|
|
|
The Absolutely Dead Villainous Lady Wants to Have Her First Love 絶対に死ぬモブ悪役令嬢は初恋がしたい / Обречённая на смерть злодейка возжелала любви
(создатель)
|
|
|
|
|
Mest' Pozhiratelja Dush Ohotnik na dushi i devushka 反逆のソウルイーター -魂の捕食者と少女たち- / 反逆のソウルイーター-魂の捕食者と少女たち- / Месть Пожирателя Душ (Перезапуск)
(создатель)
|
|
|
|
|
An adventure in another world with your favorite cat on your head! 異世界での冒険は愛猫を頭に乗せて! / Приключение в другом мире с любимым котом на голове!
(создатель)
|
|
|
|
|
Samurai Warriors - The strongest samurai in the Warring States period, conquering a different world. サムライ無双~戦国最強のサムライ、異世界を征く~ / Величайший самурай эпохи Сэнгоку покоряет иной мир
(создатель)
|
|
|
|
|
Imperial Maid 제국의 시녀 / Императорская Дева / Императорская горничная
(создатель)
|
|
|
|
|
The problem child of the tower 마탑의 문제아들 / Проблемное дитя магической башни
(создатель)
|
|
|
|
|
The dark genius became a loser 암흑명가 천재 망나니가 되었다 / Я стал гениальным бастардом благородного тёмного клана
(создатель)
|
|
|
|
|
There is a snake in the Empress's bedroom. 황후의 침실에는 뱀이 산다 / В спальне императрицы живет змея
(создатель)
|
|
|
|
|
Things I didn't know at first 처음이라 몰랐던 것들То чего я не знала в первый раз / То, что мы не осознали в первый раз
(создатель)
|
|
|
|
|
Fair Trade Committee 공정거래위원회 / Комитет по справедливой торговле
(создатель)
|
|
|
|
|
The old man hero began a leisurely life as a blacksmith おっさん勇者は鍛冶屋でスローライフはじめました / Неторопливая жизнь старика героя в качестве кузнеца
(создатель)
|
|
|
|
|
The Father and the Daughter 그 아빠에 그 딸Вся в отца / Отец и дочь
(создатель)
|
|
|
|
|
The savior who bites my neck 내 목을 비트는 구원자 / Спаситель, что обрезал мне крылья
(создатель)
|
|
|
|
|
The Underworld Transcendent returns to the Academy 冥界の超越者、アカデミーへ帰還する / Восхождение Узника Бездны
(создатель)
|
|
|
|
|
My Kidnapper Is My Arranged Marriage Partner?! お見合い相手は誘拐犯!? 맞선 상대가 납치범이었다Мой наречённый оказался моим похитителем / Похититель как потенциальный жених?!
(создатель)
|
|
|
|
|
A former corporate slave is reincarnated as the daughter of an innocent heroine 元社畜、純情ヒロインの娘に転生しました / Бывшее животное компании, перевоплотившееся в дочь чистосердечной героини.
(создатель)
|
|
|
|
|
The false bride cannot escape 偽りの花嫁は逃げられない / Ложные невесты не могут спастись.
(создатель)
|
|
|
|
|
The retired Lord of Darkness seeks peace of mind Intai Maou wa Yuuyuujiteki ni / 引退魔王は悠々自適に暮らしたい / 引退魔王は悠々自適に暮らしたい※女勇者「許さない…絶対にだ!」 / Intai Maou wa Yuuyuujiteki ni Kurashitai / Повелитель Тьмы в отставке ищет спокойствия
(создатель)
|
|
|
|
|
The Lowest Rank Adventurer, Raising A Brave Girl ~Aren't I an old man? ~ 最低ランクの冒険者、勇者少女を育てる ~俺って数合わせのおっさんじゃなかったか?~ / Низкоранговый старик авантюрист растит героиню
(создатель)
|
|
|
|
|
The baby fairy is a villain 아기 요정은 악당Малышка-фея — злодейка / Детская фея - злодейка
(создатель)
|
|
|
|
|
Shinma's Line 신마의선Линия ШинмаСильнейший лекарь Мурима / Гениальный лекарь покоряет Мурим!
(создатель)
|
|
|
|
|
All Beast Tamers: Start with Shanhaijing and Sweep the World 全民御兽:开局山海经,横扫全球 / Укротитель зверей: Шаньхайцзин!
(создатель)
|
|
|
|
|
Ouji-sama Nado Irimasen! - Wakiyaku no Kanemochi Akujo ni Tensei Shiteita no de, Imayo de wa Zeitaku Zanmai ni Sugoshimasu 王子様などいりません! ~脇役の金持ち悪女に転生していたので、今世では贅沢三昧に過ごします~ / И без принца обойдусь! Роскошное перерождение в злодейку второго плана!
(создатель)
|
|
|
|
|
The ambassadors of the wicked 악인들의 대사형 / Я стал старшим братом злодеев
(создатель)
|
|
|
|
|
The rebirth of a ninja in another world 忍法異世界転生 〜風魔小太郎は異世界で人間を取り戻す〜 / Перерождение ниндзя в другом мире
(создатель)
|
|
|
|
|
The Hero Perks of Being Out of Clothes! 冒険に行く服がない! / Нет одежды для приключений!
(создатель)
|
|
|
|
|
Bastard swordsman バスタード・ソードマン / Ублюдок-фехтовальщик / Ублюдок мечник
(создатель)
|
|
|
|
|
No reception ノー・レセプション~電波の無い国~ / ノー・レセプション / Страна без радиоволн
(создатель)
|
|
|
|
|
Lostman, the Demon King-class Player Who Returns from Death 死に戻る魔王級プレイヤー ロストマン / Последний человек, игрок класса Король Демонов, вернувшийся из смерти
(создатель)
|
|
|
|
|
Friday: Too Much Drama / Пятница: слишком много драмы
(создатель)
|
|