× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Records of a Failed Chaebol Marriage Alliance / Записки о провале брака по расчёту [❤️]: К. Часть 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Нет.

— Тогда пусть будет так, — Ли Ланьдао спокойно сказал. — Дедушка считает, что мы подходим друг другу, и всё время пытается нас свести. Даже Тайвуань хочет, чтобы мы связали себя браком. Если ты не против, я тоже не против.

В конце концов, всегда можно развестись.

— Но я хочу заключить с тобой три правила договора, — Ли Ланьдао срочно напомнил. — Если мы решим зарегистрировать брак, ты не должен изменять. По крайней мере, внешне. Независимо от того, открытые отношения или дружба с привилегиями, ты должен всё скрывать. И мы будем спать в разных комнатах.

— Нет, — вдруг сказал Шань Сяо.

— Мы ведь не настоящая пара.

— Всё равно нет, — Шань Сяо категорически отказался. — Наши условия должны быть равными. Если после свадьбы мы будем спать в разных комнатах, это рано или поздно вызовет подозрения. Слишком много людей хотят мне отомстить, в группе полно разных глаз, которые следят за нами. Я не буду изменять, и ты тоже не должен смотреть на других мужчин.

Ли Ланьдао оценил:

— ...Ты знаешь, что сейчас выглядишь как тиран?

Глаза принадлежат ему, а Шань Сяо хочет лишить его свободы наслаждаться красотой.

По поводу трёх правил договора, предложенных Ли Ланьдао, они не пришли к соглашению.

В офисе была стена, на которой можно писать. Ли Ланьдао взял ручку со стола и написал на ней несколько вопросов.

— Что это? — Шань Сяо одной рукой опёрся на стол, рассматривая.

— Некоторые психологические тесты. Мой друг поступил на факультет психологии в университет Чаопина. Он до безумия увлечён изучением психологии. Эти вопросы он однажды прислал мне, когда проводил полевые исследования социальной психологии. Большинство из них подходят для изучения совместимости в браке. К счастью, у меня неплохая память. Давай ответим? — Ли Ланьдао постучал кончиком ручки по доске. — Заодно лучше узнаем друг друга.

— Твой друг? — Шань Сяо точно уловил слово.

— Да. Это член группы, которого приютил мой дедушка. Он примерно моего возраста, мы с детства были неразлучны. Он моя семья.

Шань Сяо слегка прищурился. Ему, похоже, не понравилось слово «неразлучны». Услышав его, он явно нахмурился.

Ли Ланьдао не стал обращать на это внимания. Сначала заставил Шань Сяо ответить на десять ключевых вопросов о браке. Они каждый написали свои ответы на бумаге.

- Как ты считаешь, что является основой брака?

Ли Ланьдао: Поддержка, доверие, уважение

Шань Сяо: Законное владение.

- Если у вас возникнут разногласия, как вы обычно поступаете?

Ли Ланьдао: Обсуждаем

Шань Сяо: Слушают меня.

- Как ты считаешь, как должны распределяться финансы?

Ли Ланьдао: Совместно, на равных условиях

Шань Сяо: Всё ему.

- Как ты относишься к семье партнёра?

Ли Ланьдао: Ээ. Дядя Миншань неплохой человек, пока что так. Меня не смущает, что его семья — это финансовая олигархия. Хотя дедушка всегда говорил мне держаться подальше от жизни олигархов, но я с детства впитал это... Для меня практически невозможно жениться на обычном человеке, поэтому лучше найти себе подобных.

Шань Сяо: Завидую.

- Что ты делаешь, когда партнёр плачет?

Ли Ланьдао: Не могу представить... Наверное, вытру слёзы, спрошу, что случилось. Но если подумать, если плачет он, я, вероятно, буду так переживать, что не смогу уснуть. Ведь он выглядит так, будто его ничто не сломит. Так что, если он заплачет, это точно будет что-то настолько ужасное, что мир рухнет, например, семья Шань будет уничтожена, или они обанкротятся... Но, с другой стороны, он действительно может заплакать из-за такого? ...У него есть слёзные железы? Я оставлю этот вопрос без ответа.

Шань Сяо: Зависит от ситуации. Если он плачет в постели, я буду возбуждён. В других случаях я буду раздражён. Кто заставил его плакать, того я убью. Что вызвало его печаль, я решу, чтобы это больше никогда не повторилось. Если он плачет слишком жалко, я поцелую его.

- Что ты не можешь терпеть в партнёре?

Ли Ланьдао: Неестественную смерть.

Шань Сяо: Если он уйдёт от меня.

Они обменялись своими ответами на вопросы. Когда Ли Ланьдао увидел, что написал Шань Сяо, у него была только одна мысль.

Чёрт возьми. Я сбегу со свадьбы...

Ли Ланьдао несколько раз глубоко вздохнул, держа в руках бумагу Шань Сяо.

— Почему «завидую»? — спросил Ли Ланьдао.

Это был единственный ответ в этом опросе, который действительно заинтересовал Ли Ланьдао. Потому что эти два слова наконец-то выражали немного искренности. Возможно, это был единственный раз, когда этот загадочный человек приоткрыл перед ним завесу.

— Без причины.

— ...Опять началось.

— Хорошо, — Ли Ланьдао стёр предыдущие вопросы и снова написал на стене. — Следующий тест — это личные вопросы.

Ты попадаешь в опасный лес. Рядом с тобой пять животных: слон, обезьяна, собака, тигр, павлин. Ты должен по очереди избавиться от них, в конце оставив только одно. Что ты выберешь? Почему?

Шань Сяо подумал.

— Сначала избавлюсь от павлина. Слишком шумный, глупый, похож на бесполезное существо.

Затем от собаки. Если это не охотничья собака, то она мне никак не пригодится.

Потом от обезьяны. Слабая.

Затем от слона. Тяжёлый и неуклюжий, не подходит для боя.

В конце останется тигр.

Ожидаемый ответ. Ли Ланьдао даже мог понять, почему Шань Сяо оставил тигра.

Он был похож на него.

Психологический портрет показал, что Шань Сяо крайне отрицательно относится к внешней привлекательности и эмоциональной зависимости, сначала избавляясь от животных, символизирующих «отношения», «любовь» и «красоту». Он высоко ценит власть, боеспособность, хладнокровие и контроль.

Он слишком хорошо понимает, что «верная собака будет отдана на съедение тигру», «павлин в лесу будет ощипан», «защита слона не гарантирует выживания» — поэтому он сам избавился от всей «доброты», оставив только то, что никогда не предаст и больше всего похоже на него — зверя.

Заметив выражение лица Ли Ланьдао, Шань Сяо выпрямился, его голос слегка напрягся:

— Ты меня возненавидел?

— Что? — Ли Ланьдао поднял глаза. — Почему ты так думаешь?

— Лао дя сказал, что с моим характером меня все будут ненавидеть, — Шань Сяо усмехнулся. — И я слышал, что если человек всегда злится на тебя, то он точно тебя ненавидит. Я никогда не видел, чтобы ты не злился на меня.

Как, например, выражение лица, с которым ты разговаривал с Локом. Ты никогда так не смотрел на меня.

http://tl.rulate.ru/book/5541/192883

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода