— А ты быстро пришёл в себя, — голос показался знакомым.
— Годы тренировок, — горло свело судорогой. Дэйв закашлялся.
Он полулежал в древнем стоматологическом кресле в центре просторной комнаты, освещённой лучом тусклого света, падающего из обшарпанного иллюминатора в потолке.
— И раны заживают, как на собаке, — знакомый голос доносился откуда-то справа. Дэйв повернул голову и увидел сияющего бармена, который что-то размешивал у хирургического стола.
Руки свободно отлипали от кожаных подлокотников, ноги, кажется, тоже не были привязаны. С лёгким разочарованием Дэйв подумал, что его не собираются пытать.
— Похоже я непозволительно трезв, — сказал он, — Дружище, не найдётся чего-нибудь выпить?
Бармен игриво погрозил Дэйву пальцем:
— Сначала лучше ответить на звонок.
У левого подлокотника заверещал хэндтоп, пришлось поспешно принять вызов.
— Мистер Флонтли, — зажурчал из динамика обеспокоенный голос куратора, — Мистер Флонтли, с вами всё в порядке? Вы не отвечаете на звонки.
— Всё отлично. Я был на прогулке, — Дэйв снова закашлялся. Горло нещадно саднило, а лёгкие как будто набили латунной стружкой.
— У вас кашель! — воскликнула куратор.
— Недооценил качество местного воздуха. Ничего страшного, это скоро пройдёт.
— Где вы находитесь, мистер Флонтли? Я пришлю врача.
— Не стоит беспокоиться. Выпью горячего сидра, полежу под тёплым одеялом, а завтра возьму у доктора пару мятных пастилок.
Куратор возмущённо замолчала.
Дэйв пытался вспомнить, как она выглядит, но память возвращала лишь образ белокурой девочки-полусиб из Дома Залдача.
— И всё же, Дэвид: где вы находитесь?
Бывший спецагент вопросительно взглянул на бармена, тот кивнул в ответ.
— В Шантароке. Надираюсь в баре.
— Вы выбрали не самое приятное место для прогулки, — голос куратора зазвенел сталью, — Наша встреча запланирована на послезавтра, но я хочу видеть вас сегодня.
Дэйв попытался подняться, но тело не слушалось, и он снова упал в кресло.
— Сегодня не получится. Однако завтра с утра, после укола...
— Мистер Флонтли! — прервала его хриплый спич куратор, — Я приеду сама.
— Нет! — Дэйв грохнул кулаком о подлокотник, — Аниомикамиутоуто! Мы увидимся завтра. В комнате 307, туристического центра. До встречи.
Он прервал звонок и откинулся на спину. На лбу выступил пот, мышцы ныли от усталости. Этот разговор дался ему большим трудом.
Подошёл улыбающийся бармен. В его руках булькала и шкворчала глиняная чашка, полная дымящегося варева. Бармен с усмешкой оглядел Дэйва:
— Ты уверен, что оклемаешься к завтрашнему утру, мистер Флонтли?
— Можешь звать меня Дэйв. Что за дрянь у тебя в руках?
— Снадобье по старинному семейному рецепту. Помогает залечивать раны.
Бармен присел на корточки и стал втирать дымящуюся кашицу в растрескавшиеся ступни.
Адским пламенем опалило кожу. Дэйв едва не взвыл от боли, но боль быстро сошла на нет, уступая приятной прохладе. Снова вспомнилась пушистая девочка.
— Не знаешь, Дом Залдача скоро вернётся? — спросил Дэйв.
— Дом Залдача улетел? — удивился парень. Он уже смазал стопы и икры, и медленно подбирался к середине бёдер.
— Может позовёшь женщину?
— Женщину? — бармен рассмеялся, — А я тебя чем не устраиваю?
Прохладные пальцы скользнули по внутренней стороне бедра, Дэйв застонал от удовольствия:
— Устраиваешь, вполне. Просто мальчики — это не моё.
— Мальчики? — бармен снова засмеялся. Он поднялся на подлокотниках, повиснув над Дэйвом и озорно заглядывая ему в глаза, — Значит, мальчики? Ну что ж! Сейчас увидишь, какой я мальчик, — с этими словами он опустился обратно и взял мягкий член бывшего спецагента в рот.
Как ни старался, Дэйв не мог собраться силами и оттолкнуть нахала. Вместо этого ладонь легла на густые собранные в хвост волосы и стала подталкивать голову паренька навстречу восставшему стволу. Мутной пеленой горячечного бреда комнату обволакивала похоть. Слоями она проникала в Дэйва, сводила с ума. Ни одна женщина не доставляла ему такого удовольствия ртом! Что уж говорить о сиб.
Он извергся внезапно для самого себя, могучими залпами орошая нёбо и горло, сжимая высокие скулы длинноволосого бармена, а тот даже не думал останавливаться, пока не проглотил всё до капли.
Тяжело дыша, Дэйв откинулся в кресле.
Это было нечто!
— Всё ещё считаешь меня мальчиком? — улыбнулся бармен, расстёгивая жилет и блузу. Он остался в одних брюках, и Дэйв увидел то, чего никак не ожидал увидеть: маленькую прелестную грудь с аккуратными бусинами розовых сосков, украшенную непонятной татуировкой.
— Так ты баргёл? — воскликнул он.
— Зови меня Боу, — произнесла внезапная женщина и расстегнула брюки.
Как же, Дэйв — старый ты извращенец, — можно было не заметить этих стройных изящных ножек? Как можно было упустить из вида очаровательную женственность прелестного создания?
— Меня скрывает стойка бара, — промурлыкала Боу в ответ на незаданные вопросы.
Она стянула кружевные трусики, умудрившись обернуться на триста шестьдесят градусов, чтобы Дэйв увидел все прелести. А он — в свою очередь — не упустил возможности её рассмотреть.
Её тело больше бы подошло девушке-подростку — слишком тонкое и угловатое, — но в грациозных движениях читалось изящество королевы, соблазнившей ни одну сотню мужчин. Боу распустила волосы, и те чёрными лучами сыпались по спине и груди.
Дэйв выдохнул. Он снова был готов.
Действовала ли это маленькая жёлтая таблетка, или Боу вколола что-то, пока он был без сознания, Дэйв не знал.
Лёгкой бабочкой вспорхнула на него баргёл, и блаженная боль пробежала по стволу от низа живота. Дрогнул позвоночник, будто пронзённый током; до затылка докатился экстатический спазм. Неистовые движения начались безо всяких прелюдий. Острые коготки вцепились в плечи и шею, кошачье рычание прокатилось по комнате. Одной ладонью ухватив маленькие ягодицы, другой — Дэйв остервенело мял белоснежную грудь. Глаза Боу полыхали огнём, тело извивалось, раскачивалось, а темп всё нарастал.
Дикий жар охватил сплетение их тел, крупным градом катился пот, и Дэйв уже задыхался от бешеной скачки. Лёгкие рвались на части, а кожа будто бы сползала с мяса.
Единственное, чего он хотел: чтобы эта девочка поскорее кончила, отдав ему всю свою влагу и силы; но похоже, что делать этого Боу не собиралась. Дэйв кончил первым.
Он застонал от наслаждения и боли — член жестоко ломило от безумного натиска крепких бёдер, Боу замерла, ловя пульсации извергающегося ствола.
— Ты всё? — запрокинув голову и блаженно улыбаясь, спросила она.
— А ты? — кашлянул Дэйв.
— А я три раза.
Три раза! Только теперь Дэйв почувствовал, что сидит в луже благоухающей влаги. Весь его член, лобок и бёдра сверкали жидкостью, исторгнутой Боу.
— Теперь ты рад, что это делала не какая-то другая женщина? — спросила баргёл, поднимая миску с дымящейся мазью.
— О, да, — ответил Дэйв и закрыл глаза.
Тонкие пальчики вновь порхнули на кожу, нанося обжигающий и прохладный целебный состав.
http://erolate.com/book/4290/153069