Готовый перевод The Concubine's Curse / Проклятие наложницы 18+: Глава 3

Глава 3

 

— Спасибо, что поддержала меня там, — сказал Гарри, когда они поднимались по лестнице.

 

 

— Не за что, — улыбнулась Тонкс, а затем закатила глаза, когда они услышали, как миссис Уизли громко ругает Фреда и Джорджа. — Если честно, то как она с тобой разговаривает. Она как будто думает, что ты все еще в пеленках.

 

 

— Расскажи мне об этом, — вздохнул Гарри. — Я знаю, что она делает это, потому что ей не все равно, но...

 

 

— Не волнуйся, я все понимаю, — сказала Тонкс. — Давайте, начнем отсюда.

 

 

Толкнув дверь в одну из неиспользуемых спален, Тонкс мило сморщила нос, когда на них нахлынула волна затхлого воздуха.

 

 

— Уф. Так, первым делом. Освежающие чары, — сказала Тонкс.

 

Она взмахнула палочкой по широкой дуге с небольшим покачиванием в середине, и воздух вдруг стал пахнуть гораздо лучше. Ещё два быстрых взмаха палочкой раздвинули пёстрые занавески и открыли окно.

 

 

— Гораздо лучше, — пробормотала она, входя в комнату. — Итак, ты действительно хотел научиться чарам обнаружения?

 

 

— Да, — сказал Гарри. — Я знаю, что не смогу их применить, но знание о них может пригодиться.

 

 

— Я открою тебе маленький секрет, — усмехнулась Тонкс, обнимая его за плечи и наклоняясь к нему, чтобы прошептать. — Здесь можно использовать магию.

 

 

— Что!? — зашипел Гарри.

 

 

— Только не говори Молли, что это я тебе сказала, но из-за защитных барьеров в этом доме Министерство ничего не сможет обнаружить, — сказала она и, подмигнув, похлопала его по спине. — Молли просто не хочет, чтобы ее дети пользовались магией и "попадали в неприятности".

 

 

Почувствовав вспышку раздражения, Гарри вздохнул и ущипнул себя за переносицу.

 

 

— Ладно, доставай свою палочку, — сказала Тонкс.

 

 

Улыбаясь возможности использовать магию, Гарри выполнил ее просьбу.

 

 

— Итак, первое заклинание - это общее заклинание обнаружения темной магии, — пояснила она. — Все, на что наложены темные чары или заклинания, будет светиться темно-фиолетовым цветом. Вот так.

 

 

Ухмыльнувшись, Тонкс изменила цвет своих волос.

 

 

— Заклинание называется "Депрендо Обскурус", а это - движение палочки".

 

 

Тонкс нарисовала в воздухе галочку кончиком своей палочки. Выхватив свою, Гарри несколько раз потренировался в этом движении, пока не убедился, что у него всё получилось.

 

 

— Ну что ж, попробуй, — сказала она ему.

 

 

— Депрендо Обскурус, — пробормотал Гарри, сделав движение палочкой.

 

 

В комнате вспыхнули пурпурным светом три предмета - того же цвета, что и волосы Тонкс. Первой была расчёска, второй - музыкальная шкатулка, а третий свет исходил от комода, стоящего у стены. Странно, но свет, исходящий от комода, был гораздо ярче, чем два других.

 

 

— Кажется, я немного напортачил, — сказал Гарри, когда свет померк.

 

 

С задумчивым видом Тонкс сама произнесла заклинание и получила тот же результат.

 

 

— Нет, ты все сделал правильно, — сказала она. — Что бы ни находилось в этом комоде, оно очень мерзкое. Чем ярче светится предмет, тем он мощнее. Нам придется быть очень осторожными с этим предметом. Хорошо, это заклинание показывает темную магию, но это не значит, что она вредна. Для этого и существует следующее заклинание...

 

 

Тонкс стала учить его второму заклинанию - "Лаксо Прецилум", которое состояло из движения палочки в форме буквы W с покачиванием на конце. Более сложное движение палочкой пришлось осваивать несколько дольше, но он справился с ним всего за несколько минут. Странно, но только расчёска светилась красным светом, показывая, что на ней наложено опасное заклинание. Однако тусклый красный свет свидетельствовал о том, что все, что оно делает, не представляет угрозы для жизни.

 

 

— Конечно, есть и другие чары обнаружения, но те, которые показывают, какое именно наложено заклинание или чары, требуют многих лет для изучения, — сказала Тонкс. — Извини, что не могу тебя этому научить, но я могу дать тебе книгу, если хочешь.

 

 

— Было бы здорово, — улыбнулся Гарри.

 

 

Вернув ему улыбку, Тонкс обратила внимание на два более слабых проклятых предмета. Через несколько минут она определила, что расчёска заставит человека потерять волосы, а музыкальная шкатулка заставит человека спать до тех пор, пока она не будет закрыта.

 

 

— В этом и заключается опасность, — сказала ему Тонкс. — Даже если это не покажется опасным, оно все равно может убить тебя, если ты будешь спать слишком долго.

 

 

— Итак, что мы будем делать с этими вещами? — спросил Гарри.

 

 

Тонкс пожала плечами: — Мы просто положим их пока в коробку.

 

Трансфигурировав коробку из старой мантии, Тонкс левитацией поместила в неё расчёску и музыкальную шкатулку, закрыв крышку заклинанием.

 

 

— Посмотрим, что в комоде. Муди сказал, что ты можешь снять проклятие Империуса, это правда? — спросила Тонкс.

 

http://erolate.com/book/4055/111210

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь