольку мне не нужен сон, и я буду на своем рабочем месте в течение следующих нескольких часов, вы можете свободно воспользоваться моей кроватью».
Ты с усилием сжимаешь челюсти, оглядываешься на его спальню, а затем снова на него. «Ты хочешь, чтобы я спала… в твоей постели?»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4480/162614