Чжан Цзюньши проснулся рано утром и, запрягая ослика, отправился в «Куриное гнездо», чтобы изучить вопрос о курах.
Филиал магазина семьи Чжан был открыт в городе Сишань уже почти 5 лет назад. Но они никогда не знали, что за холмом есть деревня. Чжан Цзюньши подумал, что это странно, неужели жители деревни никогда не ходили в город? Горные дороги..... даже нельзя было назвать горными. Похоже, что мало кто пользовался ею раньше. Дорога была довольно сложной, и ослик, ведомый своим хозяином, почти не мог по ней проехать. Если бы Нье Буфан не указал на это, Чжан Цзюньши не поверил бы, что здесь действительно есть люди.
Пока они поднимались по скалистой местности, он не мог отделаться от чувства страха. Он слышал, что это займет час, но Чжан Цзюньши и остальные потратили всего полчаса, прежде чем увидели вдалеке дым. Если это была деревня Куриное гнездо, то Чжан Цзюньши должен был изменить свое мнение о скорости ходьбы Нье Буфана.
Рабочий 1 сказал: «В этой глуши действительно есть деревня».
Рабочий 2 сказал: «Я родился в городе Сишань и тоже впервые слышу об этом месте. Это место находится недалеко от города Сишань, со стороны оно выглядит как просто скала, неудивительно, что никто не узнал об этом».
Если оглянуться назад, то это действительно было похоже на утес. После узкого поворота перед ними открылся ровный участок земли... ну, относительно ровный. Здесь стояло несколько грубых деревянных домов. Вокруг росли деревья и лианы, о сорняках, похоже, тоже не беспокоились. На первый взгляд это было похоже на давно заброшенную деревню.
«А? Вы внезапно занервничали?» Рабочий 1 потирал руки.
Рабочий 2 энергично кивнул головой и согласился: «Да, Да, да, я чувствую то же самое».
Чжан Цзюньши тоже испытывал странное чувство, когда они впервые вошли в деревню, все его тело ощущало дискомфорт.
Внезапно все трое остановились на месте, устремив взгляды вперед. В нескольких метрах от них стоял гордый петух.
Чжан Цзюньши узнал его и спокойно сказал: «Эн, это питомец младшего брата Нье, леди Цветок».
«Тогда......» Рабочий 1 показал дрожащий палец и испуганно сказал: «А те, кто нас окружает, тоже?»
Чжан Цзюньши поднял глаза и тут же напрягся. Не заметив, когда именно, окрестности заполнились петухами: в траве, на крышах, на ветвях деревьев, возле скалы - по визуальным оценкам, их было слишком много, чтобы сосчитать - они смотрели на них куриными глазами-бусинками, жестоко кряхтя. Но самое странное заключалось в том, что при таком скоплении петухов не было слышно ни звука, даже дыхания, чтобы нарушить тишину.
«Гун-гун-гун-ци, ты уверен, что пришел сюда собирать кур, а не на смерть?» Рабочий 2 не мог сдержаться, чтобы не прижаться к шее осла в надежде на утешение.
Лицо Чжан Цзюньши тоже слегка побледнело, губы подергивались, он сказал: «Давайте продолжим идти, это всего лишь стадо петухов, разве они могут вас убить?».
Сказав это, он направился вперед.
Двое рабочих посмотрели друг на друга и уже собрались идти за своим боссом, как услышали «па-джи». Они посмотрели в сторону звука и увидели, как Чжан Цзюньши со смешанным выражением лица поднял правую ногу. Под ней была смесь желтой, белой и черной субстанции, довольно вязкой по своей природе. Оказалось, что он наступил на яйцо.
«Гага o......гага o......» Петух, стоявший неподалеку, вдруг издал странный звук, за ним последовали «гага-о» от всех остальных. Внезапно прежняя мертвая тишина превратилась в звуковую волну куриного гоготания.
Черт возьми, они что, смеялись над ним? Чжан Цзюньши заскрежетал зубами и сильно вытер ногу о траву.
Только что это было яйцо, яйцо! Кому нечем заняться, кроме как небрежно оставлять яйца? Яйца не стоят денег? Никаких денег?
Двое рабочих были напуганы, но, увидев Чжан Цзюньши в таком состоянии, не удержались от смеха. Но чтобы не оскорбить его достоинство, они могли только сдерживаться.
«Пойдемте!» Под взглядами окружающих кур Чжан Цзюньши большими шагами шел вперед, словно направляясь к полю боя.
Он планировал увидеть, что это за странное место.
«Нье Буфан...» Повсюду были только куры. Было совершенно не похоже, что здесь живет человек. Чжан Цзюньши ничего не оставалось делать, как повысить голос до крика.
«Йа......бегу!!!» Чжан Цзюньши не понадобилось повторять крик, но ответ был слышен совсем недалеко. В конце концов, место было не очень большое, крик мог разнестись по всей долине, даже призраки могли его услышать.
Вскоре в поле их зрения появился Нье Буфан, одетый довольно абстрактно, и восторженно улыбнулся им: «Вы пришли, добро пожаловать, проходите внутрь и садитесь».
Чжан Цзюньши подошел к нему и спросил: «А где остальные жители деревни? Почему здесь только вы и стадо кур?»
Нье Буфан похлопал себя по груди: «Я глава деревни Куриное гнездо, а куры, которых вы видите, - это жители деревни».
Нога, которую Чжан Цзюньши только что поднял, на несколько секунд замерла в воздухе, после чего он плавно опустил ее. Он нерешительно спросил: «Во всей этой деревне живешь только ты?»
«Я и стадо кур».
Так, Чжан Цзюньши немного упорядочил беспорядок в своей голове, когда вошел в дом Нье Буфана.
Дом выглядел как куриное гнездо. У табуреток не хватало ножек, стол был треснут, комод был завален беспорядочными вещами, на кровати даже лежали куски травы.
«Пожалуйста, выпейте чаю». Нье Буфан вежливо подал гостям чай.
Чжан Цзюньши остался безмолвным.
Рабочий 1 прошептал: «Гунцзы, этот младший брат может быть духом демона курицы?»
«Глупости, как в мире могут быть боги или демонические духи?» Чжан Цзюньши выругался, но в его душе человек и небо вели войну (ТН: выражение для обозначения противоречивых мыслей).
«Все садитесь, стульев здесь не так много, так что можно и на кровати посидеть». Нье Буфан также принес тарелку с вареными яйцами и арахисом, купленным вчера, когда он ездил в город.
Оба работника не решились сесть, стояли в стороне с неловкими выражениями лиц. Что касается Чжан Цзюньши, то он посмотрел и на табурет, и на кровать и решил сесть на относительно более безопасную кровать.
http://erolate.com/book/4553/168211