Готовый перевод Fèi qī chóngshēng / Возрождение покинутой жены BL: Я набираю больше веса

На следующее утро, после завтрака, Руо пригласил Сюань И прокатиться с ним в театр Ксижа.

Сидя в экипаже, У Руо вдруг почувствовал, что сегодняшняя мантия как будто стала мала, а живот стал особенно тугим, что привело к некоторым затруднениям в дыхании.

Хе Сюань И увидел, как он извивается, как белый шелкопряд, и не смог удержаться, чтобы не изогнуть бровь.

У Руо заметил взгляд Хе Сюаня и рассмеялся:

- Я снова потолстел.

Хе Сюань И посмотрел на живот, стянутый серебряным поясом, и заговорил глубоким голосом:

- Сядь сюда.

У Руо попытался поддержать свое тело, но не смог, как ни старался. Он был слишком громоздким и не мог повернуть свое тело самостоятельно.

Он выдохнул, немного отдохнул и попробовал снова. Сосредоточившись на своей силе, он обнаружил, что похож на толстого бамбукового медведя в глазах Хе Сюань И, который в тоже время не мог перевернуться и заставлял людей хотеть взять его на руки и сильно потискать.

После двух попыток У Руо все еще не смог этого сделать. Он закатил глаза и сказал:

- Господин, вы не можете посидеть здесь один?

Хе Сюань И был полностью осведомлен о его положении и даже намеренно попросил У Руо пересесть. Он определенно сделал это нарочно.

Хе Сюань не удержался, приподнял уголок рта, сел рядом с ним и положил руку ему на живот, затем потер его.

- Что ты делаешь? - Если бы У Руо внимательнее посмотрел на Сюань И, он бы сразу же почувствовал, как в его тело впрыскивается духовная сила, чтобы накормить червя. Внезапно его живот немного расслабился, и ему уже было не так трудно дышать.

Он вздохнул, посмотрел на Хе Сюань И и спросил:

- Ты растираешь мне живот и позволяешь червям в моем теле собираться вместе?

Хе Сюань промолчал. Он похлопал его по упругому животу и удовлетворённо сел обратно.

- ...

Губы У Руо дрогнули. "Неужели он вообще не подозревал, что может произвести на него плохое впечатление, если будет все время похлопывать его по животу?"

Когда они приехали в театр Ксижа, с неба шел легкий снег, но это не повлияло на всеобщий энтузиазм прийти в театр. Одна карета за другой останавливались у ворот театра.

Когда У Руо и Хе Сюань И вышли из экипажа, его толстое тело и уродливое лицо Сюань И сразу же привлекли внимание окружающих.

- Послушай, этот толстяк, должно быть, Лю гунцзы* Южного двора У? - Прошептал кто-то рядом с ним.

- Должно быть, это он такой толстый. Кроме него, в городе Гаолин нет никого толще. А человек в черном плаще рядом с ним - его муж? Ничего себе, он выглядит страшно, как и говорилось в пьесе, он действительно уродлив. Я думаю, что ни одна женщина не выйдет за него замуж, поэтому он предпочел бы жениться на толстяке. Зачем выходить замуж за человека, не ужели чтобы было к кому возвращаться домой? Тебе не кажется, что это отвратительно?

У Руо бросил на них холодный взгляд.

Те, кто говорили о них, вдруг закричали и почему-то были избиты до синяков.

Люди, которые были избиты, не могли видеть того, кто ударил их. Они закрыли лица руками и закричали в пустоту:

- Ах, кто, кто нас ударил?

- Какой сукин сын нас побил? У нас есть сила, чтобы постоять за себя, ах! - Когда он только закончил кричать, его снова ударили по лицу и вырубив бросили лежать на земле.

Другие люди, которых только что ударили, разбежались и уехали в своих собственных экипажах.

У Руо прищурился, но так и не увидел человека, который избил этих людей. Он посмотрел на Хе Сюань И. Он помнил, что этот человек может управлять призраками. Кроме того, за ним часто следует группа одиноких душ и диких призраков, которые имели высокий уровень развития. Поэтому он предположил, что эти люди должно быть были избиты призраками. Жаль, что в то время он не был достаточно силен, чтобы понять, что только что произошло.

- Кто такой смелый, чтобы создавать проблемы в театре Ксижа?

Из ворот донесся сердитый голос, а затем вышли пятеро молодых людей.

http://erolate.com/book/3811/99779

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь