20 / 237

**Литературный и естественный текст:**

В комнате с тусклым освещением, заставленной причудливыми инструментами и ингредиентами, мужчина сосредоточенно трудился. Он был полностью погружен в свою работу, его руки двигались с отточенной грацией, он смешивал, отмерял и соединял различные элементы.

Это был Представитель семьи Альвериан в Секторе-4, одной из влиятельнейших семей в человеческих владениях - Торн Альвериан. У него были ярко-рыжие волосы, ниспадающие на лоб, придавая его лицу дикий и необузданный вид. Частично скрывая взгляд своими волосами, он, казалось, усиливал интенсивность своих сапфировых глаз, которые пронизывали завесу неопределенности острым, проницательным блеском.

В то время как Равенстайны строили свое наследие на поле боя, Альверианы вылепили свое владычество с помощью тайного и загадочного искусства алхимии. В своих скрытых анклавах и хорошо охраняемых лабораториях они управляли самой сущностью элементов, чтобы создавать эликсиры невообразимой силы.

**Перевод на русский язык:**

Глава 20: Новости

В тускло освещенной комнате, заполненной множеством сложных инструментов и ингредиентов, человек тщательно выполнял свою работу. Он был полностью сосредоточен, его руки двигались с отработанным изяществом, когда он смешивал, измерял и соединял различные элементы.

Этот человек был Представителем семьи Альвериан в Секторе-4, одной из влиятельнейших семей в человеческом домене, Торн Альвериан. У него были огненно-рыжие волосы, которые каскадом ниспадали на лоб, обрамляя его лицо дико и неукротимо. Частично скрывая его взгляд, волосы, казалось, усиливали интенсивность его сапфировых глаз, которые пронзали завесу неопределенности своей острой проницательностью.

Хотя Равенстайны создавали свою репутацию на поле боя, Альверианы формировали свое владычество с помощью таинственного и непостижимого искусства алхимии. В своих секретных анклавах и хорошо охраняемых лабораториях они управляли самой сущностью элементов, чтобы создавать зелья невообразимой силы.

**Литературно-естественный текст:**

Сии эликсиры, и дивные, и коварные, стали жизненной силой королевства, безмолвной мощью, укрепляющей воинов и дарующей им преимущество, способное переломить ход любого сражения. Пока Равенстейны собирают силы для битвы, Альверийцы оказывают влияние на рынках, их хватка в алхимической торговле крепка и непоколебима.

Когда Торн неустанно трудился, сосредоточенный и непоколебимый, в комнату вошла женщина. Она наблюдала за ним издали, безмолвное присутствие, не нарушавшее его скрупулезный процесс. Четыре часа прошли в почти медитативной тишине, терпение женщины было очевидно, пока она терпеливо ждала его внимания.

Наконец, завершив последние штрихи своей микстуры, мужчина взглянул вверх и заметил стоящую там женщину. Брови его слегка нахмурились от удивления, и он прочистил горло перед тем, как заговорить: "Что вы хотите?"

**Перевод на русский язык:**

Эти эликсиры, как чудесные, так и опасные, стали жизненной силой королевства, скрытой силой, поддерживающей воинов и дарующей им преимущества, которые могут изменить исход любого конфликта. Пока Равенштейны собирают силы для битвы, Альверийцы оказывают свое влияние на рынках, их хватка в алхимической торговле тверда и непреклонна. {n/-O)/V./e()L-)b-/1/-n}

Пока Торн усердно работал, не отрывая своего внимания, в комнату вошла женщина. Она наблюдала за ним издалека, молчаливо присутствуя, не желая нарушать его кропотливый процесс. Четыре часа прошли в почти медитативной тишине, терпение женщины было очевидным, поскольку она терпеливо ждала его внимания.

Наконец, закончив последние штрихи своего зелья, мужчина поднял глаза и заметил стоящую там женщину. Брови его слегка нахмурились от легкого удивления, и он прочистил горло перед тем, как заговорить: "Что вам угодно?"

Голос женщины был почтительным и лаконичным, когда она доложила: "Равенстайны объявили войну ордену Обсидиана".

Выражение лица мужчины изменилось. "Это доставит массу проблем," - пробормотал он, - "Эти безумцы могут принести массу разрушений, если их не остановить."

Его слова повисли в воздухе, и женщина понимающе кивнула. Затем мужчина жестом приказал ей уйти, вновь переключая свое внимание на инструменты и зелья. С почтительным поклоном женщина повернулась и вышла из комнаты, оставив Торна в одиночестве и раздумьях.

***

В зале, залитом пламенным светом свежевыкованного металла, сидел в угрюмом созерцании мужчина. Его смоляные волосы обрамляли лицо, контрастируя с загорелым цветом кожи.

Его мускулы, упругие и неколебимые, вились под кожей подобно стальным канатам, свидетельствуя о его силе и выносливости. Он был внушительной фигурой, сама его аура дышала властью. Этот человек - воплощение семейства Эмберфорж в Секторе-2, одного из великих домов человечества, Гаврик Эмберфорж.

Семейство Эмберфорж имеет глубокие корни в ремесле и инновациях. Их искусные мастера создают сложные и чарующие творения. С неукоснительным вниманием к деталям Эмберфоржи производят артефакты, которые так же прекрасны, как и функциональны, от зачарованного оружия до изысканных безделушек, вплетающих магию в ткань повседневной жизни. Они являются движущей силой технического прогресса человечества.

Перед ним, как в центре его внимания, покоился кусок металла, мерцающий потусторонней силой. Если бы кто-то присмотрелся, он бы заметил, что это металл - дарамитовый корнеум, в 10 миллионов раз прочнее алмаза.

Взгляд его был прикован к металлу, будто он искал разгадку тайны. В его пристальном взоре была глубина, поиск понимания, выходящего за пределы физического мира.

В комнату вошло присутствие, почтительно поклонившись человеку, сидевшему перед внушающим благоговение металлом. Когда пришедший передал послание, взгляд мужчины неохотно переместился с металла на гонца. Его окружала аура власти, а в воздухе повисло леденящее молчание, свидетельствующее о силе, которой он обладал, и о серьезности его внимания.

После сообщения мужчина отпустил гонца едва заметным кивком. Его выражение лица оставалось неизменным — это была маска спокойного размышления, не выдававшая никаких эмоций. Его внимание снова вернулся к пылающему металлу, его мысли — лабиринт возможностей и планов, постижимых только ему одному.

Across the sprawling expanse of the human domain, whispers of uncertainty and concern swept through the distinguished families like a chilling wind. The news of the Ravenstein family's declaration of war against the Obsidian Order reverberated through family halls, opulent chambers, and secluded estates alike, leaving an indelible mark of trepidation in its wake.

Atticus approached the garden where Anastasia and Freya were drinking tea. A week had passed since Ariel's tragic demise. Amidst the gentle symphony of rustling leaves and fragrant blooms, he spotted the two women. A hint of warmth infused his voice as he greeted them.

"Good morning, Mother. Grandmother," he uttered with respect.

Anastasia's lips curved into a fond smile as she looked up from her teacup. "My dear boy, what brings you here?" she inquired.

Freya, too, turned her gaze towards Atticus, wondering at his uncharacteristic presence. He typically confined himself to his room, engaged in enigmatic pursuits. His rare forays into the public eye were usually prompted by Anastasia's insistence.

***

На необъятных просторах человеческих владений по знатным семействам, словно ледяной ветер, пронеслись шепоты беспокойства и неуверенности. Сквозь домовые залы, шикарные залы и всем скрытые владения прокатилась весть о том, что семья Равенштейна объявила войну Ордену Обсидиана, оставив в своей след нестираемый отпечаток тревоги.

Аттикус направлялся в сад, где попивали чай Анастасия и Фрея. Прошла уже неделя после смерти Ариэль. И там, среди хрупкого симфонического шелеста листьев и благоухания цветущих бутонов, он увидел их. Аттикус подошёл и поздоровался.

«Доброе утро, мама. Бабушка», — предложил он, наполняя свои слова теплом.

Губы Анастасии слегка приподнялись, выстроив нежную улыбку, когда она оторвалась от своей чашечки чая. «Ах, солнышко, — спросила она. — Что ты тут делаешь?»

Фрея тоже взглянула на Аттикуса, пытаясь разгадать, зачем он здесь. Он всегда сидел в своей комнате, занимаясь неизвестно чем. Он никогда не приходит ни к кому сам, если только Анастасия его не заставит.

**Литературный и естественный текст:**

Заняв место рядом с ними, он прочистил горло и произнес: "Мама, я не могу ждать год. Пожалуйста, позволь мне научиться сражаться сейчас".

Он обдумал это и решил, что приобретение силы не может откладываться. "Жизнь полна неопределенностей, и чем ты сильнее, тем больше у тебя шансов", - думал Аттикус.

Взгляд Анастасии застыл на нем, и в воздухе повисло мгновение созерцательной тишины. Затем, к удивлению Аттикуса, улыбка озарила ее лицо, и она кивнула: "Хорошо, Ат. Я согласна".

Его брови нахмурились от изумления: "Ты... ты согласна?"

Глаза Анастасии заискрились новой решимостью: "Да. Я поняла, что в этом мире каждый может оказаться уязвимым, независимо от того, насколько он защищен. По-настоящему важна твоя собственная сила".

Она протянула руку и взяла его в свою: "Обещай, что ты будешь осторожен. Иди шаг за шагом".

Аттикус расплылся в улыбке благодарности: "Спасибо, мама. Обещаю".

Он поцеловал ее и Фрею в щеки и вышел из сада.

**Перевод на русский:**

Он удобно расположился рядом с ними. Прочистив горло, заговорил: «Мама, я не могу ждать целый год. Пожалуйста, позволь мне научиться сражаться уже сейчас».

Он долго думал над этим и решил, что нельзя откладывать путь к обретению силы. «Жизнь полна неопределенностей, и чем сильнее ты будешь, тем больше у тебя шансов», – рассуждал Аттикус.

Взгляд Анастасии устремился на него, в воздухе повисла пауза напряжённого молчания. Затем, к удивлению Аттикуса, улыбка озарила её лицо, и она кивнула. «Ладно, Ат, я согласна».

Его брови удивлённо взметнулись: «Ты... Ты согласна?»

Глаза Анастасии заблестели с новой решимостью. «Да. Я поняла, что в нашем мире каждый может быть подвержен опасности, вне зависимости от той защиты, что его окружает. Истинно ценна твоя собственная сила».

Она протянула руку и взяла его в свою. «Но пообещай мне, что будешь осторожен. И делай всё постепенно, шаг за шагом».

Аттикус торжественно улыбнулся в знак благодарности. «Спасибо, мама. Обещаю».

Он поцеловал её и Фрейю в щёки и вышел из сада.

Когда Аттикус ушёл, взгляд Анастасии скользнул по лицу Фрейи, и в воздухе повисла невысказанная тяжесть общей скорби. "Как ты, Фрейя?" - спросила она.

Выражение лица Фрейи смягчилось, а голос принёс с собой отголоски былого горя. "Видеть смерть собственного dziecka перед собой, должно быть, самая невыносимая боль, которую только может перенести родитель".

Между ними проскользнуло мрачное понимание, а потом вокруг Фрейи внезапно вспыхнула аура. Аура неоспоримой силы ранга Грандмастера. "Орден обсидиана будет стёрт с лица земли, чего бы это ни стоило", - пробормотала она.

http://erolate.com/book/4216/125848

20 / 237

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 2 Глава 2 3 Глава 3 4 Глава 4 5 Глава 5 6 Глава 6 7 Глава 7 8 Глава 8 9 Глава 9 10 Глава 10 11 Глава 11 12 Глава 12 13 Глава 13 14 Глава 14 15 Глава 15 16 Глава 16 17 Глава 17 18 Глава 18 19 Глава 19 20 Глава 20 21 Глава 21 22 Глава 22 23 Глава 23 24 Глава 24 25 Глава 25 26 Глава 26 27 Глава 27 28 Глава 28 29 Глава 29 30 Глава 30 31 Глава 31 32 Глава 32 33 Глава 33 34 Глава 34 35 Глава 35 36 Глава 36 37 Глава 37 38 Глава 38 39 Глава 39 40 Глава 40 41 Глава 41 42 Глава 42 43 Глава 43 44 Глава 44 45 Глава 45 46 Глава 46 47 Глава 47 48 Глава 48 49 Глава 49 50 Глава 50 51 Глава 51 52 Глава 52 53 Глава 53 54 Глава 54 55 Глава 55 56 Глава 56 57 Глава 57 58 Глава 58 59 Глава 59 60 Глава 60 61 Глава 61 62 Глава 62 63 Глава 63 64 Глава 64 65 Глава 65 66 Глава 66 67 Глава 67 68 Глава 68 69 Глава 69 70 Глава 70 71 Глава 71 72 Глава 72 73 Глава 73 74 Глава 74 75 Глава 75 76 Глава 76 77 Глава 77 78 Глава 78 79 Глава 79 80 Глава 80 81 Глава 81 82 Глава 82 83 Глава 83 84 Глава 84 85 Глава 85 86 Глава 86 87 Глава 87 88 Глава 88 89 Глава 89 90 Глава 90 91 Глава 91 92 Глава 92 93 Глава 93 94 Глава 94 95 Глава 95 96 Глава 96 97 Глава 97 98 Глава 98 99 Глава 99 100 Глава 100 101 Глава 101 102 Глава 102 103 Глава 103 104 Глава 104 105 Глава 105 106 Глава 106 107 Глава 107 108 Глава 108 109 Глава 109 110 Глава 110 111 Глава 111 112 Глава 112 113 Глава 113 114 Глава 114 115 Глава 115 116 Глава 116 117 Глава 117 118 Глава 118 119 Глава 119 120 Глава 120 121 Глава 121 122 Глава 122 123 Глава 123 124 Глава 124 125 Глава 125 126 Глава 126 127 Глава 127 128 Глава 128 129 Глава 129 130 Глава 130 131 Глава 131 132 Глава 132 133 Глава 133 134 Глава 134 135 Глава 135 136 Глава 136 137 Глава 137 138 Глава 138 139 Глава 139 140 Глава 140 141 Глава 141 142 Глава 142 143 Глава 143 144 Глава 144 145 Глава 145 146 Глава 146 147 Глава 147 148 Глава 148 149 Глава 149 150 Глава 150 151 Глава 151 152 Глава 152 153 Глава 153 154 Глава 154 155 Глава 155 156 Глава 156 157 Глава 157 158 Глава 158 159 Глава 159 160 Глава 160 161 Глава 161 162 Глава 162 163 Глава 163 164 Глава 164 165 Глава 165 166 Глава 166 167 Глава 167 168 Глава 168 169 Глава 169 170 Глава 170 171 Глава 171 172 Глава 172 173 Глава 173 174 Глава 174 175 Глава 175 176 Глава 176 177 Глава 177 178 Глава 178 179 Глава 179 180 Глава 180 181 Глава 181 182 Глава 182 183 Глава 183 184 Глава 184 185 Глава 185 186 Глава 186 187 Глава 187 188 Глава 188 189 Глава 189 190 Глава 190 191 Глава 191 192 Глава 192 193 Глава 193 194 Глава 194 195 Глава 195 196 Глава 196 197 Глава 197 198 Глава 198 199 Глава 199 200 Глава 200 201 Глава 201 202 Глава 202 203 Глава 203 204 Глава 204 205 Глава 205 206 Глава 206 207 Глава 207 208 Глава 208 209 Глава 209 210 Глава 210 211 Глава 211 212 Глава 212 213 Глава 213 214 Глава 214 215 Глава 215 216 Глава 216 217 Глава 217 218 Глава 218 219 Глава 219 220 Глава 220 221 Глава 221 222 Глава 222 223 Глава 223 224 Глава 224 225 Глава 225 226 Глава 226 227 Глава 227 228 Глава 228 229 Глава 229 230 Глава 230 231 Глава 231 232 Глава 232 233 Глава 233 234 Глава 234 235 Глава 235 236 Глава 236 237 Глава 237

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.