Лейлин стоял под золотым солнцем, наслаждаясь красотой дворцового сада. Это было редкое удовольствие для него, городского парня, выросшего в шумном мегаполисе. После освежающего душа и смены одежды он оказался очарован великолепным видом.
"Я бы никогда не подумал, что такой молодой человек, как ты, смог достичь уровня Рыцаря," — раздался глубокий голос позади Лейлина, заставив его вздрогнуть.
Обернувшись, Лейлин увидел мужчину с белой бородой и длинными развевающимися волосами. Мускулистое телосложение мужчины было облачено в изысканные шелковые одежды, украшенные замысловатой вышивкой. Он выглядел старше среднего возраста, но его румяное и здоровое лицо затрудняло определение его истинного возраста. Пронзительные голубые глаза старика устремились на Лейлина, излучая любопытство.
Быстро взяв себя в руки, Лейлин сделал поклон, соблюдая дворянский этикет, и представился. Старик усмехнулся и начал прогуливаться по дорожке перголы, а Лейлин последовал за ним, подстраиваясь под неторопливый шаг старика.
"Мне всегда нравился уют этого сада. Приятный аромат ветра, яркое солнце, зелень, несущая запахи земли и дерева, и множество прекрасных цветов. В молодости я был слишком беспокойным, чтобы ценить такие вещи даже несколько секунд," — в глазах старика отразились ностальгия и печаль.
Лейлин тоже наслаждался ощущениями, которые дарили свежий воздух и живописный пейзаж перед ним. Это был один из самых необычных опытов, с которыми он столкнулся в этом новом мире. Он позволил себе несколько секунд, чтобы по-настоящему оценить эти чудеса, давая своему беспокойному уму временное успокоение. Легкий ветерок развевал его волосы и одежду, неся с собой ароматы различных цветов в саду. В этот момент он чувствовал себя по-настоящему живым и умиротворенным, как будто каждая пора его тела раскрылась. Старик улыбнулся, увидев выражение удовлетворения на лице Лейлина.
"Итак, Лейлин, каково твое впечатление от этого прекрасного мира?" — спросил старик.
"Я считаю, что он похож на самую captivating и неуловимую розу во вселенной, украшенную столь же острыми и коварными шипами," — ответил Лейлин.
"Ха-ха, действительно! Ах, где мои манеры? Кажется, моя старость настигает меня, запутывая разум," — старик рассмеялся, его яркие глаза сверкали от удовольствия. В сердце Лейлина проклятие: 'Ты что угодно, только не старый глупец, ты хитрый старый плут.' Ясный, умный взгляд старика был явным признаком. Лейлин не мог не подумать: 'Кажется, все в этом мире обладают большей хитростью, чем люди в моем старом мире, или, возможно, здесь люди просто рождаются более коварными.' Он уже чувствовал, что цель старика с самого начала заключалась в том, чтобы выведать его.
"Меня зовут Арслан Арстин, и, ну, можно сказать, я смотритель этого прекрасного сада," — сказал Арслан с блеском в глазах.
'Черт! Почему эти пожилые люди всегда говорят загадками?' — размышлял Лейлин с досадой и любопытством. Пытаясь расшифровать скрытые значения, он думал: 'Может ли "сад" относиться к самому королевству? И если этого человека называют садовником, может ли он быть правящей фигурой? Нет, это не может быть правдой. Я слышал, что король — мужчина средних лет, который умер несколько лет назад. Так что этот человек, возможно, отец покойного короля, бывший правитель королевства. Да, это кажется правдоподобным. Однако довольно странно, чтобы садовник был облачен в такую роскошную одежду и излучал такую внушительную ауру.'
Интуиция Лейлина подсказывала ему, что человек перед ним был не обычной фигурой. Из информации, полученной с помощью способностей ИИ, Лейлин сделал вывод, что этот человек, вероятно, был Великим Рыцарем, отличающимся своим царственным видом. Более того, аура, которую он излучал, указывала на то, что он либо был Магом значительной силы, либо отставным адептом, который когда-то погружался в глубины магических знаний.
"Тогда я должен сказать, что вы делаете великолепную работу," — ответил Лейлин с игривой улыбкой, заставив Арслана рассмеяться от остроумного ответа.
Они продолжили беседу, хотя это больше походило на то, что Арслан испытывал Лейлина своими случайными комментариями и вопросами. Истинные намерения Арслана оставались неясными для Лейлина.
Когда солнце начало опускаться к восточному горизонту, Арслан внезапно замедлил свой расслабленный шаг и остановился. Перед Лейлином и им стояла арочная входная арка. Лейлин почувствовал изменение в поведении Арслана, от доброго дедушки к более серьезной ауре.
Мышцы Лейлина напряглись, но он сохранял расслабленную позу. Арслан не стал затягивать момент, продлевая молчание. "У меня есть внук, который показал большой потенциал стать Магом. Он будет путешествовать с вашим караваном," — Арслан сделал паузу, его брови нахмурились. "Изначально я планировал сопровождать его до точки встречи, но возникли неотложные дела, и я не смогу выполнить эту роль. Он родился слабее обычных новорожденных, и из-за своей хрупкости он не выживет на опасных Великих Равнинах Смерти, даже под защитой каравана," — объяснил Арслан, давая информации усвоиться.
"Поэтому я прошу вас защищать моего внука, Олму Арстина, и обеспечить его безопасное прибытие в пункт назначения," — вздохнул Арслан. "Будьте уверены, вы будете щедро вознаграждены." Арслан посмотрел на Лейлина, его глаза искали ответ.
'Награды! Мне нравятся награды, но что этот старик может предложить мне?' — Лейлин показал неуверенный вид, почесывая голову смущенно. "Я ценю ваше предложение, но, как вы видите, я только что стал Рыцарем. Не лучше ли попросить Магов в белых мантиях или Рыцарей в черных мантиях о защите?" — спросил Лейлин, с ухмылкой в уме. 'Каково это быть на принимающей стороне провокационных вопросов, а? Этот старик заставлял меня использовать мозг для каждого ответа. Я начинаю чувствовать себя немного уставшим.'
Мышцы лица Арслана слегка дернулись, показывая его раздражение. Однако обстоятельства вынудили его прибегнуть к этому варианту. Если бы он не обнаружил события этого утра, у него не было бы выбора, кроме как доверить безопасность своего внука этому новоиспеченному Рыцарю.
**********
{Ранее}
В Тронном зале Мила сидела на своем троне. На ней было официальное королевское платье, которое придавало ей величественный вид. Ее большая грудь была очень привлекательной и растягивала ткань платья до предела. Ее молочные бедра и широкие округлые бедра излучали ауру зрелой женщины, и ее изгибы разожгли бы пламя желания у любого мужчины, пока она сидела, скрестив ноги. Она хмурилась и смотрела на мужчин, стоящих перед ней.
Они стояли там, облаченные в длинные белые мантии, излучая опасную ауру. Страх грыз ее изнутри, но внешне она сохраняла спокойствие. Эти трое были наглыми, ворвавшись в ее зал суда и смело требуя, чтобы она развлекала их всю ночь перед всем двором. Ее щеки покраснели, добавляя неловкости ситуации. Она не знала, что сказать, ведь она знала, что отказ принесет страдания всему ее королевству. И, она слегка вздрогнула, ее дорогой мальчик тоже будет в опасности.
В этот момент в тронный зал вошел старик в пурпурной шелковой мантии. Придворные быстро встали, поклонившись ему с почтением. Легким взмахом руки он дал знак всем покинуть зал, включая саму Милу. Хотя они были возмущены и злы на наглость этих троих, которые осмелились унизить их правителя, придворные могли только проглотить свое негодование, потому что у них не было возможности действовать.
"Кажется, вы, щенки, стали слишком высокомерными, выполняя свои черные дела в мире смертных. Вы даже не проявили уважения к своему старшему. Боюсь, великолепный мир Магов развращен до основания," — произнес Арслан, его голос был наполнен легким гневом.
Трое повернули свои взгляды на старика, но в следующий момент холодный пот выступил на их спинах. Энергия, окружающая старика, усилилась, заставляя их чувствовать удушье.
"Раз уж вы так жаждете развлечений во время вашего пребывания, я с радостью устрою их для вас, щенков, сегодня ночью."
Один из Магов в белых мантиях, Ворон, стиснул зубы. Он не мог не проклинать внутренне. Информатор, который сообщил ему о красоте этого королевства, не упомянул, что в этом захолустном мире живет адепт.
Ворон не боялся старика, ведь он сам был наравне с ним по силе. Однако сила сама по себе не определяла исход битвы среди Магов. Многие факторы играли роль, решая, кто победит, а кто проиграет.
"Мы не знали, что в этом королевстве проживает Маг, и мы извиняемся за наше невежество. Однако вы также должны проявлять уважение к посланникам согласно этикету Магов," — холодно ответил Ворон.
Арслан усмехнулся, доставая черные шарики, украшенные загадочными символами, напоминающими руны. Он щелкнул пальцами, и шарики разлетелись по углам комнаты, образуя круг вокруг них. Действия Арслана были настолько быстрыми, что они не успели среагировать.
Снова усмехнувшись, Арслан сказал: "Давно я не сражался против таких неблагоприятных шансов. Надеюсь, я не слишком заржавел." Он снял мантию с плеч, обнажив мускулистую грудь, излучающую уверенность. Его широкие плечи напряглись, и когда мантия упала до пояса, она открыла катану на его бедре. Он завязал свои длинные волосы в пучок, а затем положил руку на рукоять катаны. Двое других Магов с трепетом наблюдали, как аура вокруг старика усиливалась с каждым движением, достигая пика, когда он коснулся рукояти. Арслан устремил на них взгляд, его сапфировые глаза сверкали электричеством.
Щелчок~
Двое других Магов услышали только щелчок, прежде чем ослепительный белый свет поглотил их. Глухой крик Ворона эхом разнесся в их ушах, прежде чем они потеряли сознание.
*****
Эта атака вывела из строя двоих Магов, однако Ворон был достаточно быстр, чтобы создать защитный барьер.
В мгновение ока Ворон выпустил поток энергии, направляя его в сторону Арслана. Старик, однако, двигался с поразительной ловкостью, уклоняясь от атаки с грациозным движением. Когда энергетический заряд ударился в прозрачную стену барьера, окружающего их, прозрачный барьер задрожал от силы удара.
Не теряя ни секунды, Арслан контратаковал. Его рука мелькнула, когда он вытащил катану, разрезая воздух с ослепительной скоростью. Лезвие сверкало, оставляя следы электричества, когда оно направлялось к Ворону. Белый Роб Маг едва успел поднять свои защиты, создавая щит пульсирующей энергии, чтобы отразить натиск.
Их столкновение усилилось, комната превратилась в поле битвы вихрей энергии. Арслан двигался с плавной точностью, его удары были танцем смертельной элегантности. Каждый взмах катаны оставлял следы сверкающей энергии, разрезая воздух с почти эфирной грацией. Его движения были свидетельством многолетнего отточенного мастерства, каждый удар был целенаправленным и эффективным.
Ворон, с другой стороны, полагался на свое мастерство управления стихийными силами. Он создал поток теней, пытаясь нарушить равновесие Арслана и отвлечь его атаки. Волны огня вырывались из его пальцев, стремясь поглотить противника. Но Арслан был мастером защиты, легко уклоняясь от натиска Ворона, его тело было воплощением ловкости и изящества.
По мере того как битва продолжалась, комната наполнялась звоном металла, треском энергии и эхом их стонов и криков. Лицо Арслана исказилось от концентрации, его глаза сверкали решимостью. С каждым ударом он направлял свою внутреннюю силу, черпая из источников энергии, которые казались бесконечными.
Ворон, его уверенность пошатнулась, сражался с отчаянием. Он понял, что одной только силы недостаточно, чтобы победить опытного воина-мага перед ним. Его атаки стали более хаотичными, подпитываемые разочарованием и растущим чувством поражения. Тем не менее, он отказался сдаваться.
Битва достигла своего апогея, когда Арслан выпустил свою финальную технику. С ревом он направил свою энергию в один разрушительный удар. Воздух трещал от мощного электричества, когда его катана рассекала пространство, оставляя след пылающей молнии. Глаза Ворона расширились от осознания, но было уже слишком поздно.
Электрический клинок ударил с оглушительным ударом, прорываясь через защиты Ворона, как будто они были бумагой. Белый Роб Маг издал душераздирающий крик, когда сила удара отбросила его назад, врезавшись в стену с сокрушительной силой. Комната погрузилась в тишину, единственным звуком было тяжелое дыхание победившего Арслана.
Он стоял там, его грудь вздымалась от напряжения, его катана слабо светилась остаточной энергией. Капля пота скатилась по его виску, когда он осматривал последствия интенсивной битвы. Ворон лежал, стоная от боли, сломленный и побежденный.
Он вышел победителем, сохранив честь королевства и защитив его правителя. С последним кивком удовлетворения Арслан вложил катану в ножны, его дыхание постепенно возвращалось к норме. Однако глаза Арслана горели смесью триумфа и усталости.
**********
{Сейчас}
Арслан ловко избежал вопроса Лейлина и перенаправил разговор, предлагая альтернативный сценарий. "Представь," — начал он, — "если бы я предложил тебе подробное руководство по медитации, способное продвинуть тебя далеко вперед твоих собратьев на пути к становлению Магом. Как бы это повлияло на твое решение?"
Глаза Лейлина слегка дернулись, когда он слушал предложение старого Арслана. 'Этот старик пытается меня обмануть или что-то в этом роде, черт, я получу технику медитации бесплатно в любой академии, которую выберу позже, а теперь этот старик заманивает меня, как будто это какое-то большое сокровище. Кроме того, ИИ может сделать для меня что угодно лучше, чем этот старик,' — ворчал Лейлин в уме.
Он, конечно, признает факт, что чем раньше он начнет свой путь к Магу, тем лучше. Тем не менее, он не собирается упускать этот шанс, чтобы полностью использовать этого "денежного мешка" перед ним ради краткосрочной выгоды. Однако вопрос оставался: Что он должен попросить?
***************
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4551/168158