Гунси Цяо не знал, что за его возможность стать одним из представителей стояло так много историй. После того, как он провёл два дня, снимаясь в социальной рекламе, которая была организована Национальной станцией, парень засел дома, чтобы нарисовать пару работ для этого международного обмена произведениями искусства, и выбрал ещё две работы из своих предыдущих работ в качестве репрезентативных работ для этой выставки.
Гунси Сюн и Цяо Лань Фэнь были так взволнованы этим событием, что не могли уснуть. Гунси Цяо последовал за делегацией на самолёте, вылетевшем из страны раньше них, и они забронировали билеты на самолёт и получили входные билеты, чтобы последовать за ними позже.
Конференция по обмену была настолько грандиозной, что официальные СМИ каждой страны уделили ей большое внимание, и в день, когда делегация покинула страну, об этом сообщили в эфире Национальной станции новостей.
Однако для людей они были обеспокоены только оценкой этого обмена со стороны внешнего мира. Что касается того, кто были эти старики и старухи в делегации, им было всё равно.
И когда в тот вечер в новостях сообщили эту новость, она не продлилась и минуты. Зрители перед телевизором видели только, как камера охватила более десятка человек, и только национальный флаг на их куртках получил большой крупный план.
"В общей сложности в этом международном культурном обмене приняли участие более двадцати стран. Я слышал, что талантливый художник из страны Сапог (1) – красивый мальчик. Он также участвует в этом обмене, вот фотографии с ним: [Изображение]".
Пользователь Сети опубликовал фотографию этого гениального художника, и светловолосый молодой человек сразу же вызвал похвалу многочисленных пользователей женского пола в Сети, а некоторые даже сказали, что он был прекрасен, как ангел.
"Хотя ожидается, что красота делегации нашей страны Цветов не так хороша, как в стране Сапог, я всё ещё надеюсь, что наши художники смогут поднять престиж нашей страны. Во всяком случае, наша нация имеет историю в несколько тысяч лет".
Для пользователей Сети, любящих красивых молодых людей, не было ничего удивительного в том, чтобы очередное красивое личико заставило их начать облизывать свои экраны, но, учитывая большую важность разделения правильного и неправильного, они по-прежнему предпочитали старое лицо своей страны, и даже дюжина красивых подростков не смогла заставить их передумать.
Пользователи Сети их страны Цветов были просто такими крутыми и принципиальными.
Конференция по обмену проходила в столице страны Сапог. Из-за десятичасовой поездки на самолёте пожилые артисты были немного бледны и чувствовали себя некомфортно. К счастью, отель, предоставленный организаторами, был очень удобным и не слишком далеко от аэропорта.
Гунси Цяо, который был знаменитым артистом более года, часто путешествовал туда и обратно на самолёте, и, несмотря на свою молодость, он всё ещё пребывал в хорошем расположении духа, когда выходил из самолёта.
Когда секретарь организатора увидел, что среди представителей делегации страны Цветов был молодой человек и что он был очень красив, он тайно сравнил Гунси Цяо с гениальным художником из своей страны.
Официальные лица делегации страны Цветов и официальные лица страны Сапог пожали друг другу руки и сфотографировались перед представителями средств массовой информации, прежде чем вместе отправиться в отель.
Дружеский приём, оказанный официальными лицами страны Сапог, придал стране Цветов достаточно лица, и официальные лица страны Цветов и средства массовой информации страны Цветов были очень довольны. В новостях своей страны они были очень щедры, часто восхваляя страну Сапог.
Все отдохнули ночью в отеле, прежде чем собраться всем вместе на небольшую встречу. Основное содержание конференции состояло в распространении культуры, содействии международному обмену и углублении взаимопонимания друг с другом.
Скрытый смысл, вероятно, заключался в том, что каждый не должен бояться показывать свои таланты, и лучше было бы покрасоваться перед делегациями других стран.
В сердечной, мирной и дружественной атмосфере встречи министр Лю, ответственный за делегацию, вежливо предложил, чтобы они заранее насладились работами художников и чтобы они передали эти работы организаторам, которые впоследствии поручили сотрудникам повесить их в выставочном зале.
На самом деле, они были обеспокоены тем, что эти благородные художники придумали некоторые работы, которые не подходили для этого обмена. Они могли бы избежать любых ненужных споров, увидев их заранее.
Гунси Цяо, а также другие каллиграфы и художники хорошо понимали это в своих сердцах. Тем не менее все они понимали трудности министра Лю, поэтому они сотрудничали в передаче своих работ, прежде чем вместе спуститься в ресторан, чтобы насладиться едой.
На этот раз, чтобы позаботиться о вкусах делегаций, страна Сапог не только приготовила роскошные блюда национальной кухни, но и приготовила знаменитые блюда из других стран и предложила их всем делегатам в виде шведского стола.
Поскольку страна Цветов имела долгую историю культуры питания, группа репортёров Национальной станции, присланных страной Цветов, с большой осторожностью сфотографировала эти блюда, а также взяла интервью у делегатов страны Цветов об их взглядах на еду. После этого международного обмена они собирались вернуться и снять документальный фильм из двух серий, поэтому они не могли пропустить такой важный сегмент, как культура питания.
Гунси Цяо, обладавший двойной личностью популярного артиста и талантливого художника, оказался в центре внимания интервьюеров. На самом деле, журналисты были шокированы, когда обнаружили фигуру Гунси Цяо в составе делегации. К счастью, они видели много больших событий и сдерживали себя, а затем втайне радовались в своих сердцах, что у документального фильма определённо будут рейтинги выше, чем у остальных, после того, как он выйдет в эфир.
– Блюда страны Цветов, приготовленные здесь, очень вкусные, и их национальные фирменные блюда также очень вкусные, – Гунси Цяо взял с тарелки пару неиспользованных палочек для еды, взял кусочек с нетронутого и стоящего в стороне блюда и с улыбкой протянул его оператору: – Вы тоже попробуйте.
Оператор посмотрел на еду, поднесённую к его рту. Его глаза были ослеплены улыбкой Гунси Цяо, и он съел еду, точно загипнотизированный молодым человеком перед собой. Женщина-репортёр рядом с ним недовольно посмотрела на своего напарника. Почему красивый мужчина кормил не её, а непривлекательного оператора?
Старый Ся, сидевший рядом с Гунси Цяо, улыбнулся сложившейся ситуации. Молодым людям просто нравилось играть. Очевидно, он мог бы сделать себе имя с помощью своего блеска, но ему нужно было пойти и снять несколько фильмов. Нынешние молодые люди, он действительно не мог их понять.
Дождавшись, пока камера отойдёт, старый Ся только сказал с некоторым сожалением:
– Сяо Цяо, твои работы такие проникновенные. Почему бы тебе не заняться искусством как следует, вместо того чтобы сниматься в фильмах?
– Живопись и каллиграфия – мои хобби, актёрское мастерство – моя работа, – Гунси Цяо улыбнулся и налил старому Ся полстакана молока, заменив стоящий перед ним арбузный сок. – У Вас высокий уровень сахара в крови, Вы не можете это пить.
Старый Ся свирепо посмотрел на него, но также знал, что Гунси Цяо делал это для его же блага, и мог только с некоторым отвращением отхлебнуть молока. Он уже собирался заговорить, когда увидел входящую группу людей.
При виде национального логотипа на куртках этих людей улыбка на лице старого Ся исчезла. Он сказал с некоторым волнением:
– Если мы не будем хорошо охранять нашу собственную культуру, вполне возможно, что в будущем другие будут достаточно наглыми, чтобы отнять её.
_________________________________________
1. Ну а что, есть страна Цветов, а есть страна Сапог. Видимо, имеется в виду Италия… Там дальше и другие подобные страны будут. Я бы оставила их пининем, но раз прошлый переводчик начал переводить, пусть будет переводом.
http://erolate.com/book/4113/118589