× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Records of a Failed Chaebol Marriage Alliance / Записки о провале брака по расчёту [❤️]: К. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Здравствуйте, — кивнул Ли Ланьдао. — Документы.

— А? — Джейсон на мгновение задумался, затем понял и быстро достал удостоверение личности. — Пожалуйста, проверьте.

Ли Ланьдао внимательно посмотрел на Джейсона и улыбнулся:

— Спасибо.

Джейсон взял его чемодан и удивился:

— Ланьдао, твой чемодан такой лёгкий? В Ди-до большие перепады температуры, и времена года чётко выражены. Нужно брать больше вещей. А предметы первой необходимости? Могу я помочь тебе с ними?

— Нет, всё в порядке, — Ли Ланьдао кивнул другим охранникам в очках. — Если что-то понадобится, я сам разберусь. Спасибо за помощь.

— Не за что, тогда пойдёмте, — Джейсон и группа охранников сопроводили Ли Ланьдао к машине.

На парковке стояло несколько одинаковых автомобилей. Охранники заняли свои места, Джейсон и Ли Ланьдао сели в ближайшую машину. Джейсон был за рулём, Ли Ланьдао на заднем сиденье, а ещё один охранник в гражданской одежде сел на пассажирское сиденье.

В салоне пахло ароматизатором, довольно приятно.

Ли Ланьдао оглянулся и увидел, что остальные машины едут за ними.

Такой эскорт был для него привычен, ведь с детства его так защищал дед.

В машине было тихо, Джейсон не задавал лишних вопросов, и играла спокойная музыка.

Через две минуты Ли Ланьдао вздохнул.

— Ты не представишься? Мы ведь впервые встречаемся.

— А? — Мужчина на переднем сиденье поправил прядь волос и посмотрел на Ли Ланьдао через зеркало. — Простите. Вы ко мне обращаетесь?

— Да, — Ли Ланьдао подпер подбородок рукой и, наклонившись, рассмотрел его сбоку, улыбаясь, — кому ещё? Кроме Джейсона и меня, в машине только ты.

— Понятно. А как ты меня узнал? Тоже попросил фотографию?

Ли Ланьдао застыл, внутренне паникуя.

Этот парень уже видел его фото?

Какое? В каком возрасте? Кто ему его показал?

Дед?

Какую фотографию он дал?

...Неужели ту, где он в детстве на школьном концерте был одет как банан?

Неприятно.

— Ничего особенного, — Ли Ланьдао сохранял спокойствие, — ты слишком плохо скрывался.

Ведь часы на его запястье стоили больше, чем десять машин сзади.

Парень, казалось, был в хорошем настроении, поправил прядь волос и продолжил разглядывать Ли Ланьдао через зеркало:

— На самом деле я не хотел скрываться. Лао дя сказал, что мужчина должен брать на себя ответственность, поэтому я решил лично встретить тебя, чтобы показать искренность.

— ...Я тоже мужчина, — сказал Ли Ланьдао.

— Да, я знаю.

...Ладно. Бесполезно.

Ли Ланьдао оставил эту тему и внимательно рассмотрел человека на переднем сиденье.

Он, вероятно, был метисом, с вьющимися волосами, необычно высоким носом, глубокими глазами и чёрными зрачками. Когда он молчал, он напоминал волка, затаившегося в засаде. Он был примерно того же возраста, что и Ли Ланьдао, но казался более зрелым.

И опасным.

— Шань Сяо, — представился он.

— А? — Ли Ланьдао не сразу понял.

— Моё имя.

— О, Ли Ланьдао.

Шань Сяо вдруг обернулся, ремень безопасности на переднем сиденье обрисовывал его мускулистую руку. Он положил руку на панель управления, наклонился и протянул руку Ли Ланьдао.

Пять пальцев раскрыты, ладонь наружу — стандартный захват для удушения. Ли Ланьдао видел такой жест только тогда, когда его дед держал мёртвую овцу после охоты.

На руках Шань Сяо были шрамы: длинные тонкие и следы, похожие на ожоги. Казалось, он мог легко задушить волка.

Ли Ланьдао сузил глаза, инстинктивно откинулся назад, чуть не ударив ногой, и прижался к спинке сиденья:

— Что ты делаешь?

Рука Шань Сяо замерла в воздухе.

— У тебя развязался шнурок на воротнике, хотел поправить.

— Испугал?

Ли Ланьдао долго молчал.

У него было ощущение, что Шань Сяо протянул руку, чтобы его задушить.

— Спасибо, но не надо, я сам.

Джейсон наконец заговорил:

— Ланьдао, до поместья ещё час. Если устал, можешь отдохнуть, я разбужу тебя, когда приедем.

— Хорошо. Спасибо.

В машине снова стало тихо. Кроме того, что время от времени на него бросали взгляд, как хищник, Ли Ланьдао не чувствовал дискомфорта в первый день в Ди-до.

За окном выстроились высотные здания, на стёклах была плёнка от солнца.

С рождения Ли Ланьдао жил в Чаопине с дедом. Ли Чжэньсянь был полон решимости вырастить из него обычного человека, далёкого от мафиозной жизни. Ли Ланьдао получил обычное образование и никогда не видел кровавых разборок.

Однако некоторые вещи, заложенные в крови, невозможно искоренить.

В десять лет он выиграл соревнования по стрельбе у личного телохранителя деда, бывшего снайпера.

Но в Ди-до всё иначе. Здесь его никто не знает.

Он просто обычный студент, который может получить скидку в ресторане.

Когда машина остановилась, Ли Ланьдао проснулся и уже собирался открыть дверь, но рука повисла в воздухе.

Шань Сяо держал зонт, открыл дверь, и его начищенные туфли блестели.

— Мы приехали, выходите, — он улыбнулся, но не предложил зонт Ли Ланьдао.

Они вместе шли под одним зонтом, бок о бок, входя в поместье.

В прихожей Ли Ланьдао вежливо поклонился мужчине в костюме на диване.

— Дядя Миншань.

— Хм. Главное, что приехал, — мужчина с седыми висками курил.

Шань Миншань и дед Ли Ланьдао были полными противоположностями. Первый всегда был холоден и бесстрастен, действовал решительно, а второй обычно шутил во время разговоров, заставляя всех смеяться, а затем резко менял выражение лица и уходил.

В индустрии говорили, что Шань Миншань из Ди-до и Ли Чжэньсянь из Чаопина — это классические «волк в овечьей шкуре» и «улыбающийся тигр».

Ли Ланьдао очень интересовало, как они стали лучшими друзьями.

Потому что это было нелогично.

— Этот парень не доставил тебе хлопот в пути? — Шань Миншань стряхнул пепел с сигареты.

— Нет.

— Пусть покажет тебе комнату. Теперь в Ди-до считай этот дом своим. — Шань Миншань редко говорил так откровенно, и после этого он снова закурил.

Ли Ланьдао обернулся и тихо спросил:

— Пойдём?

— Пожалуйста, — Шань Сяо любезно улыбнулся и взял чемодан, поднимаясь по лестнице, — я покажу тебе твою комнату на втором этаже. В поместье три этажа: первый — столовая, второй — спальни, третий — многофункциональный зал с садом на крыше.

— Мы будем жить вместе? — нервно спросил Ли Ланьдао.

Шань Сяо удивлённо посмотрел на него:

— Ты хочешь жить со мной?

— Лао дя спросил о размещении комнат. Он считает, что нам лучше как можно скорее познакомиться, чтобы привыкнуть к жизни перед свадьбой. Но я подумал, что ты только что приехал в Ди-до и, вероятно, не захочешь жить в одной комнате с незнакомым мужчиной, поэтому я отказался.

http://tl.rulate.ru/book/5541/192863

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода