Готовый перевод Family Issue / Семейный вопрос: Глава 35

Когда они наконец прервали поцелуй, Гарри встал на шаткие ноги и рассеянно застегнул пуговицы на своей изможденной блузке. Словно в тумане, он подошел к двери, бросил последний взгляд на Флетчера, покачал головой и вышел.

"Итак, Данг, о чем мы будем говорить?" спросила смуглая женщина, ставя на стол небольшую белую картонную коробку.

Флетчер был ошеломлен, растерян и, да, напуган. Что за игру затеяло Министерство, Беллатрикс Феккин Лестрейндж в камере? И что, черт возьми, было в коробке?

Поймав нервный взгляд Флетчера, Беллатрикс спросила: "О, вы хотите знать, что в этой коробке? Давай я тебе покажу".

Открыв коробку, она обнаружила трёх чёрных жуков длиной около 1 см; маленькие паразиты, похоже, пытались избежать света, зарывшись под небольшой комок ваты.

Мундунгус не смог подавить дрожь.

"Вам что-нибудь говорит название Dermestes maculatus? ...нет?"

"Для чего они?" - спросил он голосом, который был немного выше его обычного хрипловатого тона.

"Это подарок от Музея естественной истории на Кромвель-роуд в Лондоне; они выделили нам около двух тысяч на наш маленький проект".

"Э-э, проект, что за проект?"

"Конечно, превратить вас в скелет, Dermestes maculatus, что означает "жук, поедающий плоть", и наблюдать за их работой просто великолепно".

Мундунгус выглядел таким же бледным, как институтская краска на стене.

"Сначала мы обездвиживаем вас, затем помещаем в длинный деревянный ящик, похожий на гроб, а потом насыпаем в него несколько сотен голодных жуков, затем выключаем свет, потому что они действительно пугливые маленькие существа, и Данг, самое интересное, что вы все это время будете бодрствовать, осознавать и быть в сознании!"

Если бы у Мундунгуса было что-нибудь в кишках, он бы в это время их опорожнил, но он и так описался.

Она достала из своего декольте палочку черного дерева с серебряными наконечниками и с ее помощью развязала ему лодыжку, затем наложила петрификус, который зафиксировал его руки по бокам, а ноги - между собой. Она подбросила его к двери, за которой виднелся гроб с высокими стенками и, как ему показалось, слышался топот тысяч крошечных суставчатых ножек.

Когда она начала опускать его в узкий ящик, то посмотрела на него с любопытным выражением лица, почти задумчивым: "Сначала они выбирают самые мягкие ткани, поэтому мне интересно, как ты думаешь, что они съедят первым: твои глаза... или твои гениталии?" Она пожала плечами и сказала: "Скоро увидим, прощай, Данг".

Она начала задвигать крышку гроба и, почти не задумываясь, сняла заклинание стазиса с его головы, позволив ему говорить, молиться, умолять или просто кричать - все, что ему было угодно.

Флетчер выбрал крик.

"Бак с водой! Бак с водой, вторая кабинка! Котел в мужском туалете! Протекающий котел, В баке, в баке!"

Через пять минут Гарри, всё ещё в блондинистом гламуре, и Мариэтта, лицо которой было скрыто капюшоном форменного плаща, аппарировали в "Просачивающийся котёл" и вошли в общественный туалет. Бармен Том был удивлён, увидев двух молодых авроров в туалете, и ещё больше удивился, когда услышал несколько ругательств. Из двери раздался звук, похожий на выстрел из пушки, и все стеклянное в баре разлетелось на осколки. Зеркало в баре, бокалы для подачи блюд и весь запас крепких напитков превратился в жидкую массу, состоящую из очень дорогих смешивающихся лужиц.

Затем Гарри и Мариэтта с мрачным лицом вышли из бара, левитируя на глазах у всех посетителей самого известного в Лондоне бара для волшебников тело Беллатрисы Лестрейндж.

Через тридцать минут, вернувшись в штаб полка, Гарри, Мариэтта и Белль беседовали с мистером Смитом из Департамента тайн.

Гарри вводил Смита в курс дела: "Медальон, завернутый в пластик, лежал на дне водяного бачка смывного туалета в средней кабинке, это три штуки, осталось три".

Белль добавила: "А остальные предметы находятся в Хогвартсе".

Смит кивнул: "Несколько свидетелей показали, что Беллатриса Лестрейндж была убита сегодня в общественной кабинке в Просачивающемся котле. Об этом сообщается в WWN и будет на первой полосе завтрашнего "Пророка"".

"Кто-нибудь узнал Гарри или меня?" спросила Мариэтта.

"Нет, они просто видели, как два молодых аврора вошли в туалет и принялись его крушить. Никто ничего не сфотографировал, но несколько фотографий "вскрытия" уже просочились по соответствующим каналам. Боюсь, что мы только что подзарядили репутацию Риты Скитер в области журналистских расследований".

"Давно пора этой сварливой бабе сделать что-то хорошее для нас". ворчал Гарри.

"За информацию, которая поможет установить личности отважных авроров, уничтоживших врага народа номер два, назначена награда в 1000 галеонов".

"Должна ли я обижаться, что только номер два?" Белль слабо улыбнулась своей попытке юмора.

"Итак, мисс Блэк, нам необходимо установить вашу личность". Смит протянул ей краткую биографию для заучивания.

"Выросла в малоизвестной общине друидов, уехала, когда узнала, что являюсь незаконнорожденной дочерью Ориона Блэка, ни семьи, ни денег, но получаю пособие от семьи Блэк, поскольку, незаконнорожденная или нет, кровь есть кровь. Цвет волос - рыжий; Гарри, тебе нравятся рыжие?"

"Я люблю рыжих".

"Значит, рыжие".

Сказав это, мистер Смит встал перед Белль и спросил "Можно?".

Она кивнула, и он запустил пальцы в ее густые локоны цвета черного дерева, и поразительный рыжий цвет струился до тех пор, пока на ее теле не осталось ни одного черного волоска. Волосы на голове, на руках, брови - все совпало. Затем он наколдовал зеркало, чтобы она могла оценить свой новый облик.

"О, Боже, я думала, что буду слишком похожа на свою сестру Андромеду, но ее волосы по сравнению с этим просто мышиные. Скажите, мистер Смит, я должна буду приходить к вам каждые две недели, чтобы подправить свои "корни"?"

"Нет, мисс Блэк, - улыбнулся он, - я, как и вы, мастер, и то, что я изменил, не может быть отменено, кроме меня самого; если я завтра умру, вы останетесь рыжей до конца жизни".

Мариэтта посмотрела на новый облик Белль и спросила: "Мистер Смит, вы работаете по найму?"

Он рассмеялся: "Нет, но когда я выйду на пенсию, я думаю открыть салон. Вот что я вам скажу: найдите цвет, который вам нравится, и я сделаю для вас то, что сделал для мисс Блэк, но только если вы пообещаете никому не рассказывать, как это было сделано и кто это сделал".

 

http://erolate.com/book/4082/113347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь