Как только его слова слетели с губ, грациозная женщина перед ним ожила и начала свой танец. Он начался с плавной демонстрации ее врожденной гибкости, когда она закружилась во весь рост, словно распустившийся цветок. Нежные склоны ее стройной фигуры мерцали в свете свечей, когда ее бедра начали двигаться маленькими кругами, а руки тянулись вверх. Большие сочные груди гордо возвышались на ее груди, когда она откинулась назад, ухватившись за стену позади себя, чтобы сохранить равновесие.
Наруто застыл на месте. Женщина перед ним двигалась такими нежными движениями, что он едва осмеливался дышать, боясь испортить захватывающее зрелище.
"Учитель, теперь мы ваши", - раздался голос Сакуры, напоминая, что время игры началось.
Как будто она подбросила искру в костер, Наруто вытянул вперед правую руку и подхватил сладострастную женщину на колени. Знойная улыбка Сакуры расширилась от его энтузиазма, и она быстро перекинула ногу через его бедра, чтобы устроиться на его коленях. Устроившись поудобнее на его коленях, она обхватила руками его плечи, наслаждаясь плавными волнами тугих мышц, когда ее пальцы впились в него. Ее пышные груди прижались к его груди, как две теплые, уютные подушки. Блестящий материал ее бронзовых бикини-стринг уперся в нижнюю часть его члена. Наруто легко распутал завязки, удерживающие тонкий треугольник ткани на месте, и хлипкое одеяние было аккуратно просунуто между ее ног и отброшено в сторону. Ощущение того, что шелковистая ткань натянулась на ее половых губах, вызвало яркие мурашки по телу Сакуры.
Затем он прильнул к ее губам, глядя через плечо на танец Ино. Сакура издала легкий стон, когда губы ее любовника слились с ее губами, медленно целуя ее, в то время как его руки блуждали по ее телу. Сакура наслаждалась медленным страстным поцелуем и ощущением губ своего любовника, прежде чем ее рот открылся, и он почувствовал богатый аромат ее губ, когда их языки соединились.
Руки Сакуры крепко обхватили его плечи, и она начала двигать извилистыми бедрами, чтобы медленно скользить своей киской по его пылающему члену. Он почувствовал сладкое скользкое ощущение, когда она терлась о него. Его глаза послушно смотрели на Ино, когда Сакура приподнялась на колени и потянулась между ними. Едва уловимое, жаркое прикосновение ее нежных пальцев обхватило его член, и дыхание женщины вырвалось через его губы, когда выпуклый пик оказался между долин ее гостеприимных нижних губ.
Ино смотрела, как Сакура опускается на их любовь, и слышала, как хныканье блаженства вырывается из полных накрашенных губ. Глаза Наруто не отрывались от ее тела, а она обнажала перед ним каждый сантиметр, предлагая себя среди грациозных движений своего непристойно красивого танца. Сакура не смогла удержать контроль над собой, чтобы сохранить контакт с губами Наруто, и неохотно вырвалась из его поцелуя, чтобы сменить одно удовольствие на другое.
Она положила голову ему на плечо, и он быстро прижался ртом к ее шее, наблюдая за Ино, в то время как бедра Сакуры медленно двигались вперед-назад. Позади себя он почувствовал легкое смещение веса подушек и ощутил, как руки клона Сакуры скользнули по его спине. Клон проследила наклоны и контуры его мускулатуры, а затем начала нежно разминать напряженную плоть. Кончики ее наманикюренных ногтей вонзились в его кожу, но давление оставалось в подушечках ее пальцев, когда они разжимали узлы напряжения в его плечах. Массаж его спины продолжался, пока гостеприимная киска Сакуры массировала его твердый член.
Ино усилила воздействие, потянувшись за спину и слегка покачивая стройными бедрами. Стринги ее топика упали, и она просунула руку под чашечки, затем плавно наклонилась вперед и откинула волосы назад на голову. Маленький бикини был отправлен вместе с ней в полет и приземлился позади нее. Женщина озорно улыбнулась, сложив руки на груди и покрутившись на месте, чтобы подставить ему свой голый зад. Манящая искусительница явно стремилась привлечь к себе его обезумевший от похоти разум. Тело Сакуры было великолепно, ее обнаженная фигура песочных часов скользила по нему. Но темп ее движений был решительно медленным, и Наруто жаждал большего.
Из его горла вырвался ровный дикий рык, от которого по шее Сакуры пробежала дрожь. Глаза Ино расширились от ликующего предвкушения, и она отвернулась от своего хозяина, разводя руки. Он не мог видеть ее груди, и ему оставалось только смотреть на ее голую спину, в то время как она скользила руками вниз по бокам и по гладкой коже бедер. Это движение привлекло его внимание к внутренним частям ее ног, и он увидел, как свежо намокла кожа на этой небесной вершине. Золотая и серебряная ткань практически капала с ее возбуждения от того, что она наблюдала, как ее хозяин трахает ее лучшую подругу. Затем она повернулась и подняла руки над головой, чтобы показать темно-коричневые соски великолепных грудей, которые она скрывала.
Хотя Ино не обладала такими достоинствами, как Хината, небольшое пожатие ее плеч все же произвело желаемый эффект, заставив эти прекрасные пышные шары подпрыгивать в свете свечей.
В этот момент Наруто, проводивший руками по бокам Сакуры, быстро толкнул женщину обратно в подушки. Ее голова оказалась в нескольких сантиметрах от босых ног Ино, а ноги поднялись в воздух. У розововолосой женщины не было времени на крики от шока или удивления. Клон Сакуры оглянулся через плечо на Ино, улыбка пересекла ее прекрасные черты.
"Ками... да, Наруто... трахни меня... да, сделай меня своей" - слова Сакуры разнеслись по комнате, когда Наруто начал входить в ее тело. Она почувствовала, как ее внезапно охватил ураган блаженства, когда он склонился над ней, опираясь на свои руки.
Ино почти прекратила свои движения при виде Сакуры, которую с такой готовностью изнасиловал крепкий мужчина. Ее собственное дыхание стало тяжелым на фоне эйфории от танца и глубоко эротичного зрелища перед ней. Но внезапно вспыхнувший огонь в глазах ее хозяина, все еще не отрывающих глаз от тела Ино, заставил ее засомневаться в себе. Она была уверена, что Наруто ни за что не сможет устоять перед ней в танце, даже с Сакурой на руках.
Сакура внезапно закричала под ним, когда оргазм, казалось, разорвал каждый нерв в ее теле. Ее ногти впились в его стальные грудные мышцы, а ноги быстро обвились вокруг него, чтобы встретить его неустанные толчки с откровенным желанием. Она наслаждалась тем, как сильно трахал ее хозяин, с каждым толчком погружая себя в нее до упора, посылая удовольствие и немного боли через ее мальчика. Насколько ее волновало, игра была окончена. Игра была проклята. Она хотела, чтобы эти глаза смотрели в ее, когда он снова разрушит ее мир.
Желанию не суждено было исполниться, ведь Наруто все это время не сводил глаз с Ино. Свежие капли пота скатывались по ряби мышц на его спине. Он чувствовал, как гладкий влажный язык клона Сакуры медленно облизывает эти взбугрившиеся мышцы, ведь она явно хотела быть частью этого момента.
Не желая уступать, Ино пришла в себя. Ее танец закончился, но оставалось еще насыпать песка в бокал. В ее голове возникла поистине злая идея. Последнее средство.
Наруто наблюдал за соблазнительницей, пока она делала шаг к нему. Новое положение над трепещущим телом Сакуры позволило Ино поставить одну ногу по обе стороны от головы женщины.
"Помни, господин, никаких прикосновений". Ино нашла свой голос и задрожала, когда он стал едва слышным шепотом.
Наруто продолжал наблюдать за ней. Песок вот-вот должен был закончиться. Он собирался победить и насладиться всеми наградами, которые к этому прилагались. Ухмылка вновь обретенной победы расплылась по его красивым чертам.
И тут Ино развязала тонкие нити золотистого шнурка, прикрывавшего ее сочную киску. Ее аромат наполнил ноздри юноши, и его рот заныл от желания попробовать ее на вкус. Ино быстро лишила его этого желания, согнув колени и опустив тело на пол. Ее ноги широко раздвинулись, и она потянулась вниз между ними, чтобы нежными пальцами раздвинуть половые губы. Он упивался зрелищем, которое она так восхитительно открыла перед ним. Темно-розового цвета, текущая от возбуждения, которое маленькими каплями проливалось на щеку Сакуры, и пылающая от жара ее собственного желания.
В этот момент, когда ее раздвинутая киска опустилась на рот Сакуры, женщина под ним дико выгнулась. Ее спина выгнулась так, что ее удивительно полные сиськи уперлись ему в грудь, а голова откинулась назад, и ее язык глубоко проник в открытую пизду подруги.
Сакура полностью потеряла себя в своей кульминации, ее ноги раздвинулись и стали дико дрыгаться, а тело содрогалось с неконтролируемой силой. Наруто не смог удержать тот устойчивый ритм, который так долго сохранял его рассудок, и последняя нить его сопротивления оборвалась.
Сзади раздался звук сакуры, и Наруто приподнялся, чтобы схватить слишком желающую этого Ино и притянуть ее к себе. Сильные руки вцепились в идеально округлую задницу женщины, и она почти не сопротивлялась, когда он повалил ее на землю.
"Да, хозяин! Я твоя. Всегда твоя", - прошептала она между сбивчивыми вдохами, когда его губы искали ее губы. Ее руки обвились вокруг его плеч, пальцы пробежались по его золотистой гриве волос, и наконец она почувствовала, как его член погружается в ее пылающую киску.
Слова были скреплены страстным поцелуем, а их тела соединились. Наруто был поражен тем, как тугая киска Ино начала сжимать и ласкать его вздыбленный член. То, как она двигалась под ним, было похоже на какую-то дикую тварь, прижимаясь своим телом к его и переплетая конечности в неистовом ритме.
Одна рука впилась в подушки возле ее головы, а другая скользнула под нее, чтобы обхватить ее упругую попку. Разум Ино был поглощен огромной волной, которая поднималась все выше и выше, пока не разбилась о берег с оглушительным грохотом. Наруто почувствовал, как ее тело резко прижалось к нему, чтобы погрузить каждый дюйм своего пульсирующего члена глубоко внутрь нее, где он уже не мог сдерживаться. Когда ее скользкие внутренние складочки конвульсировали и изливали нектар вокруг него, он почувствовал, как сливочное тепло его собственной разрядки поднимается вверх по его длине. Первоначальный всплеск этой густой жидкости блаженства, когда он извергся в нее, отправил ее тело в еще один быстрый подъем интенсивной эйфории. После монументального нарастания она почувствовала, как он снова и снова вливается в ее голодное тело. Из последних сил он перевернулся на спину и вынул из ее киски все еще твердый член, при этом каждый мускул в его теле словно расслабился.
Прошло совсем немного времени, прежде чем он почувствовал знакомый язык, ласкающий его слабеющую длину. Найдя в себе силы поднять голову, он посмотрел вниз и увидел, что Сакура вылизывает коктейль из себя, Сакуры и Ино с нетерпением, похожим на кошачий энтузиазм. Смазав соками низ его живота и бедра, она заглотнула весь его член в рот и начала покачивать головой, пока влажные звуки сосания быстро наполняли палатку.
"Ну... я думаю... я проиграл..." Наруто старался не задыхаться и терпел неудачу. От внезапного быстрого поступления кислорода его зрение слегка затуманилось. Он сосредоточился на потолке комнаты над ними и ждал, пока его глаза сфокусируются.
Он почувствовал, как рука Ино нашла его руку, когда они лежали рядом. Быстро повернув голову, он оказался лицом к лицу с ее чувственной красотой и, взглянув вниз, увидел потного клона Сакуры, деловито вылизывающего только что оттраханную пизду Ино.
"Мастер очень хорошо играет в игру", - поддразнила она, не в силах перестать улыбаться после того, что было шокирующим и умопомрачительным сексом.
"Новичкам везет". Свободной рукой он потянулся вниз между ног и увидел яркие изумрудно-зеленые глаза Сакуры, смотрящие на него сверху. Ее губы плотно сомкнулись вокруг его члена, когда она взяла его в плотный вход в свое горло и дальше.
"Я бы сказала, что практика делает совершенным", - Сакура подняла голову от раздвинутых ног Ино, чтобы не согласиться.
Наруто, как ни странно, почувствовал, что его лицо снова покрылось жаром. Учитывая обстоятельства, он даже подумал, что мог бы быть немного более уверенным в себе. Укоряя себя за такую реакцию, он посмотрел вниз на клона Сакуры, которая, к сожалению, не смогла оторвать от него других женщин на достаточно долгое время, чтобы найти себе занятие. Когда она увидела, что он смотрит на нее сверху вниз, она почувствовала, как его член дернулся от ее языка. Она быстро пришла в себя и продолжала жадно сосать его до тех пор, пока он не встал как столб. Выпустив упрямое лакомство изо рта с легким хлопком, она моргнула и посмотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами.
Наруто внезапно почувствовал себя немного увереннее и предложил розововолосой двеочке улыбнуться. То, что он сказал после этого, быстро перевело все взгляды в комнате на него.
"Два лучших из трех?"
http://erolate.com/book/820/16577