Готовый перевод The Things You Make Me Feel / То, что ты заставляешь меня чувствовать: Глава 6 [16k знаков]

Было прекрасное воскресное утро, и Микела с отцом проводили время на свежем воздухе с бабушкой и дедушкой. Они проехали по извилистым сельским дорогам, а затем остановились на обед в ресторане, вокруг которого был невероятный пейзаж зелёных полей, окружённых величественными горами.

Микела была в хорошем настроении, и болезненное событие прошлой ночи, которое так глубоко отозвалось в душе каждого, казалось, превратилось в несуществующую иллюзию. К обеду у неё проснулся аппетит, и её тарелка с жареным рыбным филе и золотистой хрустящей картошкой была опустошена в мгновение ока.

Дэн улыбнулся, взъерошивая её волосы.

- Тебе понравился сегодняшний день, милая?

- Sì, Nonno.

- Да, дедушка.

Она улыбнулась своей очаровательной улыбкой и начала пить свой свежевыжатый апельсиновый сок из соломинки. Она быстро выпила весь док, но всё равно была полна решимости пить дальше, не желая признавать, что уже выпила его.

Дэн усмехнулся и нежно поцеловал её.

- Papà, non ti scordare quello che mi ha promesso.

- Папа, не забудь, что ты мне обещал.

Оливер был занят своим морским окунем.

- Inglese.

- Говори на английском.

- Scusi.

- Прости. Не забудь, что ты мне обещал.

- Обещал тебе что, piccola (милая)?

- Ты обещал мне gelato e una bambola (мороженое и куклу)

- Inglese.

- Говори на английском.

- Scusi (прости). Ты обещал мне мороженое и куклу.

Элис и Дэн рассмеялись, увидев, как их внучка путается между языками. Они чувствовали такое облегчение, видя её такой счастливой.

- Я? Обещал?

Оливер вытер рот салфеткой и выпил белого вина. 

- Я не помню, чтобы обещал что-то такое.

- Si che lo hai fatto! Me l'hai promesso ieri sera, Papà!

- Да, ты обещал! Папочка, ты обещал это прошлой ночью!

- Inglese.

- Говори на английском.

- Scusi!

- Прости! сердито ответила Микела.

- Ты обещал это прошлой ночью, до того, как я простила тебя за то, что ты был плохим папочкой

Грудь Оливера сжалась, когда он вспомнил её эмоциональное состояние из-за его ночной прогулки.

- Ах, да, теперь я вспомнил. Gelato e una bambola (мороженое и кукла)

- Yay! (ура).

Она поцеловала его в губы.

- Grazie, Papà! Ti voglio così tanto bene che potrei abbracciarti per sempre!

- Спасибо, папочка. Я так сильно тебя люблю, что могу обнимать тебя вечно!

Оливер засмеялся и посадил к себе на колени.

- Te ne voglio ancora di più, tesoro mio.

- Я люблю тебя ещё сильнее, милая.

Пока они обнимались и целовались, Элис достала свой телефон и сделала несколько фотографий. Она хотела иметь как можно больше фотографий Микелы со всей их семьёй. Они с Дэном непрерывно фотографировал её с того момента, как узнали, что они бабушка и дедушка.

Она просмотрела фотографии Микелы и своего сына, которые только что сделала, и усмехнулась, когда нашла идеальное место для этой фотографии на стене в их гостиной, среди остальных семейных фотографий. На этой фотографии они улыбались, глядя друг другу в глаза.

Смотря на эту фотографию, Элис держалась за своё сердце и сдерживала слёзы, поскольку легко чувствовала их сильную любовь, любовь родителя и ребёнка, которая так чиста и абсолютна.

Когда она оторвала свой взгляд от фотографии и посмотрела на своего сына, который шептал о своей вечной любви к дочери, её настроение стало совсем другим. Изначально она злилась на него. Она правда не знала, сможет ли когда-нибудь простить его за то, что он скрывал от них Микелу.

- Мама, ты сегодня слышала что-нибудь от Элли?

- Что? спросила она, приходя в себя.

Оливер не мог перестать думать о своей сестре и о той сумасшедшей ночи. Он всё ещё пребывал в замешательстве, но чем больше думал об этом, тем больше боялся, что его чувства к Элли давно вышли за рамки приемлемого. Он испытывал к ней романтические чувства, которые не мог отрицать. Он пытался переубедить себя всю прошлую ночь, но всё безуспешно.

Он не был уверен в том, откуда они взялись. Его сестра всегда была сексуальной, но он никогда не испытывал к ней вожделения. По крайней мере, до недавного времени, такого не случалось. 

В чём он был действительно уверен, так это в том, что прошлая ночь пробудила в нём вожделение и романтические чувства к ней. Это сбивало с толку и беспокоило его. Он хотел обсудить это с ней, но не мог связаться, она убежала от него в ту ночь, и он беспокоился. 

К его облегчению, Микела занимала его, так что он не зацикливался на этом.

- Элли? Ты что-нибудь слышала от неё?

- Нет, ответила Элис, пытаясь унять свою злость к нему.

- Я думаю, что у неё села зарядка. Я тоже не могу до неё дозвониться.

- А ты не пробовала позвонить её парню?

- Жениху, уточнила Элис.

- И нет, не пробовала. Сейчас позвоню Джейсону.

В ту ночь он решил оспаривать его статус жениха, и теперь, вспомнив об этом, начал задумываться, зачем он это делает.

- Как я и думала, сказала Элис.

- Она забыла зарядить свой телефон. 

Оливер подавил усмешку. Он беспокоился, что сестра избегает его.

- И где она сейчас?

- Гуляет с Джейсоном.

- Как ты думаешь, она... зайдёт сегодня?

- Я надеюсь на это, но я бы на это не рассчитывала. Её редко можно увидеть по воскресеньям. Обычно она строит планы со своими друзьями.

Дэн оплатил счёт и сунул бумажник в карман.

- Куда ты хочешь пойти дальше, Микела?


- Мне честно неприятно врать твоей маме.

- Я уверена, ты как-нибудь переживёшь это.

Джейсон стоял рядом с их кроватью и обеспокоенно осматривал Элли, пока она была с головы до ног закутана в одеяло.

- Ты планируешь вставать с постели?

- Нет.

Он вздохнул.

- Хорошо, как насчёт того, чтобы поговорить об этом? Ты готова к этому?

- Нет.

- Значит мы не будем говорить об этом странном сексе, или о том, почему ты плакала в душе целых два часа, и мы не будем говорить о явных симптомах травмы?

- Не будем.

- Ты вынуждаешь меня позвонить Каре.

- Ты не будешь никому звонить. Ты меня понял, Джейсон? А теперь оставь меня одну.

- Нет, я не оставлю тебя одну. Я твой жених, и если ты забыла я имею право... 

- И если ты хочешь и дальше быть моим женихом, то оставишь меня, блять, одну.

Джейсон покачал головой, садясь на кровать рядом с ней. Он погладил её на мгновение, ненавидя это чувство бессилия. 

- Детка, я действительно беспокоюсь о тебе. Поговори со мной. Что бы это ни было, я не буду осуждать. Ты же меня знаешь.

Элли начинала понимать, что, как бы ей ни хотелось остаться в одиночестве, она только разжигала подозрения своего жениха, и в свете последних событий это было последнее, что ей сейчас нужно.

- Ничего такого, ласково сказала она, положив свою руку на его и гладя его в ответ.

- Я просто чувствую, что недавние события сказались на мне, и я просто хочу немного тишины и покоя, но теперь я готова встать, и мы пойдём и чем-нибудь займёмся. Хорошо, милый?

- Да, конечно, нетерпеливо ответил Джейсон, удовлетворённый её объяснением.

- Хочешь заедем к твоему брату и племяннице?


Прошла почти неделя, а Джейсону ещё предстояло встретиться с Оливером и Микелой, поскольку Элли всю неделю воздерживалась от визита к родителям. Она не отвечала ни на один из звонков Оливера. Она знала, что у него свой комендантский час, Микела никогда бы не позволила ему уйти от неё ночью, и была уверена, что он не придёт к ней на работу, благодаря этому она смогла набраться сил, пытаясь оправиться от той проклятой ночи.

Ей становилось всё лучше с каждым днём, и она была уверена, что к следующей совсем забудет об этом. Она вернулась к своему прежнему радостному и энергичному "я", и её отношения с Джейсоном снова стали стабильным. Она никогда не чувствовала себя такой влюблённой в него, как в последние пару дней.

Хоть её и беспокоило то, что она не проводит время со своей племянницей, пока её близнец навещает её каждый день после работы, она планировала искупить свою вину перед ней позже. 


Элли купила ей впечатляющий кукольный домик, о котором рассказывала её мать, т.к она всю неделю уговаривала Оливера купить его. Она открыла входную дверь и вошла в дом своих родителей. 

Она услышала шум во внутреннем дворике и вышла наружу, чтобы увидеть, как её родители и Микела купаются в бассейне. Дейв лежал на диване и читал книгу, а Оливера нигде не было видно, чему она была рада. Она объявила о своём прибытии и была приятно удивлена, когда Микела подбежала, чтобы обнять её, она, казалось, искренне скучала по ней, и Элли легко почувствовала это в её тёплых обьятиях.

Она подарила своей племяннице кукольный домик и была взволнована, увидев, как она радостно прыгает, так радоваться могу только дети. Она получила шквал поцелуев и "grazie, zia Ellie!" (спасибо, тётя Элли!) от Микелы, которая не могла поверить в то, что её тётя подарила ей тот самый кукольный домик, который не хотел покупать её папа. Микела усердно игралась со своим кукольным домиком вместе со своим дедушкой, пока Элли сидела со своей матерью и Дейвом, навёрстывая упущенное за бокалом прохладного Шардоне.

- Кажется, она начинает привыкать, сказала Элли, улыбаясь своей занятой, как бобёр, племяннице.

- Вы уже ездили к специалисту?

- Ммм, утвердительно промычала Элис, потягивая вино.

- Вчера. Она согласилась с этим специалистом из Италии, и настояла на том, что это переходный этап. Отсутствие матери играет определённую роль во всём этом, к тому же, она сказала, что она и Оливер связаны необычной связью. Она посоветовала ему дать ей больше времени, и начать с недолгих уходов. Ну, ты знаешь, на час или около того, а затем постепенно увеличивать это время, и смотреть, как она на это реагирует, и исходя из этого приспосабливаться.

- Понятно. Ну, по крайней мере, она, кажется, не боится, что он бросит её в дневное время.

- Да, засмеялась Элис.

- Я уверена, что она сможет... нет, Дэн! Ты делаешь это неправильно. Поверни в другую сторону... да... нет! Ты правда не понимаешь!?

Элис со вздохом встала и пошла к мужу, чтобы показать ему, как правильно собирать кукольный домик, поскольку ему, казалось, не хватает для этого навыков. Элли украдкой взглянула на Дейва, опасаясь, что он мог заметить их в ту ночь.

- Итак, как ты? небрежно спросила она и внимательно осматривала его, выискивая изменения в его поведении.

- Хорошо, ответил он и перелестнул страницу.

- Отлично. 

Она отпила ещё немного. 

- Что читаешь?

Он посмотрел на неё с раздражением.

- Тебе правда интересно?

- Думаю, нет, пробормотала она, довольная тем, как обыденно и рутинно протекает их разговор.

- Итак, эм...

Она притворилась, что смотрит в свой телефон и допила свой бокал

- Где Оливер? 

- Гуляет с какой-то цыпочкой, тупо ответил он, уставившись в свою книгу.

- Что? С какой цыпочкой?

Элли была разочарована и весьма встревожена тем, как быстро повернула голову, когда спросила об этом. Она расстроилась ещё больше, когда выпалила этот вопрос, не подумав, хотя теперь, после того как он прозвучал, она поняла, что ей ненавистна мысль о том, что её младший брат с другой женщиной, и это быстро поколебало убеждённость, которую она испытывала в течение этой якобы терапевтической недели.

- Обычная цыпочка, ответил он, перелистывая очередную страницу. 

- А что?

- Просто любопытно.

- Ага...

- Она, эм... красивая? спросила она через две минуты, как бы запоздало, машинально теребя свои длинные ногти.

Элли ненавидела себя. Каждая секунда, в течение которой она была не знакома с каждой деталью того, с кем был Оливер, когда и где они встретились, и их точное местонахождение в радиусе одного метра, всё это убивало её.

- Да.

То, как ответил Дейв, сжигало Элли изнутри, словно он сказал это со злой усмешкой и злорадствующим взглядом.

- Это хорошо для него... я действительно... рада за него.

- Да, вздохнул он своей повторяющейся, ровной интонацией, в той же манере, в которой отвечал на все её вопросы.

Убеждённость Элли начинала рушиться, как карточный домик. Она была уверена, что не питает никаких настоящих чувств к своему брату, но тот непринуждённый разговор, который она вела с Дейвом, сокрушил её дух и погрузил в ту же меланхолию, которая овладела ею в прошлое воскресенье. Она чувствовала, как энергия, которой она была заряжена всего несколько минут назад полностью исчезла.

- Эм, она сглотнула.

- Как ты думаешь, она знает. 

Она прочистила горло.

- Про Микелу?

Элли молилась, чтобы женщина, с которой встречался Оливер, не знала о Микеле, и надеялась, что это поможет, как и в случае с той латино-американской красоткой Ритой.

- Ага.

- Она знает? Или ты думаешь, что она знает?

- Ага, вздохнул он, перелистывая третью страницу.

Элли расплакалась и кивнула, чувствуя, как буря разрывает её грудь. Прошлое воскресенье теперь казалось пикником по сравнению с тем, что она начала испытывать сейчас.

- Это... действительно здорово... я имею в виду... это так здорово.

Услышав себя, она быстро восстановила голосовые связки, прочистив горло ещё раз.

- Где она? спросил Оливер входя во внутренний дворик, не подозревая о присутствии сестры.

Элли мгновенно напряглась, готовясь к столкновению.

- Тут. 

Указал Дейв, не желая отрываться от своей книги. 

- Девочка с гигантским розовым кукольным домиком и её ссорящимися бабушкой и дедушкой.

- Что? Это просто... невероятно, вздохнул Оливер. 

Он оглянулся через плечо. 

- Ты не поверишь, но кто-то уже купил ей кукольный домик.

- Нет! вздохнула какая-то цыпочка.

- Держу пари, что это твой отец. Он такой же, как и ты. Ну что ж, что-нибудь придумаем.

Элли показалось, что она узнала этот голос, и мгновение спустя увидела Оливер вместе с... Дженой

Элли поняла, что её обманули, и посмотрела на Дейва убийственным взглядом. Он даже не потрудился оторваться от своей любимой книги, но на его губах была злобная ухмылка, словно он чувствовал на себе взгляд своей сестры. 

Убийственный взгляд Элли почти незаметно превратился в страх, когда она предположила, что Дейв видел её и Оливера в ту ночь. Иначе зачем он заставил её пройти через такой ад?

Оливер заметил свою сестру секундой позже и остановился. Он чувствовал, как бьётся его сердце, и как вспотели его ладони, когда их взгляды встретились. Он звонил и писал ей всю неделю, даже не получив подтверждения того, что она действительно заметила его попытки связаться с ней. 

И вот теперь она здесь, сидит недалеко от него с озабоченным выражением лица.

- Элли? Привет!

Джена поздоровалась с ней.

- Я не знала, что ты будешь здесь. Ты могла бы написать или что-то в этом роде.

- Она не могла написать, строго вмешался Оливер.

- У неё разрядился телефон, и так всю неделю.

- Что? в замешательстве спросила Джена нахмурив брови.

- О чём ты говоришь? Я разговаривала с ней только вчера.

Она снова посмотрела на Элли.

- Твой телефон ведь не разряжен, не так ли?

Элли посмотрела в глаза Оливера, не в силах сдержать своё бьющееся сердце.

- Нет.

- Я, видимо, звонил и писал сообщения не на тот номер всю неделю. Бедный человек...

Он усмехнулся, хотя вид у него был совсем не весёлый.

Джена решила промолчать. Она поняла, что здесь замешано нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

- Papi, guarda!

- Папа, смотри!

Микела взволнованно указала на свой кукольный домик, который всё ещё находился в процессе сборки. Он подошёл к своей дочери и увидел, как его родители вместе собирают кукольный домик.

- Meravigliosa. Chi te l'ha comprata, amore?

- Любимая. Кто тебе подарил этот домик?

- Zia Ellie (тётя Элли)

Микела улыбнулась своей тёте. 

- Разве это не самый красивый кукольный домик, который ты когда-либо видел, Papi? (папа?)

- È magnifica (он великолепен)

- Inglese (английский)

- Scusi (прости)

Оливер виновато улыбнулся.

- Он великолепен.

- Ed è rosa! (и он розовый!)

- Si, vita mia (да, жизнь моя) 

Он бросил сердитый взгляд на сестру. 

- Он действительно розовый.

http://erolate.com/book/2337/121956

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь