«Что ты со мной делаешь?» — закричала Анна в темноте.
Изменяю тебя.
Шапочка на ее голове начала наполнять ее разум успокаивающими, сонными мыслями.
спать... спать... спать...
И тут Анна снова потеряла счет времени.
********
Когда Анна пришла в себя, она обнаружила, что находится внутри « Аойфе» , снимая скафандр.
Что?
Как она сюда попала?
Мимо прошла Фанни Мендель. «Эй, есть новые кости?»
Кости?
Анна могла только молча кивнуть. Что с ней только что произошло? Она пошла в пещеру? Это был сон? Она даже не была уверена. У экстрасенсов иногда были такие яркие видения, что они казались реальностью.
За ужином в тот вечер Анна заметила перемену в своем восприятии. Когда она посмотрела на команду Aoife , у нее были определенные чувства по отношению к ним. Не просто чувства, а... голод .
Командир Aoife , подполковник Гэри Карпентер, был выдающимся мужчиной лет 40. Он излучал спокойствие и уверенность, которых так жаждала Анна. Она хотела попробовать его уверенность на вкус. Она хотела поглотить ее.
Командир корабля Райан Маккенна был моложе и имел очень атлетическое телосложение с большой, красивой грудью. Он излучал физическую форму и энергию. Хотя Анна восхищалась людьми в хорошей форме, то, что она чувствовала сейчас, было другим. Она чувствовала, что хочет потреблять его энергию.
Доктор Кофи Апентанг, судовой психиатр и антрополог, рассказывал, как он скучал по своей жене Мишель. Его голод по ней был очевиден, но его голод также стал голодом Анны.
Доктор Анника Хансен была выдающимся компьютерным ученым в возрасте около 35 лет. Она была великолепной блондинкой с сочными красными губами и большой, упругой грудью. Анна никогда, никогда не испытывала влечения к женщинам, но теперь она испытывала незнакомые чувства, глядя на доктора Хансен.
И еще хуже было, когда она посмотрела на Фанни Мендель, местного инженера-электрика. Темноволосой красавице едва исполнилось 30 лет. Она была молода, жизнерадостна, полна энергии и энтузиазма... все это Анна испытывала сильное желание попробовать на вкус , но не могла точно описать.
Что с ней происходит?
«Что ты думаешь, Анна?» — говорила Фанни. «Анна?»
«Что?» — сказала Анна.
«Ты что, не слушал?» — улыбнулась Фанни. «Мы обнаружили аномалию в журналах «Джерри » . За день до того, как они все исчезли, майор Сува Анасова, похоже, пыталась задеть полковника Джеффриса».
«Что?» — сказала Анна.
«Голографическая запись в диспетчерской, — сказал полковник Карпентер. — Она показала, как майор делает... двусмысленные движения в отношении полковника».
«Двусмысленно?» — сказала Фанни. «Нет ничего двусмысленного в том, что Сува потирает промежность Джеффриса и с тоской смотрит ему в глаза».
«Что... что случилось потом?» — спросила Анна.
«Мы не знаем», — сказал Карпентер. «Она выманила его из рубки управления. У « Джерри» не было голозаписей в каждой комнате корабля, как у нас».
«Я догадываюсь, что произошло», — сказала Фанни с широкой улыбкой.
«Нет ничего зловещего в маленьком корабельном романе», — сказал коммандер Маккенна.
«Между двумя обученными профессионалами? Двумя высококвалифицированными женатыми профессионалами?» — спросила Фанни.
«Я не думаю, что сексуальное возбуждение является симптомом болезни сверхсветовой эрекции», — сказал полковник Карпентер.
«И затем журнал камеры шлюза тоже жуткий», — сказала Фанни. «Сначала один из них надевает скафандр, уходит и возвращается. Затем двое из них надевают скафандр, выходят и возвращаются. А затем трое, потом четверо, и, наконец, пятеро — и, наконец, не возвращаются». Она наклонилась вперед. «И это абсолютно одинаковая картина на обоих кораблях. Это как будто один человек ведет другого, который ведет кого-то еще, как цепь».
«К чему они ведут?» — спросил доктор Апентанг.
«Пещера», — сказала Фанни.
«К счастью, это не то, о чем нам стоит беспокоиться», — сказал полковник Карпентер. «Мы вернемся домой как герои, разгадав тайну пропавших экспедиций и привезя с собой гору данных об этих инопланетных кораблях».
«Мы действительно разгадали тайну Мерри и Джерри ? » — спросила Фанни. «Можем ли мы просто приписать это смерти в пещере и оставить все как есть?»
«Мы должны довольствоваться тем, что делаем все постепенно», — сказал полковник Карпентер. Он повернулся к Анне. «Вы нашли сегодня какие-нибудь интересные кости, лейтенант-коммандер?»
«Кости?» — спросила Анна, почувствовав себя пораженной, как будто он имел в виду стержень, который был внутри нее в коконе. Она быстро заморгала. «Да, кости. Здесь так много всего, из чего можно выбирать. Я могла бы провести здесь всю жизнь».
«К счастью, мы этого делать не будем», — сказал Карпентер.
********
Той ночью Анна ворочалась в своей постели. Ей снова начали сниться эротические сны о пещере. Она чувствовала, как чувственное тепло пронизывает ее тело. Она слышала Голос, теперь уже внутри ее головы, говорящий что-то.
Голод... голод... голод...
Проснувшись на следующее утро, Анна смутилась, обнаружив, что ее руки засунуты в штаны. Она вся вспотела. Она встала в оцепенении и приняла короткий сухой душ. Она быстро позавтракала, а затем надела костюм, не думая о том, куда идет и что делает.
«Опять собираешься искать кости?» — весело спросила Фанни.
Анна молча кивнула.
Когда она покинула корабль, она пошла на запад. Когда она добралась до границы ограниченного радиуса действия сканера корабля, она услышала, как коммандер Маккенна дала ей такое же вежливое предупреждение. Она отреагировала соответствующим образом.
Анна чувствовала голод внутри своего тела, призыв к еде, которую она не понимала. Все, что она понимала, это то, что это была потребность, которая отчаянно должна была быть удовлетворена. И она знала единственное место, куда она могла пойти, чтобы удовлетворить ее.
В пещеру.
Пройдя на запад достаточно далеко, чтобы оказаться вне зоны обнаружения, она направилась на север, к скале.
На этот раз она вошла в пещеру без колебаний. Анна быстро сняла шлем и скафандр, но не одежду. Она приблизилась к существу, чувствуя беспокойство внутри себя.
«Что ты со мной сделал?» — спросила она.
Вы стали лучше.
Только теперь это говорило уже не существо, а Голос внутри ее головы. Он был тихим, но настойчивым.
«Это то, что вы сделали с остальными?» — спросила Анна, указывая на кости прошлых экипажей в проходах позади нее.
У нас было мало опыта работы с вашим видом и мало объектов для экспериментов. Потребовалось время, чтобы адаптировать наши методы для обеспечения совместимости.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4467/161642