× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Gaining the Favor of a Sickly Male Entrepreneur / Завоевание благосклонности больного предпринимателя: Глава 126

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чэн Шэна озадачило обилие вариантов обращений, которые вдруг всплыли в его голове, и он не мог решить, какое из них больше всего понравится Шан Сыю.

— Гэ… гэ, — с трудом выдавил он, испытывая неловкость.

Шан Сыю провёл рукой по его затылку.

— Заходи в комнату, братец кое-что хочет тебе подарить.

Слово «братец» из его уст звучало куда естественнее, чем неуверенное бормотание Чэн Шэна. Шан Сыю всегда был поразительно прямолинеен.

Он показал Чэн Шэну цепочку для тела — изящное серебряное украшение, усыпанное сверкающими бриллиантами. Чэн Шэн, удивлённый её необычной длиной, спросил:

— Гэ, почему эта цепочка такая длинная?

Шан Сыю усмехнулся его наивности.

— Я надену её на тебя.

Чэн Шэн протянул руку, но Шан Сыю поднял её выше, снял мешающую одежду.

— Она надевается под одежду.

Чэн Шэн остолбенел и замолчал.

Цепочка обвила его талию, и он застыл, наблюдая, как Шан Сыю, склонившись, застёгивает замочек. Металл скользнул от живота к правому плечу, коснулся груди, и холод прикосновения заставил Чэн Шэна напрячься. Когда цепочка добралась до шеи, он не выдержал:

— Гэ, это слишком сложно, я не хочу её носить.

— Нельзя, — возразил Шан Сыю, обвивая серебряную нить вокруг его шеи с таким изяществом, что взгляд его потемнел. Украшение идеально подходило Чэн Шэну, подчёркивая его полураскрывшуюся чувственность.

Но Чэн Шэн ощущал себя скованным, ему было не по себе. Хотя он попросил остановиться, Шан Сыю проигнорировал его слова, будто перестав заботиться о его комфорте.

— Я не хочу это, — пробормотал Чэн Шэн, но не осмелился сопротивляться, боясь разозлить Шан Сыю. Он не мог переступить через себя и принять эту вещь, которая казалась ему оковами.

— Значит, ты не хочешь меня? — спросил Шан Сыю.

Чэн Шэн резко покачал головой.

— Она мешает, я не хочу её носить, но… я не отказываюсь от тебя.

— Но здесь моё имя, Шэн Шэн. Ты всё равно не хочешь? — Шан Сыю показал ему крошечную букву «U» на застёжке, проводя другой рукой по татуировке на запястье Чэн Шэна.

Тот посмотрел на букву и твёрдо сказал:

— Хочу.

Шан Сыю улыбнулся и продолжил, пока замочек не вернулся к талии. Затем он провёл пальцем по цветку хаитана и прошептал:

— Какая красота.

Выражение лица Чэн Шэна оставалось напряжённым, но, когда Шан Сыю снова надел на него рубашку, скрыв цепочку, ему стало немного легче. Виден был только след на шее. Чэн Шэн опустил голову, слегка учащённо дыша — прикосновения Шан Сыю к его коже во время процесса были почти невыносимы.

Завтра ему предстояло выйти на работу, поэтому Шан Сыю не стал его тревожить, лишь обнял перед сном. Цепочка была тонкой и почти не ощущалась, но Чэн Шэн не мог её игнорировать: с одной стороны, она казалась ему чуждой, с другой — буква «U» тайно согревала его сердце.

Чэн Шэн начинал рабочий день на час раньше Шан Сыю, и тот предложил его проводить, но он отказался — у него был мотоцикл, и помощь не требовалась.

— Это небезопасно, — настаивал Шан Сыю. — Пусть тебя отвезёт водитель.

— Не стоит его беспокоить, я буду осторожен, — ответил Чэн Шэн, взял шлем и быстро ушёл, не дав себя переубедить.

Его отпуск затянулся, и теперь, вернувшись, он не мог избежать расспросов коллег. Поскольку причина отсутствия — смерть отца — была деликатной, люди старались не углубляться, чтобы не ранить его. Тем не менее, в тот день Чэн Шэн оставался в центре внимания. Сяо Чэн предупредила всех, что с ним нужно вести себя как обычно, не затрагивая лишних тем, и сотрудники последовали её совету. Однако был один человек, который…

Мастер Чэнь был знаком с Чэн Ин. Когда Чэн Шэн только устроился в салон, отец часто навещал его, принося коллегам домашнюю выпечку. Оба они владели кулинарным мастерством, и угощения Чэн Ина пользовались успехом. Пусть это были простые вещи, люди принимали их с благодарностью. Разумеется, после такого внимания они относились к Чэн Шэну мягче — не оказывая особых привилегий, но и не давая юноше слишком рано познать жестокость мира.

http://tl.rulate.ru/book/5581/198143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода