Готовый перевод An Infinite Recursion of Time / Я попал во временную петлю в Ином мире: Глава 2. Часть 2

насколько стройной была ее фигура; холмики, указывающие на ее грудь, были едва заметны, и нужно было смотреть, чтобы заметить ее девчачьи бедра. Подол ее юбки показывал обнаженную белую кожу, а затем были зеленые верхушки ее лесных сапог, которые закрывали большую часть ее ног.

Но самым заметным было то, что она постоянно хмурилась. Она смотрела на нас сузившимися глазами, которые были немного менее пугающими из-за легкой припухлости ее щек. Она определенно выглядела как человек, который только что закончил среднюю школу, но чувствова были, как будто они были на вершине мира.

-Вы находитесь в присутствии

принцессы Сох’Фии и Совета Трех, — объявил эльф, впустивший нас. Мы преклонили перед ними колени из уважения.

-Можете поднять головы, — раздался легкий голос слева. Мы так и сделали. — Ты утверждаешь, что являешься Наследником Мира, — продолжал тот, в ком я теперь видел верховного эльфа. — Во-первых, мы просим вас продемонстрировать свои способности. У нас есть основания верить в правдивость вашего утверждения, но такая демонстрация значительно облегчила бы дело.» Учитывая все обстоятельства, он воспринял это довольно спокойно. Он не кричал на нас за грубость и не требовал никаких неразумных приветствий.

— Конечно, ваша светлость.» Я демонстративно поднял руку в воздух и произнес заклинание Огненного Шара, затем Шара Тьмы, а затем, наконец, сформировал видимый Магический Барьер над ними обоими. По присутствующим чиновникам пробежал ропот, и член совета древесных эльфов наклонился, чтобы что — то прошептать члену совета темных эльфов.

-Ваша демонстрация удовлетворительна, — сказал советник темных эльфов. Как и следовало ожидать от лидера расы, наиболее знакомого с остальными четырьмя Арканами. — Скажите, что заставило вас ускорить эту встречу.»

-Ваша светлость, я принес ужасные новости, — начал я. Я думал о том, как сформулировать слова заранее, и пришел к выводу, что это действительно не имеет значения, кроме наблюдения за их реакцией, чтобы увидеть, смогу ли я понять, стоит ли кто-то из троих за заговором. Моя текущая ставка была на темного эльфа или древесного эльфа, но это было буквально только потому, что они, казалось, наиболее вероятно хотели смерти принцессы высших эльфов. Видите ли, подавляющее большинство эльфийских королев были древесными эльфами из-за их духовной связи с Вечным Деревом . — У меня есть основания полагать, что сегодня ночью будет совершено покушение на жизнь принцессы Сох’Фии.»

Присутствующие чиновники потрясенно ахнули, а трое членов совета одновременно удивленно расширили глаза. Зал наполнился болтовней, даже Роза бросила на меня взгляд, но больше всего мое внимание привлекла реакция Сох’Фии. Сначала она заартачилась, а потом нахмурилась так резко, что, если бы взглядом можно было убить, меня бы зарезали в одно мгновение.

Темный эльф взмахнул рукой в перчатке, заставляя чиновников замолчать. Древесный эльф продолжил за него.

-И ваши доказательства этого…?- спросил он.

— У меня нет доказательств, но я

надеюсь, что мой статус Наследника позволит мне довериться ей, чтобы иметь возможность охранять ее до конца ночи.»

-После чего ты попросишь покинуть город вместе с ней, не так ли? — спросил верховный эльф. Они знали пророчество: собери пятерых членов королевской семьи и отведи их на вершину Драконьей горы.

— Совершенно верно, ваша светлость.»

Члены совета коротко переговорили между собой. Они ожидали моего прибытия с тех пор, как письмо пришло несколько дней назад, и, вероятно, уже обсудили все основные действия, чтобы следовать за мной, прося уйти с принцессой.

— Мы не безрассудны, — наконец сказал верховный эльф, обращаясь к группе. — Как избранный народ Богини, мы относимся к Наследнику с величайшей почтительностью, и хотя мы давно думали, что они вырастут из одного из нас, мы скорее погибнем, чем поможем тьме и встанем перед Наследником в трудную минуту. Мы позволим тебе охранять принцессу Сох’Фию, но попросим тебя остаться в Ко’Рине до ее коронации, чтобы она могла встретиться с Богиней и обсудить с ней этот вопрос.»

-По вашей воле,- сказал я, снова склонив голову.

Оттуда нас вывели, и я изо всех сил старался не обращать внимания на

усилившуюся хмурость Сох’Фии.

Нас отвели обратно в зал ожидания, пока дневные аудиенции не закончатся и Сох’Фия не уйдет в свою комнату.

— Возможно, мне хотелось бы узнать об этом заранее, — сказала Роза.

— То же самое и здесь, но такова судьба. Я узнал это только в ту секунду, когда мы вошли в ворота города, — ответил я.

Роза коротко кивнула и на этом закончила.… это было довольно странно.

— Ты серьезно мне веришь? Типа, вот так просто?»

Она приподняла бровь. — Опять же, ты хочешь, чтобы я тебе не поверил?»

— Я имею в виду, я действительно хочу, чтобы ты мне поверила, но также, я думал, что ты, по крайней мере, захочешь, чтобы я перечислил серию предсказаний для тебя, чтобы ты могла подтвердить или что-то в этом роде.»

— Я верю, что вы не станете лгать о чем-то настолько серьезном, и что если бы вы знали какой-либо другой важный факт о будущем, вы бы сказали мне.»

Я посмотрел на Хильду. — А ты?»

— Я бы никогда в тебе не сомневался. Лучши бы я покончила с собой, — решительно заявила Хильда.

-Х-Ха-ха…?»

— Мир, в котором я сомневаюсь в тебе, — это мир, в котором я не хочу жить. Это было бы слишком грустно.»

Иногда я почти забывал, как сильно был разбит ее мозг. Была ли это истинная сила любви? ..

— Ладно, значит, у меня есть расчетливая вера Розы и слепая вера Хильды. Спасибо … Это….. Это очень много значит, — сказала я и даже слегка споткнулась. Это было не похоже на меня, чтобы быть эмоциональным, но я действительно чувствовал что-то здесь, как… словно какое-то тепло давило на стальную тюрьму моего сердца, отчаянно желая вырваться. Это было… Это было

странно. Чтобы они просто доверяли мне. До меня дошло, что они действительно… они действительно были моими спутниками. И я тоже был их спутником. Мы были в этом вместе. Они имели значение для меня, и я имел значение для них. Мы… Мы были товарищами и доверяли друг другу.

Доверие. Это слово показалось мне странным. Единственный раз, когда я сказал «доверие», был в банальном «доверяй, но проверяй», что по существу означало «не доверяй никому, кроме себя». Хитрая фразировка просто сделала ее звучащей лучше, притворяясь, что «проверяет» все, что кто-то сказал, не подразумевало, что он не доверяет им на каком-то уровне. Вы не проверяли с фактическим доверием, значимым видом доверия. Ты просто

поверил.

Тем временем Роза только энергично кивнула, а Хильда обняла меня сбоку. Моя эмоциональная речь о доверии была слегка нарушена ощущением ее грудей, прижимающихся ко мне, немедленно занявших 50% моего внимания. Думая об этом, она стала намного смелее за последнюю неделю. Она заикалась и даже не смотрела никому в глаза. Теперь она почти не заикалась и не прерывала зрительного контакта всякий раз, когда я ловил ее пристальный взгляд (что, возможно, было хорошо, а может и нет, учитывая все обстоятельства; Это было немного пугающе, когда она это делала). Это было то, что я называл развитием характера… если бы можно было назвать все большее поглощение

нездоровой одержимостью развитием характера.

Во всяком случае, мы провели эти часы в бесцельной болтовне. Я, несколько бесплодно, левитировал различные предметы, чтобы немного поднять Мистицизм. Роза предложила бой, чтобы дать мне больше опыта в рукопашном бою и уклонении, но я отказался, зная, что она просто шутит. Возможно. Хильда предложила мне стать испытательным манекеном, чтобы я снимал с кого-то одежду, пока он ее носит, но я тоже отказался, зная, что она не шутит. Хотя левитация случайных объектов действительно не давала мне большого опыта; возможно, мне придется сделать что-то запредельное, чтобы поднять его вне боя. Только не сейчас.

Поэтому, когда принцесса София и ее свита приехали за нами, я был весь в поту. Она шагнула в дверь и понюхала воздух, мгновенно сморщив нос с гримасой.

-Почему все вы, обезьяны, так плохо пахнете? — она побледнела. — Я едва могу находиться рядом с одним из вас, тем более с тремя.»

-Э-э, простите? .. — сказал я. Со своей стороны, она пахла чем-то средним между цветами и травой.

— Извинения не помогут избавиться от запаха. Стражники, я возьму с собой только так называемого Наследника. Выпроводите остальных двоих.»

Роза и Хильда встали, чтобы возразить, но я жестом остановила их. — Давай не будем устраивать инцидент. Со мной все будет в порядке.»

— Если ты настаиваете, — сказала Роза, и Хильда преувеличенно надулась. Честно говоря, я был рад, что они уезжают. Здесь было опасно, и кто знает, когда может произойти следующее автосохранение. Я хотел, чтобы они были в безопасности, а не срублены, а потом мертвы навсегда. Если я могу решить проблему в одиночку, я сам решу его.

Их обоих выпроводили, оставив меня наедине с Софией. Она оглядела меня, пренебрежительно фыркнула и снова побледнела. У меня возникло ощущение, что она привыкла

высокомерно фыркать в ответ, а теперь ее предала собственная привычка.

— Следуйте за мной.» Она развернулась и вышла из комнаты, ее охранники поспешили за ней. Она, казалось, обладала удивительной автономией; не было никакого пожилого советника, направляющего ее за руку или что-то в этом роде.

http://erolate.com/book/985/24848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь