— Ты всё ещё любишь тушёные баклажаны? — Цао Вэнь уставился на блюдо с баклажанами взглядом, в котором читалось что-то жутковатое и странное.
Сюй Ваньюй молчал, будто столкнулся с нечистой силой.
— Нет, если тебе нравится — ешь сам, — он отодвинул блюдо в сторону.
— Братец Ваньюй, ты так добр ко мне, — Цао Вэнь расплылся в улыбке.
Сюй Ваньюй мысленно поставил знак вопроса.
— У меня ещё дела, ешь не спеша.
— Эй, а ты разве не будешь? — Цао Вэнь преградил ему путь.
— Я сыт, — Сюй Ваньюй настороженно отступил на шаг.
— Какое совпадение, я тоже немного сыт, давай выйдем вместе, — Цао Вэнь на мгновение замер, но тут же продолжил, будто ничего не произошло.
— Ладно, если тебе что-то нужно — говори прямо, хватит каждый раз подстраивать эти «случайные» встречи. Тебе сколько лет вообще? — Сюй Ваньюй не выдержал и жестом показал, чтобы тот отошёл подальше.
— А разве я не могу просто хотеть поговорить с тобой? — Цао Вэнь смутился, но уже в следующую секунду пробормотал.
Сюй Ваньюй фыркнул.
— Честно, я просто беспокоюсь о тебе.
— Хорошо, я принял твою заботу. Теперь можешь больше не приходить?
— Забота… должна быть постоянной, одного раза явно недостаточно, — Цао Ваньюй запнулся.
— О чём ещё ты хочешь «позаботиться»?
— О многом, — Цао Вэнь начал перечислять на пальцах. — Еда, жильё, одежда…
— Ты головой ударился? — Сюй Ваньюй смотрел на него, как на идиота.
— Эх, братец Ваньюй, почему ты сейчас говоришь так… резко? — Цао Вэнь замялся.
Резко? Сюй Ваньюй ехидно усмехнулся про себя — он ещё сдерживался. Будь на месте Цао Вэня Юэ Чэнь…
Он на миг задумался.
— Братец Ваньюй, может, ты с кем-то плохим связался? — Цао Вэнь спросил шутливо. — У тебя появились новые друзья?
Сюй Ваньюй нахмурился и проигнорировал вопрос.
— Кстати… — Цао Вэнь замедлил дыхание. — Я слышал, что ты и господин Юэ раньше учились в одной школе?
Сюй Ваньюй резко повернулся к нему и нахмурился:
— Кто тебе это сказал?
— Значит, правда? — Цао Вэнь оживился.
Сюй Ваньюй промолчал, изучающе разглядывая его. Цао Вэнь напрягся и заторопился с объяснениями:
— Нет, братец Ваньюй, я просто недавно случайно встретил твоего одноклассника… Ну, помнишь, когда я собирал данные в транспортном управлении, и мы там столкнулись? Потом мы даже вместе поужинали… А потом я снова его увидел…
К концу фразы голос Цао Вэня почти стих.
Словно пелена спала с глаз, и Сюй Ваньюй наконец разглядел истинные намерения Цао Вэня.
Ему стало одновременно смешно и досадно — это было так похоже на поведение альфы.
Человек, который не делает ничего без выгоды, вряд ли стал бы просто так проявлять заботу о бывшем.
А он ещё подумал, что у того проснулась совесть — сам оказался полным дураком.
— Ты что, всю еду выбросил?
Голос вернул Сюй Ваньюя в реальность, и он на мгновение не смог понять, кому он принадлежит.
— Господин Юэ, — Цао Вэнь оживился и сделал шаг вперёд.
Юэ Чэнь едва заметно скривил губы, формально поздоровавшись. Его взгляд был прикован к Сюй Ваньюю.
— Господин Юэ, — Сюй Ваньюй, чтобы не выделяться, тоже поздоровался.
Юэ Чэнь слегка кивнул, но его отношение явно отличалось от того, как он только что общался с Цао Вэнем:
— Ты нездоров? Всё выбросил?
— Да, немного, — Сюй Ваньюй подыграл ему.
— Может, возьмёшь отгул? — Юэ Чэнь незаметно встал сбоку от Сюй Ваньюя, отрезав его от Цао Вэня.
— Не надо, я просто отдохну в обед.
Они заговорили и пошли, естественным образом оставив позади Цао Вэня, который безуспешно пытался вставить слово.
В итоге Цао Вэню ничего не оставалось, как уйти ни с чем, но его взгляд, устремлённый вслед Сюй Ваньюю, становился лишь горячее.
*Лифт*
— Ну что, хороший конь вернулся к старой кормушке? — Юэ Чэнь сбросил напускную официальность и придвинулся к Сюй Ваньюю, шепча ему на ухо.
— Он сам пришёл, ведёт себя как псих, — Сюй Ваньюй раздражённо буркнул.
— Ну значит, хороший конь вернулся к старой кормушке, — Юэ Чэнь согласно кивнул. — Вы же так мило беседовали.
— Какой хороший конь? Не неси чепухи, — Сюй Ваньюй усомнился в зрении Юэ Чэня.
— А, значит, хороший конь не возвращается к старой кормушке, — Юэ Чэнь «осенило».
Сюй Ваньюй: «…» — это явный намёк.
Юэ Чэнь искоса взглянул на него:
— Аюй, мы не должны быть плохими конями, но и хороших надо уметь распознавать. В наше время кто не оглядывается назад? Я вот могу шею на 360 градусов провернуть, полный оборот сделать.
— Покажешь? — Сюй Ваньюй поднял бровь.
— Ты что, хочешь моей смерти, Аюй? — Юэ Чэнь мрачно ответил.
— Какое мне дело? Это ты говорил. Кстати, в этом вы с ним похожи, — Сюй Ваньюй фыркнул.
— Я похож на него? Аюй, хватит страшилки рассказывать среди бела дня, — Юэ Чэнь нахмурился.
*Дин!* Двери лифта открылись.
Сюй Ваньюй вышел первым, а Юэ Чэнь тут же последовал за ним:
— Аюй.
— Говори.
— Поменьше общайся с ним.
— Ага.
— И с другими посторонними тоже.
— …
— А со мной побольше.
— … — Сюй Ваньюй подумал, что это полный бред.
Юэ Чэнь вздохнул:
— Аюй, я заметил, что твои бывшие почему-то любят к тебе приходить.
— Кто ещё приходил? — Сюй Ваньюй удивился.
— Ну, например, тот, с гитарой.
— …Просить в долг — это считается? — Сюй Ваньюй ехидно усмехнулся.
— А тот, с кудряшками, зачем приходил? — Юэ Чэнь ухватился за возможность. — Тоже денег просил?
— Нет.
— Значит, всё ещё к тебе не равнодушен.
Сюй Ваньюй: «…»
Ошибка. Он неравнодушен к тебе.
http://tl.rulate.ru/book/5568/196539
Готово: