«Что?» — спрашивает Джейк, застигнутый врасплох.
«Ты даже не спросил, согласна ли она на это», — резко бросает Роксан, вставая между ним и Эмили.
«Ох... извини... ты права, мне следовало сначала спросить», — говорит Джейк, смущаясь. «Я просто привык к людям, которые приходят с нами на расследования и хотят быть частью эпизода, это даже не приходило мне в голову. Если ты не хочешь, можешь хотя бы потакать ему? Я могу вырезать это во время монтажа». Глядя на Эмили с мрачным взглядом.
«Все в порядке. Я надеялась, что ты спросишь, я ждала возможности порассуждать об этом месте с большим количеством людей», — говорит Эмили, обходя Роксана.
«Идеально! Спасибо!» — говорит Джейк, подходя, чтобы обнять ее, но останавливаясь. «Эмм… давай наденем на тебя микрофон. Это покажется немного странным, но я хочу, чтобы ты положила его в карман, пропустила шнур под рубашкой и расположила так, чтобы он был на уровне воротника». Поднимая со стола микрофон-клипсу и протягивая его Эмили.
«Я думала, у Алекса ручной микрофон?» — спрашивает Роксан, забирая у Джейка оборудование, чтобы осмотреть его.
«Он так делает, но когда он берет интервью у людей, он любит использовать трюк с перспективой, чтобы казаться выше на видео, даже доходя до того, что перемещает свой микрофон, чтобы казалось, что вы говорите в него, но поскольку вы не будете находиться рядом с ним, вам нужно будет надеть отдельный микрофон, чтобы я мог получить чистый звук. Я знаю, это звучит странно, просто смиритесь с этим», — отвечает Джейк, забирая микрофон обратно.
«Любит приукрашивать все, не так ли? Удивлен, что у него синдром коротышки. Разве он не выше шести футов?» — спрашивает Роксан с растерянным выражением лица.
«Он ростом около пяти футов и одиннадцати дюймов, но по какой-то причине он одержим идеей быть как можно выше. Не знаю почему, я просто принял это как должное и пошел дальше», — отвечает Джейк, пока Эмили включает микрофон.
«Странно», — замечает Роксан, выходя за дверь.
«Можешь... можешь помочь мне установить зажим?» — спрашивает Эмили, когда Роксан скрывается из виду.
«Конечно», — говорит Джейк с улыбкой на лице. Он заходит за Эмили, тянется, чтобы взять зажим, когда она роняет его себе под рубашку и он цепляется за ее бюстгальтер.
«Извините, я просто очень рад быть здесь. Несмотря на все время, которое я потратил на изучение этого места, это мой первый визит на территорию. Не могли бы вы достать это для меня?» Джейк залезает ей под рубашку, шарит там, прежде чем найти и поднять микрофон, складывает воротник и закрепляет его таким образом, чтобы он был скрыт.
«Я скучала по твоим прикосновениям», — шепчет Эмили, направляя взгляд на Джейка.
«То же самое», — отвечает Джек, наклоняясь к ней.
«Эй, что так долго!? У нас заканчивается дневной свет!» — кричит Алекс снаружи.
«Иду!» — кричит в ответ Джейк. «Нам лучше выйти оттуда». Вздохнув. Двое выходят из барака, приветствуемые взглядами Алекса и Роксана.
«Извините, у меня возникли проблемы с позиционированием микрофона. Где вы хотите, чтобы я была?» — спрашивает Эмили Алекса.
«Там, где ты сейчас, все в порядке». Алекс отвечает мягким тоном, располагаясь так, чтобы она была сбоку и в нескольких футах позади него, пока Джейк направляет камеру на них. Джейк показывает им большой палец вверх, и Алекс делает глубокий вдох, выпрямляя спину и ухмыляясь, глядя в камеру.
«Я здесь с Эмили, местным историком и исследователем. Что вы можете рассказать нам об этом месте?» — спрашивает Алекс с энергией в голосе.
«Много», — отвечает Эмили. «Этот район был построен около шестидесяти лет назад и занимает десятки акров земли, а его окружает девятифутовая каменная стена. Вход и выход ведут только по одному входу, и он закрыт большими металлическими воротами», — говорит Эмили, и в ее голосе нарастает волнение.
«А кто построил это место и для чего оно использовалось?» — спрашивает Алекс.
«Это немного загадочно», — начинает Эмили, заставляя Алекса с ухмылкой взглянуть в камеру. «В оригинальном документе владельцем указан доктор Роберт Блэквуд, медицинский работник из нескольких штатов отсюда, но все, что мне удалось найти, и несколько интервью с местными жителями, которые приезжали сюда, говорят о том, что этим управляла женщина, которую называли просто Корал».
«И какова была функция этого места?» — спрашивает Алекс.
«У нас также нет четкого ответа на этот вопрос. Людей куда-то привозили на автобусах, и единственный раз, когда с ними взаимодействовали местные жители, это когда некоторые из них приезжали за продуктами или в тех немногих случаях, когда им доставляли продукты или им нужен был специалист для ремонта чего-либо. Когда мы разговаривали с некоторыми из людей, которые с ними взаимодействовали, они казались милыми и вежливыми, но избегали прямых вопросов о районе. Я предположил, что это был какой-то курорт, но у нас нет никаких документальных доказательств, поэтому мы не знаем наверняка». Эмили продолжает почти подпрыгивать на месте.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4535/166665