× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Why Would a Straight Guy Do This Kind of Thing / Почему этот «гетеро» делает такие вещи? [❤️]: К. Часть 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Просто какой-то странный, с причудами, очиститель, который хочет, чтобы я притворился его Белым Рыцарем, — не найдя лишних таблеток, Фан Циянь с разочарованием положил портфель.

— А куда делся его настоящий Белый Рыцарь? И почему он выбрал именно тебя, казня, который не может прожить и нескольких дней без драки, чтобы ты притворился Белым Рыцарем? — Фан Чэндао, вспомнив что-то, задал несколько вопросов.

— Что значит "выбрал именно меня"? Я сильный, поэтому взять задание — это вполне естественно, — сказал Фан Циянь, поднимая руку, чтобы продемонстрировать свои выдающиеся бицепсы.

— Кстати, папа, у тебя что, климакс начался? Почему ты стал ещё болтливее, чем раньше? — Фан Циянь, подсчитав возраст отца, решил, что нашёл правильный ответ.

— Ты, парень, совсем распустился, — Фан Чэндао привёл в порядок вещи в портфеле. — Раз уж взял это задание, выполняй его хорошо. И ещё, эти таблетки, хоть и не имеют побочных эффектов, но лучше не принимать их слишком много и слишком часто.

— Папа, не волнуйся, я обязательно справлюсь. Это задание приносит десять тысяч в день, я хочу накопить побольше денег, чтобы купить тебе и сёстрам дом побольше, — а насчёт таблеток… Фан Циянь положил руку в карман. Действительно ли у них нет побочных эффектов?

Тогда почему…

— Слушайте Лянь И, братик вернётся, как только появится свободное время, — Фан Циянь провёл некоторое время у двери, прощаясь с сёстрами, прежде чем сесть на свой отремонтированный мотоцикл и отправиться в путь.

[Врум-врум!] — Мотоцикл с чёткими линиями почти сливался с дорогой на высокой скорости, оставляя лишь размытый след. Фан Циянь наклонился вперёд, и его мускулистое тело, не имеющее ничего общего с худощавостью, выглядело особенно эффектно на фоне стремительного движения.

Однако двадцатиминутная пробка разрушила планы Фан Цияня вовремя появиться у ворот дома Бай.

— Что случилось впереди? Почему уже полдня, а ничего не движется? — Фан Циянь поднял руку, раздражённо поправив волосы, растрёпанные ветром.

— Похоже, появилось мутировавшее животное, — скучающий мужчина средних лет медленно опустил окно. — Уже так долго стоим, наверное, это мутировавшее животное кого-то ранило.

— И, вероятно, не одного, — мужчина с озабоченным лицом закурил сигарету, глубоко затянулся и вытянул руку с сигаретой в окно. — Эх, чувствую, что в последнее время мутировавшие животные и растения появляются всё чаще. Как нам, обычным людям, жить дальше?

Почувствовав запах сигареты, Фан Циянь слегка сморщился, явно не любя этот запах. Но, видя выражение лица мужчины, он ничего не сказал, а снова надел шлем, завёл мотоцикл и осторожно проехал через узкий переулок.

— Пожалуйста, спасите моего внука! Ему всего девять лет, он потерял руку, как он теперь будет учиться в школе? Как поступит в хороший университет?

— Мама не смогла тебя защитить, пусть лучше это чудовище укусило меня, зачем оно тронуло моего малыша?

— Малыш, не бойся, скоро кто-то придёт…

Фан Циянь, ещё не доехав до места происшествия, издалека услышал крики о помощи и плач.

Когда он наконец остановил мотоцикл, первое, что бросилось ему в глаза, была бабушка с собранными в пучок волосами, держащая на руках мальчика лет десяти. У мальчика отсутствовала правая рука, рана была кровавой и ужасной, кровь продолжала течь, что выглядело крайне пугающе.

Вокруг было ещё четыре или пять человек в похожей ситуации: кто-то держал детей на руках, кто-то прятал их за спиной.

Похоже, это мутировавшее животное выбирало детей в качестве жертв. Фан Циянь направился к месту, где запах крови был сильнее всего.

— Что случилось? Как этого ребёнка так укусили? — спросил он.

— Мой внук сегодня утром проспал, и я купила ему несколько булочек с мясом, чтобы он ел по дороге, — бабушка указала на булочки, лежащие рядом. — Но мы шли спокойно, как вдруг раздался собачий лай. Мой внук испугался и инстинктивно бросил булочку в сторону, и это существо, похожее на собаку, но меняющее цвет, быстро бросилось на него и откусило ему руку!

— У моего внука больше нет правой руки, как он теперь будет держать ручку? Его отец узнает и обязательно будет винить меня… — бабушка в отчаянии била рукой по асфальту.

— Понятно, — существо, похожее на собаку, но меняющее цвет, вероятно, было гибридом хамелеона и собаки. Фан Циянь достал с пояса предмет длиной около пяти-шести сантиметров, который начал удлиняться, пока не превратился в металлический прут, отражающий свет.

Использование прута для борьбы с собакой не только предотвратит разбрызгивание крови мутировавшего животного, что снизит вероятность мутации окружающих растений и животных, но и не вызовет паники у окружающих. Это идеальное оружие.

Вскоре собакообразное существо с кожей, покрытой мелкими чешуйками, лежало на обочине дороги.

— Ты, мерзкое существо, верни руку моему внуку! — бабушка подняла камень и с гневом бросила его в голову собаки.

Когда она собиралась бросить второй камень, Фан Циянь остановил её.

— Скорая помощь уже едет, скорее везите внука в больницу.

— А что с мутировавшим животным? — когда Фан Циянь уже садился на мотоцикл, сзади раздался раздражающий голос.

Фан Циянь обернулся и увидел своего заклятого врага — Ба Хайцзиня, казня четвёртого ранга, который всегда с ним соперничал.

— Если бы ждал тебя, такого медлительного, все бы уже давно остыли, — Фан Циянь показал врагу средний палец и, пока тот не успел среагировать, нажал на газ и уехал.

— Ты, ублюдок, не смей так быстро уезжать! — но Ба Хайцзинь, который хотел догнать Фан Цияня и выяснить отношения, смог только вдохнуть выхлопные газы.

С чувством удовлетворения Фан Циянь открыл ворота дома Бай и с лёгкостью вошёл внутрь.

— Вы обедаете? Как раз я проголодался, налейте и мне миску, — Фан Циянь сел рядом с Бай Цзэюем. Утром он занимался физической работой, поэтому сейчас был голоден и устал.

Мутировавшая собака не была слишком сильной, но её цвет идеально сливался с окружающей средой, и, если бы не кровь на морде, Фан Циянь бы её не заметил.

— Ты опоздал, — Бай Цзэюй левой рукой помешивал суп в своей маленькой миске.

Всего один день работы, затем полдня отгула и ещё полдня опоздания. Разве это нормально?

http://tl.rulate.ru/book/5622/203881

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода