Дверь сахарной мастерской была оснащена автоматическим звонком, который издавал звук «динь-дон», как только кто-то приближался к порогу.
«Динь-дон—дон—дон...»
Ян Тао, с засохшими следами сахара вокруг рта, и Ху Лу одновременно подняли головы.
Перед ними появился Танланьшань, держа в руках огромную длинную коробку. Коробка, стоявшая на его ладонях, закрывала ему обзор и казалась неустойчивой, будто вот-вот опрокинется.
— Мастер Тан! — с энтузиазмом крикнул Ян Тао, быстро отложил ложку, вышел из-за прилавка и помог Танланьшаню поднять огромную коробку.
Ху Лу тоже подошёл на помощь, и втроём они аккуратно перенесли коробку на стол. Уже при поднятии они почувствовали её немалый вес, не говоря уже о том, что Танланьшань нёс её один. Даже несмотря на его внешнее спокойствие, лицо его покраснело от напряжения.
— Мастер Тан, отдохните немного, — предложил Ян Тао, поставив перед ним стакан воды.
Танланьшань, как всегда, оставался невозмутимым, его лицо не выражало эмоций, и он сухо сказал:
— Не называйте меня мастером.
— А... — Ян Тао смущённо отступил на шаг. — Тогда как мне вас называть?
— Просто Танланьшань.
Ян Тао замер, слова застряли у него в горле. Ему казалось неловким называть его по имени, это выглядело неуважительным. Он обернулся к Ху Лу, ища помощи, а засохший сахар вокруг его рта начал блестеть.
Как козлиная бородка. Ху Лу усмехнулся, достал две салфетки, смочил их чаем и подтянул Ян Тао к себе, аккуратно вытирая застывший сахар.
Ян Тао щурился, словно вновь переживая детские воспоминания, когда бабушка умывала его лицо. Он плотно сжал губы, а когда Ху Лу закончил, сам поднял рукав и поспешно вытер остатки.
— Тогда я буду называть вас Ланьшань-ге, хорошо? — Ян Тао всё же считал, что называть его просто по имени странно, поэтому придумал своё обращение, с надеждой глядя на Танланьшаня.
Танланьшань молча кивнул. Тут уже Ху Лу выразил недовольство, бормоча себе под нос:
— Не слишком ли это фамильярно?
— Что? — Ян Тао не расслышал.
Ху Лу покачал головой:
— Ничего, я ничего не сказал.
— Ладно, — Ян Тао не стал углубляться. Он крикнул на второй этаж: — Шунь! Спускайся! Тан... Ланьшань-ге уже здесь!
Гуй Шунь как раз вышел из душа, его влажные волосы свисали на лоб, а простая белая футболка и шорты были мокрыми, обрисовывая контуры тела. Он облокотился на перила лестницы, глядя вниз, и его чисто выбритое лицо, лишённое усталости, выглядело свежо. Увидев Танланьшаня, он не упустил возможности съязвить:
— О, это же великий мастер Тан!
— Господин Гуй, я здесь, чтобы выполнить наше соглашение трёхдневной давности, — Танланьшань, как всегда, был предельно серьёзен, поставил чашку на стол и встал, глядя на Гуй Шуня.
Гуй Шунь фыркнул и медленно спустился по лестнице:
— Кто такой господин Гуй? Ты когда-нибудь слышал, чтобы кто-то носил фамилию Гуй?
— О, я забыл сказать! — Ян Тао хлопнул себя по бедру, бросился между ними и объяснил Танланьшаню: — Он не Гуй по фамилии, просто ему не нравится его настоящая фамилия, поэтому он всегда называет себя Гуй Шунь и не позволяет другим произносить его настоящее имя.
Ху Лу с любопытством наклонился:
— А какое у него настоящее имя?
— Хуан Гуй... ммм! — Рот Ян Тао был мгновенно зажат рукой Гуй Шуня, он пытался вырваться, размахивая руками в воздухе.
Гуй Шунь сквозь зубы прошипел:
— Если скажешь, никогда больше не получишь от меня десертов.
— Ммм! Ммм? Ммммм! — Ян Тао продолжал мычать, пока наконец не схватил руку Ху Лу и с его помощью вырвался из хватки Гуй Шуня. Он потирал покрасневшие щёки и жаловался: — Ты просто ужасный человек! Я же не сказал!
— Мне всё равно, сказал ты или нет, просто не говори, — Гуй Шунь раздражённо стряхнул капли воды с подбородка и перевёл взгляд на коробку, которую принёс Танланьшань. Он осмотрел непрозрачную коробку и саркастически заметил: — Неужели великий мастер Тан так важен, что всё должно быть так загадочно?
Танланьшань спокойно ответил:
— Это просто теплоизоляция. А где ваше творение?
Гуй Шунь хлопнул в ладоши и приказал Ян Тао:
— Тао, принеси его.
Ян Тао указал на себя:
— Я?
Гуй Шунь окинул его взглядом, оценивая его худые руки и ноги, и с отвращением и раздражением сказал:
— Ладно, с твоими худыми руками и ногами ты, наверное, уронишь.
— Фу, — Ян Тао скривился. — Тогда принеси сам.
Ху Лу поддержал:
— Будь справедливым, Танланьшань тоже сам принёс.
Гуй Шунь, который хотел попросить Ху Лу помочь, сдался. Он раздражённо повернулся:
— Ладно, ладно, надоели.
Это было не очень элегантно.
Если сахарное искусство — это искусство, то переносить это искусство должен не художник. Чтобы сохранить сахар в равновесии, нужны концентрация и сильные руки, а при переносе невозможно сохранить изящную осанку.
Ради справедливости Гуй Шунь тоже нашёл непрозрачную скатерть и полностью накрыл ею сахарную скульптуру. Он ещё раз осмотрел своё творение, глубоко вдохнул, поднял огромный поднос и, повернувшись боком, осторожно вышел через деревянную дверь мастерской.
Поднос с сахарной скульптурой, накрытой скатертью, был высоким и массивным, и, как и коробка Танланьшаня, совершенно не позволял разглядеть, что внутри.
http://tl.rulate.ru/book/5500/186805
Готово: