× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Deceased Husband Sends Suicide Pact Invitation / Покойный муж прислал приглашение на смерть [❤️]: К. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Всё в порядке, Вэнь Тин. — Девочка плакала, как цветок, орошённый дождём. Суннань не мог её упрекать, но и не мог найти слов, чтобы утешить её и остановить слёзы. Он решил сменить тему: — Кстати, в заднем дворе старого особняка рода Бо есть странная беседка, да?

Конечно, Вэнь Тин перестала плакать, всхлипывая, ответила:

— Да, там есть беседка, построенная вокруг колодца… — Кажется, она что-то вспомнила, её взгляд стал уклончивым, она опустила голову и замолчала.

Вэньин же была в полном недоумении:

— Что? Какая беседка, какой колодец, с чего ты вдруг об этом заговорила?

— Сестра, ты не знаешь?! — Вэнь Тин удивилась, но быстро поняла: — Ну да, ты приезжала сюда всего несколько раз на Новый год, так что не знаешь деревенских дел, это нормально. — Она задумчиво погладила подбородок, с выражением «спроси меня» на лице.

Любопытство разгорелось. Вэньин подыграла:

— Ну так расскажи, что там за история?

Вэнь Тин огляделась, убедившись, что вокруг никого нет, затем пододвинула стул и села между ними, начала рассказывать.

— Остального я не знаю, но все деревенские слухи и легенды я знаю наизусть! Говорят, в нашей деревне есть древний колодец, которому уже несколько сотен лет. Говорят, что из-за плохого фэншуй он легко притягивает зло, и за столетия здесь покончили с собой несколько человек, так что злоба накапливалась всё больше и больше, и в конце концов случилась беда. Люди с расшатанной психикой, слабые духом, проходя мимо, поддавались искушению колодца и прыгали в него, чтобы покончить с собой. Чтобы избежать дальнейших несчастий, старейшины пригласили мастера. Тот сказал, что духи в колодце полны злобы, их нельзя уничтожить силой, чтобы не разозлить, и нельзя изгнать с помощью ритуалов, можно лишь наложить печать, чтобы сдержать их. На всякий случай старейшины рода Бо решили построить высокую стену, чтобы полностью изолировать колодец. Все двери и окна старого особняка, выходящие на колодец, были заколочены, и больше никто не мог приблизиться к этому месту. — Тут Вэнь Тин вдруг замялась, затем с удивлением спросила: — Гэ, откуда ты знаешь, что на заднем дворе есть беседка?

Чэн Суннань невольно провёл рукой по лбу:

— Я тогда почувствовал, что в комнате слишком душно, хотел открыть окно, чтобы проветрить…

— А, понятно. — Она не придала этому значения, с энтузиазмом продолжила: — Метод мастера сработал, по крайней мере, с тех пор в деревне не было подобных случаев самоубийств в колодце, но…

— Хватит. — Вэньин протянула руку: — Смотри, у меня мурашки по коже.

Вэнь Тин надула губы, явно не удовлетворившись разговором, с хитрой улыбкой обняла сестру за руку:

— Чего бояться, я сегодня ночью с тобой посплю.

— Ну и храбрая ты. — Вэньин посмотрела на младшую сестру, улыбнулась и похлопала её по руке: — Раз уж ты такая смелая, завтра отправлю тебя убирать комнату Цин-гэ, как насчёт этого?

Лицо Вэнь Тин изменилось, она поспешно отдернула руку, замотала головой:

— Нет, нет, я не пойду.

Комната Цин-гэ? Чэн Суннань уловил ключевое слово. Просто уборка комнаты, но Вэнь Тин так испугалась, неужели там тоже есть какая-то жуткая легенда?

Вэньин заметила его недоумение и объяснила:

— У нас такие похоронные обычаи: после смерти человека все его вещи, особенно одежду, нужно сжечь в день похорон, поэтому нужно заранее всё убрать. Эта девчонка говорит, что недавно видела в доме Цин-гэ призрака женщины, так что боится туда идти.

— Призрак женщины?

Он вспомнил волосы, которые свисали на его лицо во время «придавления духом», смутно ощущая, что они были длинными, обвивая его шею.

— Эй, никакого призрака не было, это просто полотенце, висевшее за дверью, которое отразилось в зеркале, она перепутала и подумала, что это женщина в белом платье, сильно испугалась.

— Я правда видела! — Вэнь Тин продолжала настаивать: — Это было в ванной комнате Цин-гэ, я тогда вышла из туалета и мыла руки, вдруг увидела в зеркале над раковиной маленькую девочку, которая махала мне рукой. Я подумала, что это ученица из соседней сельской начальной школы, повернулась, чтобы поздороваться, но за мной никого не было! Но в зеркале была девочка, в белом платье, нет, призрак! Очень жутко! В общем, я ни за что больше не пойду в комнату Цин-гэ.

— Нет, так не пойдёт. — Вэньин скрестила руки, сделала серьёзное лицо: — Вчера в камень-ножницы-бумагу ты проиграла, мы договорились, что проигравший убирает.

— Как так, только меня и обижают…

— Может, я пойду. — Суннань вставил слово.

Он знал, что Вэньин, скорее всего, просто дразнит сестру и не будет её заставлять, ему не нужно было вмешиваться. Но он хотел пойти посмотреть…

Вэньин посмотрела на его измождённый вид, чуть не отказала, но увидела его полный ожидания взгляд, слова застряли у неё в горле, она не смогла ему отказать.

Она и Е Боцин были родственниками, но никогда не были близки, потому что мать Е Боцина не любила общаться с роднёй. До средней школы она лишь смутно слышала о таком двоюродном брате, но никогда не видела его. Случайно в средней школе она и Е Боцин стали одноклассниками, даже сидели за одной партой. Она была общительной, он — мягким, они быстро подружились, часто приходили к нему домой играть, и именно тогда она познакомилась с Чэн Суннанем. Маленький хвостик Е Боцина, немного капризный ребёнок. У детей есть странное чувство собственности, он часто капризничал, когда она «занимала» Цин-гэ — конечно, чаще всего она сама его дразнила, например, иногда говорила: «Ой, Е Боцин сегодня угостил меня мороженым», и он сразу же расстраивался, молчал и дулся. Тогда Е Боцин подходил утешать его, вёл его покупать мороженое. Он был злопамятным, уходя, не забывал обернуться и показать ей язык, думая, что это её разозлит. Она с улыбкой смотрела на этого ребёнка, слушая, как он кричит «Цин-гэ», и прыгает вслед за юношей.

В одно мгновение всё изменилось. Неопытный ребёнок вырос, нежный юноша исчез.

Вэньин отвернулась, больше не глядя на него, тихо сказала:

— Сначала отдохни, завтра я тебя позову.

— Хорошо.

Уходя, Вэнь Тин достала из кармана конверт из красной бумаги и сунула его в руку Суннаня, серьёзно предупредив:

— Суннань-гэ, это защитный талисман, который Цзюнь-гэ специально попросил у мастера, ты обязательно сохрани его. От злых духов. — Она сделала акцент на последних трёх словах.

http://tl.rulate.ru/book/5494/186078

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода