Готовый перевод Ginny Potter's Problem (Harry Potter) / Проблема Джинни Поттер (Гарри Поттер): Глава 111.

Джинни, Гермиона, Флер, Пей и Лора решили остаться и посмотреть. Уже сейчас каждая из женщин изо всех сил старалась не распустить слюни, как стая диких сучек, когда в их лес вошел большой волк. Флер легла на и перекосила свою киску и задницу одновременно. Лаура больше всего следила за Гарри, всегда начеку, чтобы защитить его. Но даже она не могла удержаться от того, чтобы время от времени поглаживать или дразнить свои соски.

 

Великая Мать Нимф уже давно не испытывала такого наслаждения. Сидя на твердой плоти смертного и подавшись бедрами вперед, чтобы погладить его прекрасный стебель о свои лепестки, она могла с уверенностью сказать, что чувствует себя прекрасно. Ее жизнь в королевстве часто проходила в нежном покое, когда она наблюдала за своим зачарованным миром и всеми, кто искал у нее руководства и защиты.

Тем не менее, в последнее время все стало спокойнее. Слишком немногие представители других рас любили заключать сделки с нимфами, и еще меньше людей знали древние пути, по которым можно было попасть в их скрытое царство. Когда она почувствовала, что к ее порогу приближается унн со Знаком Игниса, Великая Мать вряд ли предполагала, насколько достойными окажутся спутники путешественницы.

Теперь же она обнаружила, что у нее текут слюни, как у одного из ее водных сородичей. Излияние слюны и необузданная похоть становились все сильнее, пока она приближала свои лепестки все ближе и ближе к богатому стволу Гарри.

У меня слюна течет, как у смертного, который видит, как бык превращается в мужчину. Как это жалко. Я должна... я должна контролировать себя", - мысль о том, что скоро она станет похожа на кобылу в эструсе, пугала ее. Она боролась, пока ее влагалище захлебывалось слюной на жесткой плите, стоящей прямо под ее влажным отверстием. Она сохраняла самообладание, как великий железный часовой, стерегущий потайное хранилище.

Я - Великая Мать. Он всего лишь человек, очень красивый и сильный человек, с членом, как у олимпийца. Но он не сравнится со мной", - думала нимфа, спускаясь все ниже и ниже. Но в ее голове все еще оставалась тонкая щепка сомнения. Какой бы сильной она ни была, эта крошечная тень оставалась, нашептывая ей на ухо, что если она впустит член смертного внутрь.

Лидер нимф отогнала эти мысли в сторону и просто довольствовалась тем удовольствием, которое получала. Наконец она опустила свое тело вниз, и они с Гарри насладились внезапным приливом ощущений, когда его огромная корона пробила себе путь сквозь ее гостеприимные лепестки. Мгновенно волшебное создание сосредоточило всю свою волю на том, чтобы сжать свои внутренние складки и подарить смертному ощущения, которые он не скоро забудет. Он стал громче хрюкать, а его руки стали еще более агрессивными на ее шее и груди, в то время как его бедра работали по своей магии, чтобы продолжать скользить мечом мимо ее защиты.

Неподалеку от места, где эти двое спаривались, как животные в брачный сезон, жена Гарри и другие его спутники, которым всегда нравилось смотреть на его мускулистую фигуру, с горячим выражением лица и учащенным дыханием наблюдали, как Великая Мать приподнимает свое тело, а затем медленно опускает его вниз. Ее губы медленно поглощали массивный ствол Гарри, образуя невероятно плотное уплотнение.

От мастерского владения своим каналом у Гарри перед глазами замелькали звезды, а дыхание стало резким и укороченным. Его член испытывал комфорт и удовольствие, не похожие на те, что он испытывал с нимфами, которых трахал с момента прибытия в это царство. Его руки поднялись вверх, массируя невероятные формы и изгибы ее объемной задницы. Тем временем Гарри почувствовал, как женщина слегка покачивается и извивается всем телом, желая, чтобы его кончик оказался точно в нужном месте, прежде чем она еще больше сдвинет свое тело.

Когда нимфа начала как следует скакать на нем, тело Гарри покачнулось, а его голова откинулась назад на удобные шелковистые подушки массивной кровати в центре сооружения. Вокруг него он чувствовал на себе взгляды десятков женщин. Все они наблюдали за ним и наслаждались видом его толстого и мощного члена, который продолжал исчезать в отверстии их Великой Матери каждый раз, когда златокудрая женщина опускалась на него сверху. Он заметил, что более чем несколько низших женщин уже достигли оргазма, пока они гладили свои половые органы и щипали себя за соски. Они и пальцем не пошевелили, чтобы привести себя в порядок. Вместо этого они либо становились еще более агрессивными, либо хватали ближайшую подругу и доминировали над ней, чтобы почувствовать, как язык лижет их бархатное подполье, пока руки творят магию над их грудями и сосками. Наблюдение за тем, как нимфы играют и едят друг друга, заставило член Гарри пылать еще ярче от яростного возбуждения.

http://erolate.com/book/2854/68116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь