10 / 318

Единственная причина, по которой он женился по расчёту состояла в том, что у него уже был сын, рождённый вне брака. Среди дворян это было обычное дело – иметь детей от любовниц. Однако герцог хотел, чтобы его ребёнок унаследовал его титул и перенял его правление после его отставки.

Ксенон спокойно относился к таким незаконнорождённым детям. Пока внебрачный ребёнок числится в семейном реестре, никто не имеет права отбирать то, что принадлежит ему по праву. Однако чтобы внести имя ребенка в реестр, оба родителя должны были согласиться на это. Как помнила Люсия, у герцога не было ребёнка с той графиней. Неизвестно было, согласились ли они на это заранее, или же просто так получилось. Скорее всего причиной было первое предположение.

 – Я не отправляла шпионов к Вашей Светлости.

Герцог посчитал её слова смешными. Шпион? Шестнадцатая принцесса? Если бы это было правдой, то люди, ответственные за безопасность его дома, уже были бы казнены.

 – Даже если Вы отправили шпиона, это не имеет сейчас значения, можете продолжать.

Девушка чувствовала себя неловко, потому что думала, что он надавит на неё, чтобы объяснить истинное значение того, что она имеет на него. Однако его ответы были спокойными, к удивлению. На самом деле, казалось, что он удивлен. Он действовал и говорил иначе, нежели в прошлый раз, когда она услышала его разговор с Леди Лоуренс. К её удивлению, он был очень терпелив и мягок. Видимо это правда, что нельзя судить о человеке только после вашей первой встрече. В её сердце появилась надежда. Может быть, ей всё-таки удастся изменить свою судьбу.

 – А, да. Как я уже говорила... Если Вы хотите, чтобы он заменил Вас, Ваша Светлость должна жениться.

 – Таким образом, принцесса, Вы подразумеваете, что я должен жениться на Вас?

 – ... Да.

Герцог рассмеялся.

 – Это не такой уж секрет, что у меня есть внебрачный сын. Это легкодоступная информация, которую можно отыскать, приложив минимум усилий. Разве Вы не пытались держать это в тайне?

 – Нет. Я не пытаюсь угрожать Вашей Светлости. У меня и в мыслях такого не было. Как я уже говорила, я пришла для того, чтобы предложить контракт. Я хочу сразу ознакомить с преимуществами, которые Вы получите, женившись на мне.

Парень безучастно посмотрел на девушку.

 – И что же? Какие я получу преимущества, женившись на Вас?

Его тон был сугубо деловым.

 – У меня нет родственников, и Вам не придётся беспокоиться о том, чтобы посещать кого-то. Мой статус в августейшей семье очень низок, так как я шестнадцатая принцесса, а потому Вам не нужно будет беспокоиться о выкупе. Но, думаю, что тот факт, что я принцесса, будет казаться куда более выгодным браком, нежели обычная дворянка. Хотя, я полагаю, что Ваша Светлость не беспокоиться из-за таких мелочей. Я никогда не стану вмешиваться в Вашу личную жизнь. Вы можете любить кого угодно. Даже жить так же, как и жили до брака. Если хотите, можно будет даже договориться о разводе через несколько лет.

Герцог слушал тихо, но его выражение лица было странным.

 – Ох, точно. Я не стану препятствовать Вашему ребёнку. Видите ли, я не могу иметь детей.

Он издал долгий вздох. Он должен был держать рот закрытым, потому что в этот момент стало как-то неловко. Через мгновение выражение его лица вновь стало обычным.

 – Что-то не так?

 – Принцесса, мне жаль, что я не могу проникнуть сейчас в Вашу голову, чтобы узнать мысли. На самом деле... Нет, забудьте. Вы действительно считаете, что для меня всё это выгодно?

 – ... А?

 – Давайте обсудим всё, для начала. Принцесса, Вы станете женой герцога Тарана. Моё положение не настолько слабое, чтобы его можно было подавить другими семьями. У правительства есть филиал, который напрямую занимается всеми правами прямых наследников. Они сами разбираются с родственниками, поэтому мне не нужно думать об этом. Другое дело, если они решили восстать против. Даже если и так, то это не такая уж большая проблема для меня. Что касается выкупа... Я уже говорил Вам, но моё имение не такое уж и бедное. Просто у нас нет причин афишировать это другим семьям. Мне нет нужды обращаться к другим дворянам и поддерживать легенды. В семье Таран, согласно традициям, нет такого слова как развод. Если Вы хотите перестать быть частью семьи Таран, Вы сможете сделать это посмертно. Нет, вероятно даже после смерти вы всё ещё будете носить фамилию семьи. В любом случае, именно так обстоят дела. Что касается моей личной жизни...

Парень нахмурился, словно у него разболелась голова.

 – Я, конечно могу догадаться, с какими мыслями Вы заговорили об этом. Однако Вы предлагаете мне, женившись, продолжать играть с разными женщинами, которые потом будут поливать меня грязью и пятнать моё имя?

 – ... А?

Люсия чувствовала, что почва уходит из-под ног.

 – Н... Но из того, что я слышала в прошлый раз...

 – В настоящий момент я не женат. Никого не волнует, что делает свободный мужчина с другими женщинами, – слова герцога не были лишены смысла. – Думать, что Вы поняли кого-то по таким простым причинам... Это так незрело, – хоть герцог и не пытался язвить, он вызвал гнев у Люсии.

 – Тогда, Ваша Светлость, Вы приняли решение, что останетесь верны только одной женщине, когда женитесь на ком-то?

Герцог на мгновение не знал, что ответить. Конечно же нет. Он не сделал бы нечто столь абсурдное. Разве нельзя играть с женщинами, пусть уже и не так часто и открыто? Однако он не понимал, почему оправдывался перед ней.

 – Это не то, о чём должна думать принцесса.

 – Да. Не должна. Но всё же, Вы не отрицаете моих слов.

 – Неважно, так это или нет. Это не то, что должно Вас заботить, принцесса.

 – Конечно, нет. Я ведь ничего не сказала против, разве нет?

Внезапная тишина несколько напрягала. Люсия закрыла свой рот, успокаиваясь. Она говорила какие-то бессмысленные предложения. Полнейшая чепуха, что не подобает при переговорах. Люсия стала угрюмой, хотя ещё недавно у неё было приподнятое настроение. Если нет ничего, что смогло бы заинтересовать его в этом контракте, то нет больше смысла оставаться здесь.

 – Тогда... Что насчёт Вашего сына, который в будущем станет Вашей заменой? Разве для Вас нет пользы, что я не смогу забеременеть? – ведь зачастую именно это становилось большой причиной разводов, когда женщина не могла подарить мужу наследника. Она запутала герцога своим тоном. Ему казалось, что она спрашивает его так, будто интересуется цветом платья, который подойдет ей больше.

 – Это правда, что я хочу, чтобы этот ребёнок стал следующим герцогом. Это было бы проблематично, если бы жена родила мне ещё одного сына, но... Я не должен Вам это объяснять. Во всяком случае, нет ничего, что могло бы повредить мне в этом случае. Кроме того, есть ли способ доказать, что Вы действительно не можете иметь детей?

 – ... Нет.

Даже если бы она получила диагноз врача, это не смогло бы дать стопроцентную гарантию. Если бы она забеременела, получилось бы, что врач поставил неправильный диагноз и заплатил бы за это своей жизнью.

 – Если Вы не можете это доказать, Вы не можете назвать это своим преимуществом.

 – Ххаах...

Девушка тяжело вздохнула. Все, что она приготовила как свои преимущества, было исчерпано. Почему же во сне она видела, что он женился. По какой причине они составили контракт? Должно быть, было какое-то определенное условие, о котором они договорились заранее. Нельзя исключить и то, что слух об их контракте был лишь беспочвенным слухом завистниц. Но тогда... Они безумно любили друг друга? Люсия, едва не впав в отчаяние, подумала кое о чём и подняла голову.

 – Тогда... Как насчёт такого? Я не влюблюсь в Вашу светлость.

 – ... Что?

 – Я ни за что не влюблюсь в Вас, Ваша Светлость. Я сохраню своё сердце закрытым.

Внезапно он рассмеялся. Люсия посмотрела на него пустым взглядом. Как же глупо было думать, что он не засмеётся этой фразе.

 – Из всех перечисленных преимуществ, это мне нравится больше всего.

Как же забавно. Эта девушка была весьма забавной особой.

 – Хорошо. Обсудим ещё раз, что достанется Вам. Вы, принцесса, согласны, что я буду гулять и играть с другими женщинами. И даже не против, если этот брак в итоге закончится разводом. Но принцесса, какой тогда плюс в этом контракте для Вас?

 – Мне достаточно и... зваться женой герцога.

 – Пусть я и герцог, я не позволю лишнюю роскошь. Кроме того, я не позволю Вам пользоваться статусом герцогини, чтобы решать свои мелкие планы по захвату власти.

 – Мне этого и не нужно. Это просто... Я ведь уже говорила, что я шестнадцатая принцесса. Его Величество даже не знает о моём существовании, поскольку живёт своей жизнью.

Герцог не стал утешать её словами вроде "Это не так". Вместо этого, его лицо озарилось улыбкой.

 – Принцесса должна быть готова к тому, что её в любой момент могут продать ради государства. Едва им предложат хороший выкуп, никто и глазом не моргнёт, если меня продадут в другой конец света. Им не будет важно, сколько лет возможному супругу и сколько раз он уже был женат. Им не важно, насколько плоха его репутация, пока он предлагает хороший выкуп. Ваша Светлость, Вы, по крайней мере, молоды и ни разу не были женаты. До того, как меня продадут... Я хотела бы продать себя сама. Тогда, по крайней мере, я сама выберу свою жизнь. Чтобы со мной ни случилось, я не стану считать себя жертвой.

Казалось, что она плакала, но про себя. Однако герцог был не тем человеком, который может сопереживать. Он не станет беспокоиться о ком-то, независимо от его положения. Её предложение, казалось, не имело никакого фундамента, он не мог доверять ей. Тем не менее впервые за всю его жизнь, он чувствовал такой живой интерес и забаву.

 – Думаю, мне пора уже идти. Я побеспокоила Вас, прошу прощения за свою грубость. Пожалуйста, простите меня.

Люсия встала и склонила голову. Когда она вновь подняла на него свои глаза, она уже не казалась расстроенной. Она сделала все возможное, чтобы изменить свою судьбу. Все на все выбор небес. Она сделала все, что было в её силах.

 – Я подумаю о Вашем предложении.

Глаза Люсии широко раскрылись от удивления.

 – Я пока не могу дать Вас свой окончательный ответ. Как Вы выразились, принцесса, этот контракт может изменить жизнь.

 – А...

В это трудно было поверить. Происходящее напоминало ей прекрасный сон.

 – Я только согласился подумать. Я ещё не согласился.

 – Я понимаю.

 – Но Ваше выражение лица говорило о том, что Вы гордитесь тем, что достигли чего-то недостижимого. Поэтому я просто напомнил о фактах.

Люсия чуть нахмурилась и надула губы. Он дразнит её? Она снова нахмурилась, разозлившись. Кроме его внешнего вида, ей ничего в нем не нравилось, вот ни капельки.

 – Тогда для начала...

http://erolate.com/book/698/11507

10 / 318

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Пролог 2 Глава 1.1. Восемнадцать лет 3 Глава 1.2. Восемнадцать лет 4 Глава 1.3. Восемнадцать лет 5 Глава 2.1. Женитесь на мне? (часть 1) 6 Глава 2.2. Женитесь на мне? (часть 1) 7 Глава 3.1. Женитесь на мне? (часть 2) 8 Глава 3.2. Женитесь на мне? (часть 2) 9 Глава 3.3. Женитесь на мне? (часть 2) 10 Глава 4.1. Женитесь на мне? (часть 2) 11 Глава 4.2. Женитесь на мне? (часть 2) 12 Глава 4.3. Женитесь на мне? (часть 2) 13 Глава 5.1. Женитесь на мне? (часть 3) 14 Глава 5.2. Женитесь на мне? (часть 3) 15 Глава 5.3. Женитесь на мне? (часть 3) 16 Глава 6.1. Женитесь на мне? (часть 4) 17 Глава 6.2. Женитесь на мне? (часть 4) 18 Глава 6.3. Женитесь на мне? (часть 4) 19 Глава 7.1. Первая ночь (часть 1) 20 Глава 7.2. Первая ночь (часть 1) 21 Глава 7.3. Первая ночь (часть 1) 22 Глава 8.1. Первая ночь (часть 2) 23 Глава 8.2. Первая ночь (часть 2) 24 Глава 8.3. Первая ночь (часть 2) 25 Глава 9.1. Первая ночь (часть 3) 26 Глава 9.2. Первая ночь (часть 3) 27 Глава 9.3. Первая ночь (часть 3) 28 Глава 10.1. Северная территория (часть 1) 29 Глава 10.2. Северная территория (часть 1) 30 Глава 10.3. Северная территория (часть 1) 31 Глава 11.1. Северная территория (часть 2) 32 Глава 11.2. Северная территория (часть 2) 33 Глава 11.3. Северная территория (часть 2) 34 Глава 12.1. Северная территория (часть 3) 35 Глава 12.2. Северная территория (часть 3) 36 Глава 12.3. Северная территория (часть 3) 37 Глава 13.1. Герцогская чета (часть 1) 38 Глава 13.2. Герцогская чета (часть 1) 39 Глава 13.3. Герцогская чета (часть 1) 40 Глава 14.1. Герцогская чета (часть 2) 41 Глава 14.2. Герцогская чета (часть 2) 42 Глава 14.3. Герцогская чета (часть 2) 43 Глава 15.1. Герцогская чета (часть 3) 44 Глава 15.2. Герцогская чета (часть 3) 45 Глава 15.3. Герцогская чета (часть 3) 46 Глава 16.1. Герцогская чета (часть 4) 47 Глава 16.2. Герцогская чета (часть 4) 48 Глава 17.1. Герцогская чета (часть 5) 49 Глава 17.2. Герцогская чета (часть 5) 50 Глава 18.1. Герцогская чета (часть 6) 51 Глава 18.2. Герцогская чета (часть 6) 52 Глава 19.1. Герцогская чета (часть 7) 53 Глава 19.2. Герцогская чета (часть 7) 54 Глава 20.1. Герцогская чета (часть 8) 55 Глава 20.2. Герцогская чета (часть 8) 56 Глава 21.1. Герцогская чета (часть 9) 57 Глава 21.2. Герцогская чета (часть 9) 58 Глава 22.1. Герцогская чета (часть 10) 59 Глава 22.2. Герцогская чета (часть 10) 60 Глава 23.1. Герцогская чета (часть 11) 61 Глава 23.2. Герцогская чета (часть 11) 62 Глава 24.1. Герцогская чета (часть 12) 63 Глава 24.2. Герцогская чета (часть 12) 64 Глава 25.1. Разногласие (часть 1) 65 Глава 25.2. Разногласие (часть 1) 66 Глава 26.1. Разногласие (часть 2) 67 Глава 26.2. Разногласие (часть 2) 68 Глава 27.1. Разногласие (часть 3) 69 Глава 27.2. Разногласие (часть 3) 70 Глава 28.1. Разногласие (часть 4) 71 Глава 28.2. Разногласие (часть 4) 72 Глава 29.1. Разногласие (часть 5) 73 Глава 29.2. Разногласие (часть 5) 74 Глава 30.1. Дамиан (часть 1) 75 Глава 30.2. Дамиан (часть 1) 76 Глава 31.1. Дамиан (часть 2) 77 Глава 31.2. Дамиан (часть 2) 78 Глава 32.1. Дамиан (часть 3) 79 Глава 32.2. Дамиан (часть 3) 80 Глава 33.1. Дамиан (часть 4) 81 Глава 33.2. Дамиан (часть 4) 82 Глава 34.1. Дамиан (часть 5) 83 Глава 34.2. Дамиан (часть 5) 84 Глава 35.1. Отец и сын (часть 1) 85 Глава 35.2. Отец и сын (часть 1) 86 Глава 36.1. Отец и сын (часть 2) 87 Глава 36.2. Отец и сын (часть 2) 88 Глава 37.1. Отец и сын (часть 3) 89 Глава 37.2. Отец и сын (часть 3) 90 Глава 38.1. Отец и сын (часть 4) 91 Глава 38.2. Отец и сын (часть 4) 92 Глава 39.1. Любовь, понимание и семья (часть 1) 93 Глава 39.2. Любовь, понимание и семья (часть 1) 94 Глава 40.1. Любовь, понимание и семья (часть 2) 95 Глава 40.2. Любовь, понимание и семья (часть 2) 96 Глава 41.1. Любовь, понимание и семья (часть 3) 97 Глава 41.2. Любовь, понимание и семья (часть 3) 98 Глава 42.1. Любовь, понимание и семья (часть 4) 99 Глава 42.2. Любовь, понимание и семья (часть 4) 100 Глава 43.1. Любовь, понимание и семья (часть 5) 101 Глава 43.2. Любовь, понимание и семья (часть 5) 102 Глава 44.1. Любовь, понимание и семья (часть 6) 103 Глава 44.2. Любовь, понимание и семья (часть 6) 104 Глава 45.1. Любовь, понимание и семья (часть 7) 105 Глава 45.2. Любовь, понимание и семья (часть 7) 106 Глава 46.1. Правда и ложь (часть 1) 107 Глава 46.2. Правда и ложь (часть 1) 108 Глава 47.1. Правда и ложь (часть 2) 109 Глава 47.2. Правда и ложь (часть 2) 110 Глава 48.1. Правда и ложь (часть 3) 111 Глава 48.2. Правда и ложь (часть 3) 112 Глава 49.1. Правда и ложь (часть 4) 113 Глава 49.2. Правда и ложь (часть 4) 114 Глава 50.1. Правда и ложь (часть 5) 115 Глава 50.2. Правда и ложь (часть 5) 116 Глава 51.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 117 Глава 51.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 118 Глава 52.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 119 Глава 52.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 120 Глава 53.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 121 Глава 53.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 122 Глава 54.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 123 Глава 54.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 124 Глава 55.1. В столицу (часть 1) 125 Глава 55.2. В столицу (часть 1) 126 Глава 56.1. В столицу (часть 2) 127 Глава 56.2. В столицу (часть 2) 128 Глава 57.1. В столицу (часть 3) 129 Глава 57.2. В столицу (часть 3) 130 Глава 58.1. Столичное высшее общество (часть 1) 131 Глава 58.2. Столичное высшее общество (часть 1) 132 Глава 59.1. Столичное высшее общество (часть 2) 133 Глава 59.2. Столичное высшее общество (часть 2) 134 Глава 60.1. Столичное высшее общество (часть 3) 135 Глава 60.2. Столичное высшее общество (часть 3) 136 Глава 61.1. Столичное высшее общество (часть 4) 137 Глава 61.2. Столичное высшее общество (часть 4) 138 Глава 62.1. Столичное высшее общество (часть 5) 139 Глава 62.2. Столичное высшее общество (часть 5) 140 Глава 63.1. Столичное высшее общество (часть 6) 141 Глава 63.2. Столичное высшее общество (часть 6) 142 Глава 64.1. Столичное высшее общество (часть 7) 143 Глава 64.2. Столичное высшее общество (часть 7) 144 Побочная история. В другом будущем. Филипп 145 Глава 65.1. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 146 Глава 65.2. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 147 Глава 66.1. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 148 Глава 66.2. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 149 Глава 67.1. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 150 Глава 67.2. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 151 Глава 68.1. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 152 Глава 68.2. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 153 Глава 69.1. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 154 Глава 69.2. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 155 Глава 70.1. Герцогиня Вивиан (часть 1) 156 Глава 70.2. Герцогиня Вивиан (часть 1) 157 Глава 71.1. Герцогиня Вивиан (часть 2) 158 Глава 71.2. Герцогиня Вивиан (часть 2) 159 Глава 71.3. Герцогиня Вивиан (часть 2) 160 Глава 72.1. Герцогиня Вивиан (часть 3) 161 Глава 72.2. Герцогиня Вивиан (часть 3) 162 Глава 73.1. Герцогиня Вивиан (часть 4) 163 Глава 73.2. Герцогиня Вивиан (часть 4) 164 Глава 74.1. Встреча людей (часть 1) 165 Глава 74.2. Встреча людей (часть 1) 166 Глава 74.3. Встреча людей (часть 1) 167 Глава 75.1. Встреча людей (часть 2) 168 Глава 75.2. Встреча людей (часть 2) 169 Глава 76.1. Встреча людей (часть 3) 170 Глава 76.2. Встреча людей (часть 3) 171 Глава 77.1. Встреча людей (часть 4) 172 Глава 77.2. Встреча людей (часть 4) 173 Глава 78.1. Встреча людей (часть 5) 174 Глава 78.2. Встреча людей (часть 5) 175 Глава 78.3. Встреча людей (часть 5) 176 Глава 79.1. Реализация (часть 1) 177 Глава 79.2. Реализация (часть 1) 178 Глава 80.1. Реализация (часть 2) 179 Глава 80.2. Реализация (часть 2) 180 Глава 81.1. Реализация (часть 3) 181 Глава 81.2. Реализация (часть 3) 182 Глава 82.1. Реализация (часть 4) 183 Глава 82.2. Реализация (часть 4) 184 Глава 83.1. Реализация (часть 5) 185 Глава 83.2. Реализация (часть 5) 186 Глава 84.1. Воспоминания о матери (часть 1) 187 Глава 84.2. Воспоминания о матери (часть 1) 188 Глава 85.1. Воспоминания о матери (часть 2) 189 Глава 85.2. Воспоминания о матери (часть 2) 190 Глава 86.1. Воспоминания о матери (часть 3) 191 Глава 86.2. Воспоминания о матери (часть 3) 192 Глава 86.3. Воспоминания о матери (часть 3) 193 Глава 87.1. Воспоминания о матери (часть 4) 194 Глава 87.2. Воспоминания о матери (часть 4) 195 Глава 88.1. Воспоминания о матери (часть 5) 196 Глава 88.2. Воспоминания о матери (часть 5) 197 Глава 89.1. Воспоминания о матери (часть 6) 198 Глава 89.2. Воспоминания о матери (часть 6) 199 Глава 90.1. Я люблю тебя (часть 1) 200 Глава 90.2. Я люблю тебя (часть 1) 201 Глава 91.1. Я люблю тебя (часть 2) 202 Глава 91.2. Я люблю тебя (часть 2) 203 Глава 92.1. Я люблю тебя (часть 3) 204 Глава 92.2. Я люблю тебя (часть 3) 205 Глава 92.3. Я люблю тебя (часть 3) 206 Глава 93.1. Я люблю тебя (часть 4) 207 Глава 93.2. Я люблю тебя (часть 4) 208 Глава 94.1. Я люблю тебя (часть 5) 209 Глава 94.2. Я люблю тебя (часть 5) 210 Глава 95. Я люблю тебя (часть 6) 211 Глава 96.1. После (часть 1) 212 Глава 96.2. После (часть 1) 213 Глава 97.1. После (часть 2) 214 Глава 97.2. После (часть 2) 215 Глава 98.1. После (часть 3) 216 Глава 98.2. После (часть 3) 217 Глава 99.1. После (часть 4) 218 Глава 99.2. После (часть 4) 219 Глава 100.1. После (часть 5) 220 Глава 100.2. После (часть 5) 221 Глава 101.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 222 Глава 101.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 223 Глава 102.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 224 Глава 102.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 225 Глава 103.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 226 Глава 103.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 227 Глава 104.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 228 Глава 104.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 229 Глава 105.1. Переговоры (часть 1) 230 Глава 105.2. Переговоры (часть 1) 231 Глава 106.1. Переговоры (часть 2) 232 Глава 106.2. Переговоры (часть 2) 233 Глава 107.1. Переговоры (часть 3) 234 Глава 107.2. Переговоры (часть 3) 235 Глава 108.1. Переговоры (часть 4) 236 Глава 108.2. Переговоры (часть 4) 237 Глава 109.1. Всё так, как должно быть (часть 1) 238 Глава 109.2. Всё так, как должно быть (часть 1) 239 Глава 109.3. Всё так, как должно быть (часть 1) 240 Глава 110.1. Всё так, как должно быть (часть 2) 241 Глава 110.2. Всё так, как должно быть (часть 2) 242 Глава 111.1. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 243 Глава 111.2. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 244 Глава 112.1. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 245 Глава 112.2. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 246 Глава 113.1. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 247 Глава 113.2. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 248 Глава 114.1. Начало и Конец (часть 1) 249 Глава 114.2. Начало и Конец (часть 1) 250 Глава 114.3. Начало и Конец (часть 1) 251 Глава 115.1. Начало и Конец (часть 2) 252 Глава 115.2. Начало и Конец (часть 2) 253 Глава 116.1. Начало и Конец (часть 3) 254 Глава 116.2. Начало и Конец (часть 3) 255 Глава 117.1. Начало и Конец (часть 4) 256 Глава 117.2. Начало и Конец (часть 4) 257 Глава 117.3. Начало и Конец (часть 4) 258 Глава 118.1. Начало и Конец (часть 5) 259 Глава 118.2. Начало и Конец (часть 5) 260 Глава 119.1. Начало и Конец (часть 6) 261 Глава 119.2. Начало и Конец (часть 6) 262 Глава 120.1. Начало и Конец (часть 7) 263 Глава 120.2. Начало и Конец (часть 7) 264 Глава 120.3. Начало и Конец (часть 7) 265 Глава 121.1. Эпилог (часть 1) 266 Глава 121.2. Эпилог (часть 1) 267 Глава 122.1. Эпилог (часть 2) 268 Глава 122.2. Эпилог (часть 2) 269 Глава 123.1. Эпилог (часть 3) 270 Глава 123.2. Эпилог (часть 3) 271 Глава 124.1. Эпилог (часть 4) 272 Глава 124.2. Эпилог (часть 4) 273 Сайд Стори 1.1. Дамиан 274 Сайд Стори 1.2. Дамиан 275 Сайд Стори 1.3. Дамиан 276 Сайд Стори 1.4. Дамиан 277 Сайд Стори 1.5. Дамиан 278 Сайд Стори 1.6. Дамиан 279 Сайд Стори 1.7. Дамиан 280 Сайд Стори 1.8. Дамиан 281 Сайд Стори 1.9. Дамиан 282 Сайд Стори 1.10. Дамиан 283 Сайд Стори 1.11. Дамиан 284 Сайд Стори 1.12. Дамиан 285 Сайд Стори 1.13. Дамиан 286 Сайд Стори 2.1. В другом будущем – Хьюго 287 Сайд Стори 2.2. В другом будущем – Хьюго 288 Сайд Стори 3.1. Долго и счастливо 289 Сайд Стори 3.2. Долго и счастливо 290 Сайд Стори 3.3. Долго и счастливо 291 Сайд Стори 3.4. Долго и счастливо 292 Сайд Стори 3.5. Долго и счастливо 293 Сайд Стори 3.6. Долго и счастливо 294 Сайд Стори 3.7. Долго и счастливо 295 Сайд Стори 3.8. Долго и счастливо 296 Сайд Стори 3.9. Долго и счастливо 297 Сайд Стори 3.10. Долго и счастливо 298 Сайд Стори 3.11. Долго и счастливо 299 Сайд Стори 3.12. Долго и счастливо 300 Сайд Стори 3.13. Долго и счастливо 301 Сайд Стори 4.1. Повседневная жизнь герцогской четы 302 Сайд стори 4.2. Повседневная жизнь герцогской четы 303 Сайд Стори 4.3. Повседневная жизнь герцогской четы 304 Сайд Стори 4.4. Повседневная жизнь герцогской четы 305 Сайд Стори 4.5. Повседневная жизнь герцогской четы 306 Сайд Стори 4.6. Повседневная жизнь герцогской четы 307 Сайд Стори 5.1. Где встречаются сон и реальность 308 Сайд Стори 5.2. Где встречаются сон и реальность 309 Сайд Стори 5.3. Где встречаются сон и реальность 310 Сайд Стори 5.4. Где встречаются сон и реальность 311 Сайд Стори 5.5. Где встречаются сон и реальность 312 Сайд Стори 6. В другом будущем – Дамиан 313 Сайд Стори 7.1. Начало всех историй 314 Сайд Стори 7.2. Начало всех историй 315 Сайд Стори 7.3. Начало всех историй 316 Сайд Стори 7.4. Начало всех историй 317 Сайд Стори 7.5. Начало всех историй 318 Сайд Стори 7.6. Начало всех историй

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.