"Мерлин, не могу поверить, что я был настолько глуп, что передал тебе блюдо буйабеса в Хогвартсе", - вздохнул Гарри, откинувшись на спинку дивана в одной из гостиных на главном этаже замка. После вкусного обеда Флер привела Гарри в эту небольшую, уютную на вид комнату.
Флер стояла перед камином. "Incendio", - пробормотала она, и вдруг поленья в камине загорелись.
"Не моя вина, что ты был настолько некультурным, что не распознал его блеск".
"Это как раз тот случай, когда чайник зовет чайник горячим, не так ли", - Гарри поднял бровь на Флер, когда она опустилась на другую сторону дивана. Флер закинула ноги на диван, разглаживая юбку своего сарафана.
"Тебе все еще не нравится английская еда ?".
"Просто она такая тяжелая", - ныла Флер, откинув голову на подлокотник дивана.
"Именно это и делает ее такой вкусной!" воскликнул Гарри.
"Просто дайте мне рыбу с картошкой и патоку до конца жизни, и я буду самым счастливым человеком".
"Буйабес для меня именно такое блюдо", - вздохнула Флер.
"Это и клафути".
"Никогда не думал, что что-то французское может быть таким вкусным", - поддразнил Гарри.
Уголки губ Флер изогнулись вверх.
"Правда?" Ее голос был легким, воздушным и с оттенком веселья.
"А что, если я скажу, что есть кое-что еще лучше?"
Флер подняла голову, чтобы встретиться взглядом с Гарри, и одарила его знакомой ухмылкой и подмигиванием. Гарри тут же почувствовал, как его щеки покраснели, а Флер разразилась смехом.
"Да, да", - Гарри закатил глаза, а Флер гоготнула, держась за живот.
"Ты бы видел выражение своего лица, Гарри", - хихикнула Флер.
"Mon dieu, тебе действительно нужен расслабляющий отпуск".
"Я надеюсь, что ты собираешься сделать это как можно тяжелее для меня", - простонал Гарри.
"Эй", - Флер приподнялась и переместилась на диван ближе к Гарри. Ее колени прижались к его бедру, когда она села рядом с ним.
"Тебе просто нужно перестать быть таким серьезным и постоянно нервничать. Я помню, как ты постоянно прибегал ко мне на Аллею Диагонов, когда у меня были перемены.
Ты был как маленький ребенок, всегда был так рад меня видеть".
"Я не был маленьким мальчиком", - ответил Гарри, повторяя слова Флер, когда она впервые узнала, что он должен стать чемпионом на Турнире Трех Волшебников.
"Ты был маленьким", - улыбнулась Флер.
"Но когда я с тобой разговаривала, ты не казался таковым.
И сейчас ты точно не такой".
Флер прислонилась к боку Гарри, положив голову ему на плечо. Инстинктивно Гарри обнял ее. Никому из них не было холодно, так как в комнате пылал камин, но это просто казалось правильным.
"Ты через многое прошел, Гарри", - вздохнула Флер.
"И теперь ты здесь, старше, с еще несколькими шрамами".
Один из ее пальцев протянулся и провел длинную тонкую линию вдоль тыльной стороны его руки.
"Ты заслуживаешь шанса на нормальную жизнь, даже если ты никогда не сможешь ее иметь.
Я просто хочу, чтобы тебе было весело здесь, без ощущения, что весь мир лежит на твоих плечах".
"Я уверен, что так и будет", - ответил Гарри, сжав плечо Флер.
"Просто это займет некоторое время. В моей жизни было не так уж много времени для развлечений с тех пор, как..."
Ну, не с шестого курса, когда они с Джинни только начали встречаться. Казалось, что это было целую жизнь назад. За последние полтора года было достаточно событий и волнений, чтобы показаться в десять раз длиннее. Ни один из них не смог вернуться к тому, что было до войны. Все было слишком по-другому.
Гарри не нужно было заканчивать фразу, Флер просто кивнула ему на плечо в знак понимания.
"Если ты когда-нибудь захочешь поговорить о войне..."
"Я дам тебе знать".
Ему не хотелось портить вечер разговорами о войне. Ему было так приятно провести весь день с Флер, что он не хотел заканчивать его на депрессивной ноте.
Флер тоже не стала настаивать на этом.
"Хорошо", - мягко сказала она.
Они сидели так некоторое время, просто прислонившись друг к другу и слушая, как потрескивает огонь. Это была уютная тишина, по которой Гарри очень скучал. Она напоминала ему о поздних вечерах в общей комнате Гриффиндора с Гермионой и Роном. Он пытался повторить это ощущение на Гриммаулд Плейс после войны, но это было невозможно.
http://erolate.com/book/2858/68222